Боги заключили союз с демонами и принялись пахтать океан, пользуясь горой как мутовкой. Сам Хари незримо присутствовал среди богов и демонов. Используя небесного змея Васуки как веревку, боги принялись взбивать обширнейшие воды океана. При этом демоны ухватились за один конец Васуки, царя змеев, а боги взялись за его хвост. Пылающее дыхание Васуки обжигало лица демонов, а облака, собиравшиеся возле его хвоста, освежали богов живительным дождем.
Сначала из океана поднялась Сурабхи – чудесная корова, исполняющая желания владельца. Затем появилась Варуни, богиня вина. После нее – небесное дерево Париджата (одно из деревьев в небесном раю Индры), услада небесных нимф, наполнившее воздух благоуханием. Помимо этого океан породил апсар, прекрасных лицом и телом; луну, которую Махадева уменьшил и укрепил у себя на лбу; смертельный яд, который тут же выпил Махадева, чтобы не допустить гибели мира. Яд окрасил горло Махадевы в синий цвет, и с тех пор его стали называть Нилакантхой, "синегорлым". Затем из океана вышел Дханвантари, держа в руке сосуд с нектаром бессмертия. Потом появилась богиня Шри, услада Вишну, восседающая на открытом лотосе. Великие небесные слоны умащали ее чистой водой Ганги, а мудрецы пели ей хвалы. Молочный океан украсил богиню гирляндой из неувядающих цветов, а Вишвакарма одарил ее небесными драгоценностями. Шри прильнула к груди Вишну, и боги возрадовались, а демоны опечалились – богиня процветания покинула их.
Рассердившись, демоны выхватили из рук Дханвантари сосуд с нектаром бессмертия, однако Вишну, приняв облик женщины, отвлек их внимание и, пока демоны ругались между собой, выкрал сосуд и принес богам. Боги осушили чашу жизни до дна. Обретя силу, они обратили демонов в бегство, вынудив укрыться в аду, и воздали хвалу Вишну. На небе снова ярко засияло солнце, в Три мира пришло процветание. Индра, восседающий на своем троне, сочинил гимн в честь Лакшми. Никогда больше богиня не покидала Три мира.
Три поколения будет процветать дом того, кто услышит историю появления Лакшми из молочного океана, горе никогда не придет в дом, где звучит гимн Лакшми.
Рождение Ганги
Правил некогда в Айодхье царь по имени Сагара, и омрачало его жизнь лишь то, что он был бездетен. Одной женой Сагары была Кешини, другой – Сумати, сестра Гаруды. Однажды, взяв с собой обеих жен, Сагара отправился в Гималаи, чтобы практиковать там аскетизм. Минуло сто лет, и риши Бригу, которого Сагара очень почитал, исполнил желание царя.
– Ты обретешь славу среди людей, – сказал Бригу, – одна из твоих жен – Кешини – родит сына, который продолжит твой род, а другая произведет на свет шестьдесят тысяч сыновей.
Супруги Сагары чрезвычайно обрадовались, услышав предсказание, и спросили риши:
– У кого же из нас будет лишь один сын?
– Выбирайте, – сказал риши, – кто произведет на свет одного сына – наследника престола, а кто породит шестьдесят тысяч сыновей?
Тогда Кешини выбрала одного сына, а сестра Гаруды – множество. После этого царь почтил святого и возвратился в свой город.
Через положенный срок Кешини родила сына, которого нарекли Асаманджей. Сумати же родила тыкву. Шестьдесят тысяч семян поместили в сосуды с молоком, и со временем из них выросли царевичи. Однако старший сын царя, дитя Кешини, не любил своих братьев, он хотел бросить их реку Сараю и посмотреть, как они будут тонуть. За злонамеренность, а также за обиды, причиненные Асаманджей жителям города, царь прогнал сына. У Асаманджи, в свою очередь, также был сын – Аншуман, полная противоположность отцу.
Прошло много лет. Однажды Сагара решил совершить великое жертвоприношение. Церемония должна была состояться в области между Гималаями и Виндхьей. Здесь, следуя обычаю, выпустили коня и поручили его охрану могучему воину. Случилось, однако, так, что некий Васава, принявший облик ракшаси, похитил коня. Брахманы известили царя о случившемся и велели ему покарать вора и найти коня, иначе церемония жертвоприношения не состоится и это навлечет на страну несчастье.
Сагара отправил на поиски коня шестьдесят тысяч сыновей.
– Обыщите всю землю, лигу за лигой, а если понадобится, то и подземный мир, – велел царь сыновьям.
Всю землю обошли царевичи в поисках коня, но не смогли отыскать его. Тогда они начали рыть землю, и земля содрогнулась от боли. Громкими криками разразились змеи и демоны, которых убивали братья, добравшиеся до подземного мира. Царевичи разрыли всю Джамбудвипу, и устрашенные боги поспешили к Брахме.
– О Великий Бог, – сказали они, – сыновья Сагары перекопали всю землю, и многие пали от их рук. Пытаясь найти вора, они сеют хаос на своем пути.
– Земля – вотчина Васудевы, он ее повелитель и охраняет покой в облике мудреца Капилы. Сыновья Сагары падут от его гнева, я предвижу их гибель, поэтому не страшитесь.
Перевернув землю, царевичи вернулись к отцу. Он же снова отправил их на поиски коня.
– И не останавливайтесь, пока не достигнете цели, – сказал Сагара сыновьям.
Снова погрузились они в пучины земли. Там они встретили слона Вирупакшу, который несет на своей голове весь мир с его холмами и лесами, а когда слон трясет головой, начинается землетрясение. Почтительно поприветствовав Вирупакшу, царевичи продолжали свой путь. Через некоторое время им встретился другой слон – Махападма, подобный горе. На своей голове он удерживал землю. На западе братья встретили слона Сауманасу, а на севере белого как снег слона Бхадру. Затем они, наконец, увидели коня, пасущегося на лугу, а рядом с ним мудреца Капилу. Разгневавшись, царевичи бросились на него с выкорчеванными деревьями и камнями.
– Ты – вор! – кричали они. – Тебе не уйти от сыновей Сагары.
Оскорбленный Капила, испустив громоподобный рык, испепелил обидчиков.
Так и не дождавшись своих сыновей, Сагара послал на их поиски внука Аншумана.
– Ступай и узнай об их судьбе, – сказал царь Аншуману. – По пути ты встретишь могущественных существ, почитай тех, кто достоин почтения, убивай тех, кто встанет у тебя на пути, и возвращайся, исполнив мой приказ.
По пути Аншуман встретил слонов севера, востока, запада и юга, и каждый предрек ему успех. Наконец он увидел прах, в который обратились его дядья, и сердце его наполнилось скорбью. Аншуман хотел совершить погребальный ритуал, но поблизости не было воды. Тут в воздухе появился Гаруда.
– Не печалься, царевич, – крикнул он Аншуману, – ибо все, что случается, к лучшему. Великий Капила пожрал твоих родичей, поэтому обычного ритуала недостаточно. Низведи на землю Гангу, дочь Гималаев. Пусть эта великая очистительница всего сущего омоет своими водами прах царевичей, и тогда сыновья Сагары вознесутся на небеса. Потом возьми коня и возвращайся к деду, он должен совершить церемонию жертвоприношения.
Аншуман отвел коня к деду, и Сагара совершил ритуал. Но Аншуман не знал, как низвести на землю дочь Гималаев. После смерти Сагары Аншуман взошел на трон. Он был великим правителем. Состарившись, он передал царство сыну, а сам удалился в леса Гималаев. Когда настал час, Аншуман скончался и вознесся в обитель богов. Его сын, царь Дилипа, все время думал о том, как низвести Гангу на землю, чтобы сыновья Сагары обрели покой. Но через тридцать тысяч лет умер и он. На смену Дилипе пришел его сын Бхагирата, святой. В скором времени он оставил царство на попечение советников, удалился в леса Гималаев и там на протяжении тысячи лет предавался суровой аскезе в стремлении низвести Гангу на землю. Довольный его подвижничеством, Брахма явился Бхагирате и пообещал выполнить любое его желание. Бхагирата попросил, чтобы прах сыновей Сагары был омыт водами Ганги, а у него самого родился сын.
– Желание твое благородно, – отвечал Брахма, – но ты должен попросить Махадеву поддержать низвергающуюся Гангу, ибо земля может не выдержать. Только он со своим трезубцем может сделать это.
Целый год Бхагирата молился Шиве, и бог согласился помочь ему, приняв поток на свою голову. И вот могучая Ганга обрушилась с небес на голову Шивы.
"Через Великого Бога воды мои достигнут нижних областей", – возгордившись, подумала она.
Однако Ганга запуталась в локонах Шивы и целый год плутала в них, не находя выхода. Тогда Бхагирата снова предался суровым аскезам, и Шива наконец согласился отпустить Гангу. Она низверглась на землю, разделившись на семь потоков: три снизошли на восток, три – на запад и один последовал за колесницей Бхагираты. Низвергавшиеся воды Ганги издавали чудовищный рев. Река принесла с собой рыб, черепах и дельфинов. Дэвы, риши, гандхарвы и якши наблюдали за величественным зрелищем, восседая на слонах, лошадях и самодвижущихся колесницах. Все живое дивилось чуду. Дэвы в блистающих украшениях озарили небесный свод, словно тысяча солнц. Из потока то и дело выпрыгивали рыбы, посверкивая чешуей, а клочки пены напоминали белоснежных птиц. Так нисходила на землю Ганга, то разделяясь на тонкие ручейки, то снова сливаясь в один бурный поток. Все божества, как и люди, поспешили окропить себя водами Ганги, смывающей все грехи. Бхагирата ехал на своей колеснице, ведя за собою Гангу, а за ними следовали дэвы и риши, асуры, ракшасы, гандхарвы и якши, киннары и наги, апсары и прочие существа, обитавшие в водах Ганги. Следуя за Бхагиратой, Ганга затопила жертвенник могущественного мудреца Джахны. Рассердившись, Джахна выпил всю воду Ганги. Увидев это, боги стали молить его отпустить реку. Наконец Джахна согласился и выпустил воды реки через уши. Ганга снова последовала за колесницей Бхагираты. Достигнув океана, река хлынула в нижние земли. Здесь она омыла прах сыновей Сагары. Очистившись от грехов, они вознеслись на небо.
Тогда Брахма заговорил с Бхагиратой.
– О мудрейший из людей, – сказал он, – сыновья Сагары отправились на небеса и пребудут там до тех пор, пока великий океан омывает землю. Ганга станет твоей дочерью и будет носить твое имя. Теперь набери воду из реки и соверши ритуал в честь твоих предков – Сагары, Аншумана и Дилипы, потом сам омойся в священных водах и, очистившись от греха, вознесешься на небо.
Манаса Деви
Манаса Деви была дочерью Шивы от прекрасной смертной женщины. Бхагавати, или Парвати, жена Шивы, не питала к падчерице особой любви, и Манаса поселилась на земле, вместе с другой дочерью Шивы по имени Нета. Больше всего Манаса хотела, чтобы ей поклонялись, как богине. Долгое время она пыталась привлечь в ряды своих приверженцев богатого и могущественного купца из Чампака-Нагара по имени Чанд Садагар. Однако он поклонялся Шиве и не собирался оставлять своего бога ради богини змей, ибо Манаса была повелительницей змей. У Чанда был прекрасный сад на окраине города, поистине рай земной, где он любил гулять по вечерам, любуясь цветами и вдыхая их аромат. Желая отомстить купцу, Манаса наслала на его сад змей, и они обратили его в пустыню. Однако Чанд получил от Шивы дар возвращать мертвое к жизни, и для него не составило труда вернуть саду его красоту. Тогда Манаса явилась Чанду в облике прекрасной девушки. Красота ее была столь сияющей, что даже луна поспешила скрыться за облаками. Чанд полюбил красавицу, но она отказывалась даже говорить с ним, пока он не отдаст ей свою силу. Стоило ему согласиться, как девушка исчезла и явилась в небе, приняв свой истинный облик.
– Поклоняйся мне, – сказала Чанду Манаса, – и я верну тебе силу.
Однако Чанд не стал даже слушать ее. Тогда Манаса снова уничтожила его сад. Чанд же позвал своего друга, великого чародея Шанкару, который вернул саду его красоту. Прибегнув к хитрости, Манаса убила Шанкару и в третий раз погубила сад. Каждый раз, причиняя зло Чанду, Манаса шептала ему на ухо:
– Поклоняйся мне…
Потом она послала шестерых змеев, убивших шестерых сыновей Чанда.
– Поклоняйся мне, – продолжала увещевать его Манаса, – и все будет хорошо.
Но Чанд был упрям, и даже горе не сломило его. Снарядив корабль, он отправился по своим торговым делам. Путешествие прошло успешно, и корабль его, нагруженный драгоценностями и товарами, возвращался домой, когда на море вдруг разыгрался шторм. Чанд взмолился к Бхагавати, супруге Шивы, и она защитила корабль. Манаса же обратилась к отцу, считая вмешательство Бхагавати несправедливым.
– Ей недостаточно того, что она изгнала меня с небес, теперь она вмешивается и в мои земные дела! – сказала недовольно Манаса.
Шива стал уговаривать жену вернуться вместе с ним на небо.
– Клянусь твоими сыновьями, Ганешей и Скандой, Бхагавати, тебе лучше вернуться, иначе…
– Что иначе? – спросила Бхагавати.
– Ничего, – ответил Шива. – Но, дорогая, будь благоразумна. Разве не вправе Манаса выбирать себе путь? В конце концов, ей столько пришлось пережить, будь милосердна к ней.
Бхагавати отправилась с Шивой на небо, корабль затонул, но Чанд выжил. Не желая, чтобы он утонул, Манаса воздвигла на поверхности воды свой лотосовый трон. У Манасы было и другое имя – Падма. Увидев, что трон, с помощью которого он надеялся спастись, – это падма, Чанд не прикоснулся к нему, предпочитая утонуть, нежели принять помощь от врага. И снова Манаса прошептала:
– Поклоняйся мне, и спасешься.
Чанд уже и сам хотел умереть, но Манасу это не устраивало. Она вынесла его на берег. Придя в себя, он добрался до города, где жил его друг, Чандракету. Встретив теплый прием, Чанд стал восстанавливать силы. Однако вскоре он узнал, что Чандракету поклоняется Манасе, а к его дому примыкает ее храм. Чанд сразу же покинул дом друга, оставив все одежды, что тот подарил ему.
По дороге он выпросил немного пропитания, а придя к реке, совершил омовение. Пока он купался, Манаса послала на берег реки большую мышь. Она съела весь рис, который был у Чанда, и ему пришлось есть банановую кожуру, оставленную детьми на берегу реки. Затем он нанялся на службу к брахману в качестве жнеца и молотильщика. Но Манаса так затуманила его голову, что работал он медленно, и хозяин выставил его за порог. Много времени прошло, прежде чем Чанд добрался до своего города. Теперь он ненавидел Манасу еще сильнее, чем прежде.
Было у Манасы две подруги – апсары Индры. Вместе они сговорились извести несговорчивого купца. Одна из апсар явилась в мир в облике сына Чанда, другая – в облике дочери Сахи, знакомого купца Чанда. Когда Чанд вернулся домой, жена показала ему чудесного младенца. Когда настало время женить его, все говорили только о Бехуле, дочери Сахи. Ни одна девушка не могла сравниться с нею красотой и богатством. Ее лицо было подобно цветку лотоса, волосы ниспадали до пят, глаза поражали своим сиянием, а голосок напоминал соловьиные трели. Танцевала Бехула лучше любой другой девушки в Чампака-Нагаре.
К несчастью, астрологи предсказали, что сын Чанда, Лакшминдара, умрет от укуса змеи в первую брачную ночь. Позабыв о своей божественной природе, апсары уже считали себя простыми смертными. Оба – и Лакшминдара, и Бехула – поклонялись Манасе Деви. Жена Чанда не желала откладывать брак сына, и Чанд вынужден был начать приготовления к свадьбе, хотя и подозревал, что без козней Манасы тут не обошлось. Он построил стальной дом и лично проверил, чтобы в нем не было ни одной трещины. Дом охраняли стражники с мечами наголо. В парке, окружавшем дом, бродили павлины и бегали мангусты – злейшие враги змей. Каждый угол дома был увешан амулетами, везде была разбросана отрава для змей.
Однако Манаса явилась к строителю дома и стала угрожать убить его и всю его семью, если он не проделает в стальной стене крошечное отверстие. Строитель не желал этого делать, говоря, что не может предать своего хозяина. В конце концов, устрашившись, он уступил и сделал в стене крошечное отверстие, старательно замаскировав его.
Настал день свадьбы. Ему сопутствовали дурные предзнаменования: с головы жениха упал венец, после церемонии Бехула случайно стерла брачную метку на лбу, словно уже стала вдовой.
Наконец церемония завершилась, и Лакшминдара с Бехулой остались одни в стальном доме. Бехула закрыла лицо ладонями, словно стыдясь взглянуть на мужа, а Лакшминдара был так утомлен долгой церемонией и празднеством, что сразу заснул. Бехула тоже чувствовала усталость, но спать не ложилась, а сидела и смотрела на супруга, словно не веря своему счастью. Лакшминдара представлялся ей кем-то вроде бога. Вдруг Бехула увидела, как в стальной стене появилось отверстие, через которое в комнату проскользнула огромная змея. Некоторые из змей Манасы обладали чудесной способностью просачиваться сквозь крошечные отверстия. Не растерявшись, Бехула предложила змее молока и, пока та пила, накинула ей на шею петлю. То же случилось с другими двумя змеями. Потом Бехулу охватила такая усталость, что она больше не могла сопротивляться сну. Некоторое время она старалась следить за отверстием в стене, но потом крепко заснула. В отверстие тут же проскользнула змея, уничтожившая в свое время сад Чанда, и укусила спящего Лакшминдару. Бехула проснулась от крика мужа и успела увидеть змею, ускользавшую через отверстие в стене.
Поутру мать Лакшминдары пришла в спальню молодоженов и нашла своего сына мертвым. Бехула рыдала рядом с его телом. Сначала Бехулу обвинили в колдовстве, потому что никто не поверил в то, что змея могла проникнуть в дом. Затем все увидели трех задушенных змей и поняли, что Лакшминдара действительно умер от змеиного укуса.
Согласно обычаю, человека, умершего от укуса змеи, не сжигали на погребальном костре. Тело его клали на плот и пускали по течению реки, надеясь, что его найдет какой-нибудь могущественный знахарь или заклинатель змей и возвратит ему жизнь. Когда плот был готов, Бехула села рядом с телом мужа и заявила, что не оставит его, пока к Лакшминдаре не вернется жизнь. Все считали, что Бехула сошла с ума, и пытались отговорить ее от безумного поступка, но она стояла на своем.
– Мать моя, – обратилась она к свекрови, – светильник все еще горит в нашей спальне. Не печалься, ступай и запри комнату. Знай – пока светильник горит, во мне не угаснет надежда на воскрешение супруга.
Плот опустили на воду, и он поплыл по течению реки. Вскоре Чампака-Нагар скрылся из вида. Когда Бехула проплывала мимо дома отца, пятеро ее братьев тоже пытались уговорить ее оставить мертвое тело. Возвращайся к нам, говорили они, мы позаботимся о тебе. Однако Бехула и подумать не могла, чтобы оставить своего любимого мужа. Плот поплыл дальше. Через некоторое время тело Лакшминдары стало разлагаться, но Бехула продолжала заботиться о нем. Она проплывала деревню за деревней, и каждый думал, что Бехула сошла с ума. Дни напролет она молилась Манасе Деви, и, хотя богиня не вернула Лакшминдару к жизни, она защищала плот от бурь и крокодилов, поддерживала в Бехуле решимость.
Бехула держалась стойко. Она верила, что ее любовь и самопожертвование не пропадут зря. Иногда в видениях ей являлись демоны, пытавшиеся запугать ее. Порой она видела ангелов, призывавших ее вернуться к беззаботной жизни. Но Бехула не обращала внимания ни на демонов, ни на ангелов, а лишь молилась о воскрешении мужа.