Великие мифы народов мира - Патрик Колум 26 стр.


Его посещали дракон, единорог, черепаха и феникс – четыре благосклонно настроенных существа. Дракон – глава всех зверей, потому что больше всех наполнен принципом Ян: он больше, чем большой, меньше, чем маленький, выше, чем высокий, ниже, чем низкий. Когда он выдыхает воздух, его дыхание превращается в облако, на котором он может полететь на небеса. Его туловище пяти цветов, и он обладает жемчужиной, которая есть сущность луны и амулет против огня. Он может становиться видимым и невидимым; весной он поднимается в облака, а осенью остается в воде. Единорог силен телом и исключительно добродетелен духом, он совмещает в себе принципы ян и инь. Он не ест живых растений и никогда не ступает по зеленой траве. Черепаха – наиболее милосердное из созданий; она хранит тайны жизни и смерти и может своим дыханием создавать облака и колдовские замки. Феникс – глава всех птиц; его цвет – смешение пяти цветов, а его крик – гармония пяти нот; он плещется в чистой воде, текущей с гор Куньлунь, а ночью отдыхает в пещере Тан.

Но, несмотря на уважение и благосклонность дракона, единорога, черепахи и феникса, Паньгу поместил солнце и луну неправильно. Солнце и луна опустились в море, и мир остался без светил. Паньгу отправился в глубины; он вытянул руки, чтобы показать, куда им следует двигаться, и трижды повторил мощные заклинания. И тогда солнце и луна переместились на места, где им надлежало быть, и вселенная возрадовалась воцарившейся гармонии.

Но создание вселенной не было завершено, пока сам Паньгу не погиб; он умер после восемнадцати тысяч лет неустанного труда молотком и стамеской. И тогда его дыхание стало ветром и облаками, борода – светящимися небесными созвездиями, голос – громом, конечности – четырьмя частями света. Его голова стала горами, плоть – почвой, кровь – реками; его кожа и волосы стали травами и деревьями, а зубы, кости и костный мозг – металлами, скалами и драгоценными камнями. Но и тогда вселенная не стала завершенным творением: Паньгу построил мир из пятидесяти одного яруса, выделив тридцать три яруса небесам, восемнадцать ярусов – земле. Но он оставил большую дыру в дне мира, и в смутные времена мужчины и женщины проваливаются в нее. Женщина по имени Ну Ку нашла камень, который хорошо закрывает дыру. Правильно уложив его, она закрыла пустоту, тем самым завершив процесс сотворения мира.

НЕБЕСНАЯ ТКАЧИХА И ПАСТУХ

Ее величественный отец, Солнце, хотел бы видеть Чжинюй гуляющей в прекрасных небесных садах или проводящей время в великолепных небесных дворцах, но девушка не отходила от своего ткацкого станка. Днями напролет она сидела у небесной реки и ткала бесконечные нити.

Солнце решило, что, если выдать девушку замуж, она перестанет быть рабой ткацкого станка. Оно подумало, что, когда у нее появится муж, это отвлечет ее от работы и хотя бы немного умерит пыл. Поэтому он объявил, что благосклонно рассмотрит предложения, касающиеся замужества его дочери Чжинюй. Юноша, живший на другом берегу небесной реки, привлек августейшее внимание отца девушки. Это был пастух Ньюлан; он был молод и обладал множеством достоинств, иначе говоря, должен был составить превосходную пару Чжинюй.

Они стали мужем и женой – ткачиха и пастух; это событие праздновалось во дворце Солнца. Все, казалось, благоприятствовало этому союзу, и небеса были расцвечены красиво, как летящий фазан. Гости пили сладкую небесную росу, которая делает того, кто пьет ее, умнее и сообразительнее. Солнце, небесная ткачиха, пастух и гости пели песню, в которой говорилось: "Солнце и Луна постоянны, звезды и другие небесные тела имеют свой путь; четыре времени года сменяют друг друга. Как восприимчиво все вокруг к гармонии, которая установилась на небесах!" Величественное Солнце считало, что после этой торжественной свадьбы дочь умерит свое рвение и станет больше отдыхать.

Но только Чжинюй ни в чем не знала меры: ни в работе, ни в развлечениях. Она больше не работала у ткацкого станка; она вообще перестала уделять внимание своим обязанностям. Вместе с молодым супругом она целыми днями играла и развлекалась, на небесах ночами напролет звучала музыка. Гармония небес нарушилась, и это не могло не отразиться на земле. Отец призвал к себе Чжинюй и указал на прискорбные последствия ее бездумного времяпрепровождения. Но, несмотря ни на что, небесная ткачиха отказалась вернуться к своему станку.

Тогда отец решил разлучить пару, чье соединение повлекло за собой столь непредсказуемые последствия. Он приказал невинному Ньюлану отправляться на другой берег небесной реки и продолжить выполнение своих пастушеских обязанностей. А Чжинюй он велел оставаться на своем берегу реки. И все же отец сжалился над дочерью и зятем. Он позволил им проводить вместе один день и одну ночь в году. Каждый год седьмого числа седьмого месяца они могли переходить реку и быть вместе. А мост, по которому они могли перейти реку, в этот день образовывали мириады сорок. Каждая сорока держалась клювом за хвостовое оперение сороки, находившейся впереди нее, и таким образом образовывалось непрерывное полотно моста. По этому мосту ткачиха переходила туда, где ждал ее пастух.

Все дни небесная ткачиха сидела у ткацкого станка и работала – к ней вернулось усердие. Ее отец не мог нарадоваться, глядя на нее. Но только ни одно существо на земле или на небесах не было таким одиноким, как эта девушка. Пастух прилежно пас своих волов, но его сердце было переполнено горечью одиночества и тоской. Дни, сменявшие друг друга, были одинаково безрадостны для обоих молодых людей. Но приближалось время, когда они смогут перейти реку по сорочьему мосту и быть вместе. И великий страх закрадывался в сердца юноши и девушки. Они боялись, что пойдет дождь. Небесная река была очень полноводна, и одной капли дождя было достаточно, чтобы она вышла из берегов и разлилась. В случае наводнения сороки не смогут перекрыть расстояние, разделявшее молодых супругов.

Годы разлуки шли, и ни разу дождь не пошел. Сороки всегда слетались вовремя. Та, что позади, хватала клювом хвостовое оперение той, что впереди, и появлялся мост, по которому жена могла перейти туда, где ждал ее муж. Она шла по мосту, и сердце ее трепетало, как крылья сорок. Супруги нежно обнимали друг друга и повторяли клятвы любви и верности. Потом Чжинюй возвращалась к ткацкому станку, а сороки улетали, чтобы вновь вернуться через год.

А люди на земле истово молились, чтобы ни одна капля дождя не упала и не разлилась небесная река. Они возносят такие молитвы каждый год, когда приближается седьмой день седьмого месяца, и радуются, когда дождя нет и они могут видеть собственными глазами, как собираются мириады сорок. Иногда силы зла оказываются сильнее, и тогда сороки не прилетают, чтобы построить мост. И Чжинюй рыдает у своего ткацкого станка, а Ньюлан плачет, погоняя волов у небесной реки.

ЯПОНСКАЯ МИФОЛОГИЯ
Солнечная богиня, грозовой бог и ссора, которая произошла между ними. Первые люди

СОЛНЕЧНАЯ БОГИНЯ, ГРОЗОВОЙ БОГ И ССОРА, КОТОРАЯ ПРОИЗОШЛА МЕЖДУ НИМИ

Блистательная солнечная богиня родилась из левого глаза своего венценосного отца-создателя, а ее брат, могущественный грозовой бог, родился из его ноздрей. Ей для жилья была отведена равнина высоких небес, а для владения – земля. Ему для жилья и владения было отведено море.

Но между солнечной богиней Аматэрасу и грозовым богом Сусаноо возникла ссора. Прекрасная богиня с большим вниманием относилась ко всему, что растет на земле; она боролась со злыми духами, жившими на земле, и бережно заботилась о храмах, которые люди строили, чтобы отмечать праздники урожая. Все это совершенно не интересовало ее могущественного брата. Он покинул свои владения и отправился на землю, производя при этом большой шум. Он ломал ветки и валил деревья, он губил посевы, о которых так заботилась его сестра. Он сломал все, что могло охранить людей от злых духов, которые распространились по всей земле. Он поднимал суматоху в храмах и не давал проводить обряды и праздники урожая. Вся работа, которой на земле помогала Аматэрасу, блистательная и милосердная богиня, была уничтожена Сусаноо – бородатым и вспыльчивым грозовым богом.

Однажды он появился на небесной равнине. Он подошел к небесной реке Ясу. Богиня закричала: "Ты, уничтоживший все, о чем я заботилась на земле, зачем ты явился сюда? Теперь ты хочешь сделать то же самое с небесной равниной?" Грозовой бог объявил, что пришел заключить мир между ним и его блистательной сестрой.

И на берегу небесной реки Ясу могущественный грозовой бог и его блистательная сестра обменялись знаками доверия друг к другу. Солнечная богиня отдала брату свои драгоценности, а грозовой бог отдал сестре свой меч. Потом солнечная богиня Аматэрасу и грозовой бог Сусаноо испили воды из источника, от которого берет начало небесная река Ясу. Они положили знаки, полученные друг от друга, в свои рты. От меча, который богиня положила себе в рот, родился красивый и смелый мальчик, от драгоценностей, которые положил в рот грозовой бог, родились сияющие боги роста и могущества.

После этого петухи, звонкоголосые птицы Вечной страны, собрались повсюду на земле, пророча процветание всего произрастающего и обуздание сил зла, живущих на земле. Люди собрали богатый урожай и воздали благодарственные почести богам в храмах, которые больше никто не громил. Благодатная богиня Аматэрасу снисходила на землю и с улыбкой взирала на ее процветание, а могущественный бог Сусаноо оставался в своем царстве – в море.

И снова он вышел из моря. Он отправился на землю, круша все на своем пути. Он уничтожил все растущее; он сломал все, что могло охранить людей от злых духов, которые опять распространились по всей земле. Он поднял суматоху и разогнал людей из храмов, не дав провести обряды в честь богатого урожая. И Аматэрасу не захотела больше смотреть на землю, опустошенную ее братом. Она удалилась в пещеру и отказалась выходить из нее. Смятение охватило восемь миллионов богов, а злые духи ощутили полную свободу творить зло.

Аматэрасу вышла из пещеры. Боги схватили Сусаноо, отрезали его длинную бороду и лишили всех владений. Он отправился странствовать по земле, но больше не мог ее опустошать. Он пришел к горам, стоящим на берегу океана. Он посадил на этих горах волосы из своей бороды, и они стали лесом Кии. Он стал жить в этом лесу, и люди воздавали ему почести, как божеству леса. Именно Сусаноо убил дракона. Однажды на его пути возник восьмиглавый дракон. Сусаноо убил его и разрубил на куски. В хвосте дракона был меч, которому суждено всегда побеждать. Этот меч Сусаноо отправил Аматэрасу, как дань ей и ее потомкам.

Много было драконов на земле, куда пришел Сусаноо. Как-то раз по пути из леса к морю он увидел на берегу реки старика и старуху, которые горько плакали. Они рассказали Сусаноо о своем горе. Каждый год дракону, который держал в страхе жителей селения, отдавали молодую девушку. В этом году пришел черед их юной дочери. Разгневался грозовой бог. Он направился туда, где дракон поджидал свою жертву, убил его и разрубил на куски. А девушку Сусаноо взял в жены. Они стали жить в стране Идзумо и были ее господами.

Другой бог, Окунинуси, пришел, чтобы добиваться его дочери. Он вошел в дом, когда Сусаноо спал на своей циновке. Он привязал волосы, росшие на голове Сусаноо, к балкам крыши и взял самое ценное, что было у хозяина, – меч, лук, стрелы и арфу. Потом он взял девушку и вынес ее из дома вместе с сокровищами. Но арфа зазвучала, когда ее взял в руки молодой бог, и Сусаноо проснулся. Поскольку его волосы были привязаны к балкам крыши, он не мог пошевелить головой, и, чтобы пуститься в погоню за тем, кто унес его дочь и его сокровища, ему пришлось высвобождать каждую прядь. В конце концов он освободился и устремился за похитителем. Он шел на звук арфы, которая играла сама. Но когда Сусаноо пришел туда, где прятался Окунинуси с похищенной девушкой, он сказал: "Ты ловок и умел, и потому я отдам тебе девушку и мои сокровища, а тебя буду считать своим сыном".

Сусаноо и Окунинуси вместе правили Идзумо, и потомки Сусаноо населили страну. Но Сусаноо знал, и Окунинуси знал, что их дети должны будут уступить место детям блистательной солнечной богини, которым были суждено стать правителями восьми островов.

Когда Аматэрасу из-за бесчинств своего брата скрылась в пещере, боги собрались вместе, чтобы решить: как вернуть миру доброту солнечной богини. Они принесли петухов, звонкоголосых птиц Вечной страны, и посадили их возле пещеры. Они разожгли костры, которые светили так ярко, что петухи постоянно кричали. Они попросили богиню Удзумэ танцевать для них. Она танцевала и пела на перевернутом котле, и ее танец и пение заставляли всех богов громко смеяться. Смех, веселье и крики петухов наполнили воздух и заставили землю содрогнуться. Аматэрасу услышала звуки всеобщего веселья и очень удивилась. Она была уверена, что, пока она в пещере, на земле, погруженной во мрак, не может быть никакой радости. Она проделала небольшое отверстие в камне, закрывавшем вход, и приникла к нему. Она увидела улыбающихся богов, танцующую и поющую богиню. И тогда Аматэрасу засмеялась. Один из самых сильных богов протянул руку к отверстию и сделал его шире. Другой, у которого были самые длинные руки, вытащил Аматэрасу из пещеры. Яркий свет сразу же залил все вокруг. Громче закричали петухи. Бросились наутек злые духи. Возликовали боги, и их радость наполнила все сущее.

Так блистательная богиня вернулась в мир. Грозовой бог был изгнан и отправился искать для себя новое царство. И царство, которое он нашел, он должен был передать потомкам блистательной богини, он это знал.

После возвращения солнечной богини из пещеры вся растительность на земле расцвела. Злые духи попрятались. Кричали петухи, собирались богатые урожаи, проводились праздники урожая. Храмы стояли в полном порядке. Изгнанный грозовой бог вернулся в свое царство, а его наследники правили на восьми островах. Но блистательная богиня пожелала, чтобы ее внук воцарился на островах. И он явился. Он предстал перед правителями этой земли, держа в руках меч, который всегда побеждает. Наследники грозового бога отдали ему страну и власть над всем видимым. Но они сохранили для себя тайный мир и все могущество, связанное с колдовством и пророчеством. С тех самых пор дети солнечной богини правят в этой стране.

ПЕРВЫЕ ЛЮДИ

Вначале были облака и туманы, приходили и уходили божественные поколения, оставался лишь Того, кто был господином в центре небес и великих богов и богинь, стоявших по обе стороны от него. А потом были созданы Идзанаги и Идзанами, мужчина и женщина. Они пошли по радужному мосту. Мужчина держал копье опущенным, и с него падали капли, которые затвердевали, соединялись вместе и в конце концов образовали твердь, на которой могла жить первая пара – мужчина Идзанаги и женщина Идзанами. Но их окружали туманы.

У них появились дети: Ветер и Лес, Водопад и Гора, Река и Поле, Море и Острова. Когда Ветер подрос, он развеял туманы, и пространство вокруг стало прозрачным. А Идзанами носила новых детей – Огней. После их рождения она заболела, прошло время, и вот ее уже никто не видел на земле.

Идзанаги отправился вниз, в Мэйдо – обитель мрака, чтобы найти ее. Он шел вниз по пещере, ориентируясь на звук ее голоса. Она сказала, чтобы он не шел дальше; она велела ему не искать ее. Но Идзанаги не подчинился ее приказу. Он зажег факел и стал смотреть вперед, туда, откуда звучал ее голос.

И факел осветил серое царство Мэйдо. Идзанаги увидел Идзанами. Ее глазницы были пустыми, на губах не было плоти, и лоб был голой костью. Факел погас, и Идзанами прокляла мужа за то, что он посмотрел на нее в царстве мрака. Она сказала, что не позволит ему вернуться в мир, где живут их дети, и оставит его жить в Мэйдо.

Идзанаги бросился бежать, но Идзанами устремилась в погоню, она призвала на помощь других ужасных обитателей подземного мира, чтобы они задержали беглеца. Идзанаги на бегу схватил ростки бамбука и дикий виноград, который рос на гребне в его волосах, и бросил их в преследователей. Те остановились, чтобы съесть ростки и виноград. А Идзанаги побежал дальше. Он достиг пещеры, через которую и попал в царство мрака. И здесь разъяренная Идзанами почти настигла его. Он пробежал по пещере, отвалил камень, закрывавший вход снаружи, выскочил на свет божий и снова завалил вход. Но ярость Идзанами не улеглась. Она сказала: из-за того, что Идзанами посмотрел на нее в царстве мрака, она будет ежедневно утаскивать в Мэйдо тысячу человек. "Тогда я буду давать жизнь тысяче и еще половине тысячи человек каждый день", – сказал в ответ Идзанаги.

Отойдя от страшной пещеры, он омыл свое тело в чистой реке, которая протекала рядом. Он смыл скверну, которая коснулась его тела в подземном царстве. После его омовения на поверхности воды остались пятна, из них потом появились существа, которые утаскивали каждый день в мир иной тысячу человек. Так Идзанаги и его народ оказались перед необходимостью давать ежедневно жизнь тысяче пятистам младенцам. С тех пор, как первая пара была разлучена навсегда, на земле существуют смерть и расставание.

ПОЛИНЕЗИЙСКАЯ МИФОЛОГИЯ
Н о в а я З е л а н д и я. Начало. Н о в а я З е л а н д и я и Г а в а й и. Мауи, несущий огонь. Как Мауи хотел добыть бессмертие для всех; Пеле, гавайская богиня вулканического огня

Новая Зеландия

НАЧАЛО

Боги родились от союза Ранги (Отца-Неба) и Папа-туануку (Матери-Земли). В те дни небо лежало на земле, и не было разницы между светом и тьмой. Ничего не могло расти на земле, ничего не созревало, ничто не сгибалось под тяжестью плодов. Небо и Земля породили семьдесят детей-богов. Но тогда еще не было места, чтобы эти дети могли расти.

Они жили в расселинах и трещинах, образовавшихся в земле, а сверху на них давило небо. Одни лежали на спине, другие на боку, кое-кто ползал или передвигался согнувшись. Они слышали о свете, но знали только темноту, им оставалось только гадать, какой он – свет. Боги советовались, как принести свет туда, где они находились, и как расширить для себя жизненное пространство. Один из богов, Ту-матауэнга, отец войны и раздоров, предложил своим братьям и сестрам убить отца и мать, чтобы они больше не давили на них.

Другие боги пришли в ужас от этого предложения и отвергли его. Тогда Тане-махута, ласковый бог лесов, предложил более разумную мысль, как и полагалось тому, кому хватает терпения, чтобы дождаться, пока крошечные семена прорастут и превратятся в высокие деревья. Он предложил своим братьям и сестрам просто разъединить отца и мать. "Пусть Ранги станет далек от нас, но Папа останется рядом, чтобы нянчить нас. Пусть Ранги будет сверху, над нашими головами, а Папа – снизу, под нашими ногами. Это предложение понравилось всем богам, кроме Тауириматеа, бога ветра, который заревел громким голосом в знак несогласия. Он ревел все время, пока боги говорили, что небо должно быть поднято над головой, а земля оказаться под ногами.

Назад Дальше