Пранцишкус поговорил с трактирщиком и ушел. Он пошел в королевский дворец. Королевна увидела, что он идет по двору со своими зверями, и попросила отца, чтобы позвал [его] внутрь. Король его пригласил. Пранцишкус спросил:
- Будет ли место для моих зверей?
Король говорит:
- Будет.
Он со своими зверями вошел во дворец. Волка оставил у двери, чтобы никто чужой не вошел, а другие звери легли.
Потом они с королем поговорили, что завтра будет свадьба королевны: кучер спас ее от змея, отрубил ему головы. Пранцишкус попросил, чтобы король показал ему эти головы. Король и показал. Пранцишкус удивляется, переворачивает [головы] с раскрытыми пастями и говорит:
- А почему головы без языков?
Король тоже удивился:
- Почему?
Пранцишкус сказал:
- Не может быть, чтобы были без языков. Мне кажется, что языки подошли бы, если бы их приложили.
Король говорит:
- А где их взять?
Пранцишкус достает [языки] из торбы и кладет во все головы. Потом королевна стала говорить отцу:
- Он меня спас.
Ну, так король выгнал того кучера. Кучер сказал:
- Если вы меня выгоните, вам моя мать не простит.
А мать кучера была большая чародейка. Ну, королевна и Пранцишкус поженились.
После свадьбы они развлекались, играли в карты. Уже полночь - королевна идет спать и Пранцишкуса зовет, но он еще не хочет идти. Потом он только лег и увидел, что костел горит, а баба огонь поддерживает. Он побежал и стал рубить саблей эту бабу. Она сказала:
- Не бей меня, но возьми головешку и брось через левое плечо, - огонь потухнет.
А эта баба была мать кучера. Пранцишкус хотел потушить пожар, взял головешку и бросил через левое плечо. Вдруг он сам и все его звери превратились в камни.
Так, теперь вернемся к Антанасу.
Ну, Антанас где ни был и вздумал пойти под ель посмотреть на бутылку вина. Он откопал, посмотрел и увидел, что вино мутное. Он понял, что его брат уже неживой. Ну, так теперь Антанас идет искать своего брата. Он шел, шел той дорогой, пришел в город и идет со своими зверями. Тот трактирщик его увидел, опять послал своего слугу, чтобы пригласил его в трактир. Когда он вошел, трактирщик и спрашивает:
- Где ты так долго пропадал?
Ну, Антанас и понял, что здесь его брат побывал. Потом он идет мимо двора короля - выбежала королевна, зовет его в дом и спрашивает:
- Где ты так долго пропадал?
Антанас с Пранцишкусом по облику не отличались [друг от друга]. Антанас понял, что тут был его брат. Потом они там поиграли, королевна зовет его спать. Ну, Антанас хотя и пошел, но вытащил из ножен саблю и положил между собой и королевной. Ну, королевна думает: "Может быть, это не Пранцишкус?"
Ну, теперь как только легли, Антанас увидел, что горит костел, а эта баба огонь раздувает. Он тут же встал, прибежал и стал бить и рубить ее саблей. Та кричит:
- Ты возьми головешку, брось через левое плечо - и костел потухнет.
Потом звери подошли к этим камням и стали выть. Так Антанас понял, что здесь дела этой чародейки. Ну, он опять стал ее бить. Он сказал:
- Ты заколдовала моего брата, ты хочешь так же поступить и со мной! Нет! Но теперь скажи, как его можно оживить?
Он ее бьет и велит сказать, как его можно оживить. Она говорит - так, говорит - так. Наконец, она говорит:
- Есть такой колодец - принесите воды, окропите и оживите.
Ну, он послал волка, сказал:
- Отломи зеленую ветку яблони и сунь в эту воду. Если листочки оживут и ветка расцветет, ты зачерпни этой воды и принеси.
Волк отломил ветку яблони, сунул - она засохла. Волк вернулся и сказал [об этом]. Антанас опять стал эту бабу бить, как стал бить! Тогда она сказала про другой колодец. Антанас послал лису и велел ей сломать ветку яблони и сунуть [в воду].
Теперь половина листьев ожила, а другие остались такими же, какими были. Лиса это сказала. Антанас опять стал бить эту чародейку. Ну, теперь она сказала всю правду, что есть третий колодец.
Антанас послал зайца, пусть он сломит ветку яблони и сунет [ее] в воду. Заяц сунул - сразу вся ветка ожила и расцвела. Заяц зачерпнул той воды и принес. Антанас окропил водой все камни, так они сразу превратились в тех, кем были. Когда все ожили, эту чародейку разрубили на куски. Чародейка сказала:
- Вы меня рубите, а есть моя сестра еще мудрее.
Ну, те пришли домой. Пранцишкус ночью лег к своей королевне, а Антанас - в другое место. Они увидели: дом на море горит, а эта баба машет и машет. Они оба встали и побежали вместе со своими зверями и снова стали бить эту бабу. Она велит им делать то, делать другое - они не слушают, и все. Только бьют и бьют. Она давала свои волосы, чтобы закрутить [их] на руках. Они их не брали и ее убили. Сразу тот дом перестал гореть, и стало сухое место вместо моря - целое королевство, город и в том городе опять королевна. Антанас взял ее себе в жены. И все.
К 1.1.1.24. + 1.2.1.10. / АТ 300 + 303. Пранцишкус Паткунас, деревня Буйвидишкяй, уезд Шяуляй. Зап. Матас Сланчяускас. SlŠLP 119.
Соединение сюжетов о победе над змеем и о превращении одного брата / двух братьев в камни записано в 71 варианте, 13 из них начинаются с рассказа о получении братьями особых способностей (они съели сердце и печень волшебной птицы).
149. О детях рыбака
Однажды был рыбак. Он рыбачил и поймал одну рыбку. И рыбка стала просить, чтобы он ее отпустил. Но он сказал:
- Я тебя не отпущу.
Рыбка сказала:
- Ты не ешь меня, а отнеси домой. Два куска дай собаке, два других куска дай кобыле, два куска дай своей жене.
Он так и поступил: дал собаке два куска, два - кобыле, а два - своей жене. Сука привела двух щенят, оба как один, а кобыла привела двух жеребят, оба как один, а жена родила двух детей, оба как один. И дети росли, и две собачки и два жеребца.
Однажды дети ехали верхом на своих конях и приехали в лес. И они подъехали к одной сосне у дороги. И один сказал другому:
- Давайте оба сделаем надрез на этом дереве, так мы будем знать, что случилось.
Другой сказал:
- Если один надрез будет залит кровью, так будем знать, что этого уже нет в живых.
И они поехали. Один поехал по лесу, а другой - по дороге. Тот, который ехал по лесу, заехал в одну избушку и нашел сапожника. Он спросил, почему сапожник такой грустный. Сапожник сказал ему.
- Потому что дочь короля ведут, чтобы ее проглотил змей.
И тот сапожник, [хотя] был очень бедным, дал ему ужин. Они поужинали и легли. Утром [брат] встал и поехал к тому камню, где вылезает змей. И он увидел, что королевскую дочь провожают с хоругвями. Привезли, выпустили и поехали домой. Но кучер отъехал подальше, остановился и смотрел, что будет. Дочь короля сказала тому сыну рыбака:
- Хватит уже меня одной, еще и тебя проглотит.
Но сын рыбака сказал:
- Отойди в сторону.
Дочь короля отошла, а он встал у того камня и стоял. [Он] увидел: вылез змей о девяти головах. И змей сказал:
- Вот глупые, еще и другого верхом на коне прислали.
А парень сказал:
- Тебе хватит меня одного.
Змей сказал:
- Ты еще хочешь драться со мною?
Парень слез с коня, и они начали [бороться]. Боролись, боролись, и змей вбил парня в землю по колена. Парень быстро вылез из земли, и снова боролись, боролись. И собака хватает, и конь. Парень вбил [в землю] его хвост. Змей сказал:
- Отдохнем немножко.
Они отдохнули, и собака, и конь. И снова стали бороться. Боролись, боролись, и змей вбил парня в землю по пояс. Парень быстро выскочил, боролись, боролись, и вбил змея в землю до половины, и срубил ему шесть голов. И снова стали бороться. Боролись, боролись, уже у змея силы немного. Змей бил со всей силой и вбил парня в землю до подмышек. Парень быстро выскочил из земли и снова начал бороться. Боролись, боролись, и парень вбил змея почти до головы и отрубил три головы. Уже змей неживой. Парень вынул все языки из голов и вставил номера в языки и в головы. И он понес с собой эти языки. Он сказал девице:
- Я приду в следующем году, тогда мы поженимся.
И он ее отпустил. Она пошла к кучеру и села в карету. А кучер взял все девять голов и принес домой к королю. Кучер сказал ей:
- Если ты обещаешь, что ты будешь моею, так я тебя не убью, а если не обещаешь, я тебя убью. Раз тебя отвели змею проглотить, так я могу тебя убить.
И она ему обещала. Пошли к королю. Кучер сказал королю:
- Я спас твою дочь от змея. Я боролся, боролся, и отрубил все девять голов. Так мы поженимся.
Король сказал кучеру:
- Можешь жениться.
Но эта девица не хотела идти за него замуж и сказала:
- Подожди еще один год, тогда мы поженимся.
А сын рыбака поехал к сапожнику и зашел к нему. Но у них не было что кушать. Он привязал своей собаке корзину и послал к дочери короля. Дочь короля положила собаке всякого жаркого, вина, пирогов. И собака побежала к своему хозяину. Парень отвязал корзину от шеи и положил на стол. Оба с сапожником покушали. На следующее утро он приехал к королю, вошел в покой и сел в кресло. А дочь короля обрадовалась, что ее жених пришел. Она сказала королю:
- Меня спас не кучер, а этот парень.
Король созвал свадьбу. И парень спросил у одного генерала:
- Как это получается, что кучер спас девицу? Посмотрим, который спас.
Он спросил у генерала:
- Каждое ли живое существо имеет язык?
Генерал сказал:
- А как же? Каждое живое существо имеет язык.
Кучер принес эти девять голов. А сын рыбака принес девять языков, положил по номерам в головы, и все подошли к головам. Король велел казнить кучера. Его отвели в поле, запрягли четырех быков, и его разорвали. А сын рыбака женился на дочери короля.
Однажды сын рыбака поехал в лес на охоту. Он встретил ведьму. Ведьма сказала:
- Паныч, я боюсь твоей собаки, она меня укусит.
Сын рыбака сказал:
- Иди, иди, не укусит тебя.
Ведьма сказала:
- Вот прутик, ударь собаку.
Он взял прутик, ударил собаку. Собака превратилась в камень. Ведьма ударила его и его коня, и они превратились в камни. Дочь короля ждала, ждала, но не дождалась.
Однажды брат парня ехал и приехал к этой сосне. Он увидел, что надрез его брата залит кровью. Он очень испугался, что его брата уже нет. Он приехал к тому королю. Дочь короля его увидела и стала радоваться, что он приехал. Но она не узнала, что это его брат.
На другой день он поехал в лес искать брата. А дочь короля не хотела его пускать:
- Не ходи, не ходи, ибо снова пропадешь!
Но он поехал и приехал в тот лес. И встретил ведьму. Ведьма сказала:
- Паныч, я боюсь, боюсь: эта собака укусит меня!
Он сказал:
- Ты боишься? Моего брата из мира выгнала и меня хочешь выгнать! Смотри, найди моего брата!
И ведьма нашла его брата: ударила прутиком камень. И встал брат, его конь и собака. И они поехали по лесу. Он приехал к своей жене. Они оба жили очень хорошо. И теперь живут, если не умерли.
К 1.1.1.24. + 1.2.1.10. / АТ 300 + 303. Паиесис, уезд Каунас. Зап. Карл Бругманн, 1880. LBr с.178 = BsLPĮ 1 105.
См. № 147, 148. О рождении близнецов от съеденной рыбы рассказывается в 24 вариантах типа К 1.2.1.10. / АТ 303.
УЧЕНИК КОЛДУНА
150. О барине и его ученике
У отца был один сын. И он повел его в город, чтобы обучить какому-нибудь ремеслу. Говорит: "Какого пана-ремесленника встречу, такому и отдам". И он встречает пана.
- Куда ты идешь?
- Веду сына - хочу, чтобы научился какому-нибудь ремеслу.
- Хорошо, - говорит пан. - Отдай его мне на три года, а за это время я увижу: к чему он больше склонен, тому и выучу. Потом сможешь его забрать.
Отец согласился. Прошло три года, отец идет, чтобы забрать сына. Кто знает, сколько времени он там шел, сколько ни шел, но, наконец, пришел туда, где жил этот пан. Он встречает служанку пана.
- Куда ты идешь?
- Иду забирать сына, - говорит. - Три года как он учится у твоего пана.
- Да, знаю, знаю. Однако тебе будет трудно его забрать. Сначала пан выпустит тебе двенадцать бурых жеребцов и велит угадать, который из них твой сын. Но ты укажи на того, который дольше всех будет прыгать, ржать и рыть землю ногами. Если это отгадаешь, тогда он выпустит тебе двенадцать пегих быков и снова велит угадать, который твой сын. Укажи на того, который будет реветь громче всех. Если это отгадаешь, тогда он выпустит двенадцать сизых голубей. Который будет громче всех ворковать и будет волочить крыло по земле, на того и укажи.
Приходит он к пану.
- А чего ты пришел? - спрашивает пан.
- Хочу забрать сына.
- Хорошо.
Тотчас выпустил двенадцать бурых, все как один, жеребцов и спросил:
- Который твой сын?
Он указал на того, который больше всех рыл землю и дольше всех ржал. Тотчас жеребец превратился в человека. Он выпустил двенадцать быков, все пегие, все одинаковые. И спрашивает:
- Который твой сын?
Который громче всех ревел, на того он и указал. Тотчас бык превратился в человека. Он выпустил двенадцать сизых голубей и сказал:
- Если теперь угадаешь, который твой сын, так заберешь, а если не угадаешь, он останется у меня.
- Этот, - показал отец на того голубя, который громче всех ворковал. Тотчас голубь превратился в человека, в его сына. Пан отпустил их, и оба они пошли домой.
Дорога была дальней, и им не хватило еды. Сын говорит отцу:
- Я превращусь в быка, а ты сведи меня в город и продай. Только смотри, веревку не продавай, хотя бы предлагали большие деньги.
Сын превратился в быка, и отец повел его в город продавать. Он отвел и продал, а веревку забрал.
- Я, - говорит, - старый, не могу свить, а дома у меня есть другой бык - мне его надо привязывать.
И он идет с деньгами. Оборачивается, смотрит - сын его догоняет. Теперь идут оба. Скоро у них не стало хлеба.
- Теперь, - сын говорит, - я превращусь в лошадь, а ты опять веди меня продавать, только смотри не продавай оброть.
Сын превратился в лошадь, а отец отвел его в город и продал.
- Продай, - говорит покупатель, - и оброть. Я дам пять рублей.
- Нет, - говорит, - оброти не продам: дома у меня есть еще другая лошадь - мне надо надеть оброть.
- Продай, дам пятнадцать рублей.
- Нет, не продам.
- Ну, дам тридцать рублей, только продай.
Он думает: "А почему же нельзя продать?" Взял и продал. Покупатель тотчас надел на лошадь сбрую и повел к кузнецу подковывать. В то время самого кузнеца не было дома, а ученик подковывал. Лошадь так просит, так просит человеческим голосом этого ученика, чтобы он снял с нее оброть. Тот ученик взял и снял.
Лошадь тут же превратилась в зайца и бросилась бежать. Покупатель увидел, превратился в собаку и погнался за зайцем.
Заяц видит, что собака его уже догоняет. А там недалеко река. Он скок! - в реку и превратился в красноперку. Собака превратилась в щуку и хотела проглотить красноперку. Прачки стирали на берегу. Красноперка всплыла и сказала тем прачкам:
- Я превращусь в кольцо, а вы наденьте то кольцо на палец. А если кто-нибудь будет просить - ни за какие деньги не отдавайте. А если кто захочет отнять силой, так киньте это кольцо на землю и скажите: "Пускай оно превратится в мак".
Тот покупатель всплыл, превратился в человека и начал просить кольцо. Когда прачки не дали, он хотел отнять силой. Тогда они бросили кольцо на землю и сказали:
- Пускай оно превратится в мак!
И кольцо превратилось в мак. Человек превратился в петуха и стал этот мак клевать. Склевал, склевал и улетел восвояси. Но одно маковое зернышко под ногой прачки осталось несклеванное. То маковое зернышко превратилось в человека, в того самого ученика пана.
К 3.1.0.11. + 1.2.1.10. / AT 325. Шяуляйский уезд. Зап. Степонас Жюпснис-Сауя, (1898). VUBR F1-F646 с. 217–218.
Записано 105 вариантов, сюжеты которых состоят из двух частей, бытующих и самостоятельно. Ср. № 151, 152, 153.
151. О парне, который многому научился
Когда-то жил богатый хозяин, у него был один сын. Он отправил его учиться. А он был очень памятливый и способный к учению, так что через десять лет уже все познал. Потом он услышал, что нашелся такой профессор, который обучает говорить на птичьем языке. Он и захотел поехать учиться птичьему языку. Так он и едет с отцом вдвоем к тому профессору.
Когда они ехали по дороге, нашли женщину, стирающую белье. Она и сказала:
- Куда вы едете?
Отец ответил:
- Я везу сына учиться птичьему языку.
Женщина сказала:
- А когда выучат, узнаешь ли его?
Тот ответил:
- Кто знает.
Так и закончился разговор с этой женщиной, и [они] поехали дальше.
Приехали к профессору, договорились [заплатить] сто рублей за обучение. И надо было учиться целый год - он велел приехать через год. Отец и поехал домой.
Когда прошел год, он снова поехал к сыну. И опять на том же месте нашел ту женщину, стирающую белье, которая, когда увозили [сына], сказала: "Узнаешь ли свое дитя?" Когда [отец] ехал его забирать, она опять спросила:
- Приятель, куда едешь?
Тот ответил:
- Сына забрать - он отдан учиться птичьему языку.
Женщина сказала:
- А узнаешь ли своего сына?
Он ответил:
- Кто знает.
Женщина сказала:
- Ну, я дам тебе совет, как узнать. Как только приедешь к нему и спросишь, где мой сын, он засвистит, и прибегут двенадцать быков. Все будут веселые, будут мычать, бегать, а один будет грустным. Этот будет твой сын. И он спросит, который твой сын, - укажешь, что тот. Эти быки пропадут - прибегут двенадцать коней. Опять все будут ржать, кусаться, а один будет грустный. Опять скажи, что этот мой сын. Эти кони пропадут - прилетят двенадцать голубей. Все будут веселые, будут ворковать, прыгать, а один будет грустный. Опять скажи, что этот мой сын. Тогда он превратится в человека, и ты уведешь его домой.
Он поблагодарил [женщину] и приехал к сыну. Когда туда приехал, спросил:
- Где мой сын?
Тот сразу засвистел - прибежали двенадцать быков. Спросил:
- Который твой сын?
Он указал на грустного быка - сказал:
- Этот.
Эти быки пропали - прибежали двенадцать коней. И опять спросил:
- Который?
Он указал на грустного [коня] и сказал:
- Этот.
Кони пропали - прилетели двенадцать голубей. Спросил:
- Который?
Сказал:
- Этот.
Тут же [сын] превратился в человека. И [они] поехали домой. А это был не профессор, а черт.
Когда отец с сыном ехали домой, прилетела ворона и прокаркала. Отец сказал:
- Ну, сын, [ты] обучался птичьему языку - скажи, что говорит эта ворона.
- Так [говорит]: когда сын вымоет ноги, отец будет пить эту воду.
Отец сказал:
- Иди ты, дурак!
На том и закончили. Приехали домой, и сын спросил отца: