Счастливая соломинка (сборник) - Народное творчество (Фольклор) 9 стр.


– Волк, волк, беда! Терзает меня какое-то чудище! – Кое-как стряхнул кошку и взвился за облака.

А волк спросонок перепутался еще больше. С воем убежал он в далекие горы, и больше его не видели.

Ямори

На краю деревни Тояма, почти у самого леса, жили старик со старухой. Однажды осенним вечером они сидели и грелись у печки. По крыше стучал дождь, В домике было холодно и сыро.

– Кого ты боишься больше всего на свете? – спросила старуха старика.

Старик подумал и ответил:

– Конечно, тигра. Страшнее тигра нет никого на свете!

Старуха покачала головой:

– Это верно, тигр страшный зверь. Он нападает на овец, на коров и даже на лошадей. Но ведь у нас с тобой скота нет, что ж нам, беднякам, бояться тигра? Нет, я гораздо больше боюсь ямори, они такие противные, скользкие. Смотри, вон один уже ползет!

И старуха показала на потолок: по потолку медленно полз ямори – маленькая серая ящерица.

А за окном притаился в это время тигр. Это был молодой, глупый тигр. Он крался вдоль стен и хотел пробраться в домик, чтобы съесть старика и старуху.

Слух у тигра острый. Стоя под окном, он услышал, что больше всего на свете старуха боится ямори.

Тигр обиделся.

"Что это за ямори? До сих пор я думал, что страшнее меня нет никого. А выходит, что ямори еще страшней. Хотел бы я посмотреть на этого зверя", – сказал про себя тигр.

И он задумался о том, какая морда, какие клыки и лапы должны быть у ямори, которого люди боятся больше, чем самого тигра. В темноте ему представились самые страшные чудовища, какие только могут представиться молодому и глупому тигру ночью, в дождь, под чужим окном. И тигру стало страшно. Ему казалось, что ямори вот-вот выскочит из домика и набросится на него.

Вдруг старик в домике крикнул:

– Ай, ползет!

Тут бедный тигр задрожал от ужаса и пустился бежать так быстро, как никогда не бегают старые, умные тигры. Только добравшись до самого леса, тигр побежал тише.

"Ну, теперь ямори далеко от меня, а я далеко от ямори", – подумал тигр.

Он почти успокоился и хотел уже передохнуть, как вдруг опять задрожал от страха: что-то вскочило ему на спину.

"Ямори!" – подумал тигр.

На самом деле это был не ямори, а человек, деревенский конокрад. Он давно уже стоял под деревом на опушке леса и посматривал, не бродит ли где-нибудь поблизости отвязавшаяся лошадь. И вдруг он увидел, что к опушке леса бежит кто-то на четырех ногах. От жадности у вора зарябило в глазах: ему показалось, что это жеребенок. Конокрад изловчился, прыгнул на спину тигру и вцепился ему в шею. А тигр со страху не разобрал, кто на него вскочил, да он и не мог видеть, что делается у него на спине. Еще больше испугался тигр и пустился бежать во второй раз, да так быстро, как никогда не бегают старые, умные тигры. Конокрад еле держался у тигра на спине. Никогда до сих пор он не видел, чтобы жеребенок бегал так быстро. Испугался конокрад и еще крепче ухватился за шею своего "жеребенка". А тигру показалось, что это страшный ямори запустил в него свои когти. Он помчался еще быстрей. А чем быстрей он бежал, тем крепче цеплялся за его шею конокрад, а чем крепче цеплялся за его шею конокрад, тем быстрее бежал тигр. Так, пугая друг друга, неслись они в глубь леса.

Тигр знал, что в лесу есть гора, а под горой глубокая яма. К этой яме он и бежал.

"Надо сбросить ямори в яму! Если не сброшу, он меня съест", – думал тигр. Наконец он подбежал к самому краю ямы и что есть силы тряхнул головой. От толчка конокрад разжал руки, перекувырнулся и полетел вверх ногами в яму.

Тут только тигр перевел дух и медленно поплелся прочь. Он очень устал за этот вечер. Хвост у него повис, морда опустилась, и все, что было на морде, тоже обвисло – и усы, и брови, только нос не обвис: нос у тигра плоский и поэтому висеть не может. Неподалеку от ямы сидела на дереве обезьяна. Когда тигр бежал мимо нее, она показала на него пальцем и засмеялась.

– Отчего ты смеешься? – спросил тигр обиженно.

– Уж очень у тебя смешной вид! Что с тобой?

– О, что со мной! Я сейчас видел ямори! – сказал тигр.

– А что это такое – ямори? – спросила обезьяна.

– Это страшное чудовище! Оно кинулось на меня и вскочило мне на спину. Но я не испугался. Я побежал к яме и сбросил чудовище на дно.

Обезьяна оскалила зубы и еще громче засмеялась:

– Ах ты, дурак, дурак! Я видела, кого ты сбросил в яму. Это был вовсе не ямори, а человек.

Тигр рассердился:

– Обезьяна, а говоришь дерзости. Докажи, что это был не ямори, а человек!

– Что ж тут доказывать? Пойди сам к яме да и посмотри!

Тигр поежился. Очень ему не хотелось возвращаться к яме.

Но и отказаться нельзя было – стыдно перед обезьяной. Он стоял на месте и переминался с ноги на ногу, а так как у него было целых четыре ноги, то это продолжалось очень долго. Обезьяна посмотрела на него и опять засмеялась:

– Ну и трус же ты! Давай пойдем вместе.

Обезьяна слезла с дерева и храбро зашагала к яме.

Ничего не поделаешь, пришлось тигру пойти за обезьяной. Но до самой ямы он не дошел, а остановился недалеко от края, спрятался за деревом и стал ждать, что будет.

Обезьяна подошла к яме и нагнулась.

– Ну, что там? – спросил тигр из-за дерева.

– Не знаю. В яме темно, ничего не видно. Как тут разберешь, кто сидит в яме?

Обезьяна задумалась.

А, придумала! Опущу-ка я туда хвост и пощупаю. А надо сказать, что дело это происходило давным-давно. Обезьяны были тогда не такие, как теперь. У них был длинный-длинный хвост, такой длинный, что обезьяна могла свободно закинуть его себе на плечо и обмотать несколько раз вокруг шеи, как шарф.

Вот такой длинный хвост обезьяна и опустила в яму.

А в яме барахтался конокрад. Он пробовал вскарабкаться по отвесной земляной стене наверх, но каждый раз земля обваливалась и он падал на дно.

И вдруг он увидел, что в яму опускается какая-то длинная веревка.

"Наконец-то пришли мне на помощь!" – обрадовался конокрад.

Он подпрыгнул, крепко ухватился обеими руками за обезьяний хвост и повис на нем.

Обезьяна сразу почувствовала, что за хвост кто-то уцепился. Она испугалась и дернула хвост кверху, но вытянуть его не могла, потому что конокрад был тяжелый и крепко держался за хвост.

Тянула обезьяна, тянула, дергала-дергала, но так и не вытянула хвост. Только лицо у нее покраснело от натуги. А конокрад услышал, как она кряхтит, и подумал:

"Вот как стараются добрые люди меня вытащить! Только бы мне не сорваться!"

Подумал он это и еще крепче уцепился за хвост.

Обезьяна так и завизжала от боли. Тигр услышал ее визг, осторожно выглянул из-за ствола и увидел, что обезьяна мечется по краю ямы, дергается изо всех сил, а отойти от ямы не может.

"Вот беда! – подумал тигр. – Видно, ямори поймал обезьяну за хвост. Сейчас он взберется по хвосту наверх и выскочит!"

Тигр зажмурился от страха и в третий раз пустился бежать, да так быстро, как никогда не бегают старые, умные тигры.

А обезьяна и не заметила, как он убежал. В последний раз собрала она все свои силы и выдернула хвост. Но тут ее длинный хвост оборвался и упал на дно, а у обезьяны остался только самый корешок хвоста.

С той поры хвост у обезьяны короткий, а лицо красное.

О настоятеле и служке

Как-то раз настоятель одного маленького горного храма отлучился по своим делам, а храм оставил на попечение служки. Вдруг хлынул проливной дождь. Прибегает вымокший до нитки прихожанин и просит: Одолжите мне, пожалуйста, зонт! А то застал меня дождь в дороге.

– Что ж, извольте! – отвечает ему служка. Взял и отдал прихожанину хороший зонтик. Настоятель его только что купил и даже обновить не успел.

На другой день снова зовут настоятеля прочитать молитву над покойником. Как на грех, небо снова потемнело, нахмурилось, вот-вот польет дождь. Посматривает настоятель на тучи и говорит:

– Служка, подай мне зонтик!

Пришлось служке сознаться, что одолжил он зонтик одному прихожанину.

– Кто ж так делает? Разве можно отдавать единственный в доме зонтик? В другой раз отговорись, скажи, что положил его на солнце сушиться, а тут откуда ни возьмись налетел вихрь, поломал ему все планки, изорвал в клочья всю бумагу, и валяется он теперь, никуда не годный, где-то в самом дальнем углу чулана.

Ворча и бранясь, надел настоятель поверх своего капюшона большую плетеную шляпу, накинул старенький плащ и отправился в дорогу.

Прошло немного времени, и в один погожий день заходит в храм крестьянин из тех мест. Заходит и говорит:

– Солнечный нынче денек выдался! Собрался я навестить свою дочку, давно ее не видел. Только вот беда, идти мне далеко, через горы. Одолжите, будьте милостивы, вашу лошадь.

Тут вспомнил служка, что наказывал ему настоятель, и отвечает:

– Уж ты извини, приятель, но пустили мы недавно нашу лошадку пастись на солнышке, а тут налетел вдруг вихрь, изломал ей все ребра, изорвал всю шкуру, и валяется она теперь, никуда не годная, где-то в самом углу чулана.

Крестьянин глаза вытаращил.

– Да-а, – говорит, – вот небывалое происшествие!..

И ушел, покачивая головой.

Узнал про это настоятель и давай бранить служку пуще прежнего:

– Кто ж так говорит? Разве можно лошадь равнять с зонтом? Надо было сказать, что лошадка наша на днях белены объелась и взбесилась. Так лягалась, так брыкалась, отбила себе и ноги, и спину! Лежит теперь в стойле, не встает…

Дня через три после этого приходит в храм слуга из богатого дома и говорит:

– Хозяин просит настоятеля пожаловать к нему в дом по случаю праздника.

А догадливый служка ему в ответ:

– Настоятель наш на днях белены объелся, совсем взбесился! Так лягался, так брыкался, что отбил себе ноги и поясницу. Лежит теперь в постели и не встает.

Услышал эти слова настоятель, обомлел! Вскочил с постели, как ошпаренный, да как хлопнет служку, по голове:

– В другой раз не станешь равнять настоятеля с клячей на посмешище прихожанам!

Ивовая ветка

Один монах достал где-то черенок ивы и посадил его у себя в саду.

– Смотри хорошенько, чтобы не залезли дети и не сломали! – приказал он служке.

Служка поставил свой столик на террасе и с этого дня стал заниматься чистописанием здесь. Пишет и за деревцем присматривает.

Так прошло семь дней.

Как-то монах, опять пришел в сад. Увидел он, что ивовая ветка на месте, и похвалил служку:

– Молодец, служка, хорошо сторожишь!

– Служка заулыбался от удовольствия. А монах продолжает: Только вот боюсь я, как бы ночью кто в сад не забрался! Теперь ночи темные…

– Об этом я уже думал, – самодовольно ответил служка. – Какая польза сторожить ночью? Все равно ничего не увидишь! Так я каждый вечер, как только начинает темнеть, вытаскиваю вашу ветку и запираю в ящик.

Старая лошадь

Однажды крестьянин, ведя в поводу старую лошадь, пришел к лавке, где торговали жмыхами.

– Ты, что же, сразу все двенадцать плиток хочешь увезти? Не много ли будет? Приезжай еще раз.

– Все равно лошадь больше восьми не увезет, – сказал ему продавец.

– Да, пожалуй, ты прав, – согласился крестьянин. – Моя лошадь стара, для нее и восьми плиток многовато. Давай я положу на нее только шесть.

Приторочит он шесть плиток к седлу, а остальные шесть взвалил себе на спину. Покряхтел, подумал и сам уселся на лошадь верхом.

– Но! – закричал он. – Поехали!

Под такой поклажей бедная лошадь еле ноги переставляла. Сделает шаг и остановится, еще шагнет и снова остановится. Разве так доберешься до деревни? Рассердился крестьянин:

– Эй ты, мертвая! Ведь и положил-то на тебя всего шесть плиток, остальные на себе несу, а ты все ни с места!

Монах-чудотворец

Однажды простудился старик крестьянин. Надо бы к врачу сходить, да где его взять в глухой горной деревушке? Пошел он к буддийскому монаху. Приходит и спрашивает:

– Нет ли у тебя снадобья какого от простуды?

Монах хоть и был человеком ученым, но в этом деле ничего не смыслил. Посмотрел он на старика и говорит наугад:

– Отвари почки вистарии и пей. Все пройдет!

Набрал крестьянин в лесу почек, отварил их, выпил, и – удивительное дело! – простуду как рукой сняло.

"Молодец бонза, – думает крестьянин, – вылечил!"

Прошло еще немного времени, и заболели у крестьянина глаза. Пришел он опять к монаху за помощью. Тот снова посмотрел на него и говорит:

– Отвари почки вистарии и пей. Все пройдет!

Крестьянин так и поступил. И опять чудо: выздоровели глаза, будто и не болели.

Отправился крестьянин искать почки вистарии. А дело было зимой, где их найдешь? Все же пошел он в лес. Идет и вдруг слышит: в лощине лошадь заржала. И таким знакомым показалось ему это ржание. Спустился крестьянин с горы и видит: пасется его лошадь как ни в чем не бывало.

– Ну и монах! – в восхищении воскликнул крестьянин. – Настоящий чудотворец!

– Ну и бонза у нас! – Восторженно рассказывал всем крестьянин. – Лекарь, каких поискать!

Прошло еще немного времени, и пропала у крестьянина единственная лошадь. Опять побежал он к монаху:

– Посоветуй, – говорит, – как лошадь найти?

А монах опять твердит свое:

– Отвари почки вистарии и пей…

На что уж был прост крестьянин, а и то усомнился, как это можно лошадь отыскать с помощью какого-то питья?!

"Но раз сказал сам бонза… – подумал он, – значит, так нужно"

Лягушка из Киото и лягушка из Осаки

Как-то раз выдалось лето особенно жаркое. Солнце пекло день за днем, а дождя все не было. Наступила жестокая засуха. Высох даже старый колодец в Киото, где жила одна лягушка. Думала она, думала, как ей быть, и решила переселиться в другое место.

– Осака, говорят, оживленный город, и море там близко! Хочется мне посмотреть на море.

И отправилась лягушка из Киото в Осаку.

Но в Осаке тоже стояла такая же засуха. Вода даже в лотосовом пруду пересохла. Лягушка, что там жила, целыми днями смотрела на безоблачное небо и, наконец, сказала с досадой:

– Нельзя больше оставаться в Осаке! Киото – столица Японии, в нем живет сам Сын Неба, наверно, там много интересного.

И лягушка из Осаки отправилась в Киото.

Между Киото и Осакой десять ри расстояния. Обе лягушки двинулись в путь рано утром в одно и то же время, словно сговорились: одна из Киото в Осаку, другая из Осаки в Киото. Быстро-быстро запрыгали они по дороге.

Благополучно добрались лягушки до горы Тэннодзан, что стоит на полпути между Осакой и Киото.

Они прыгали по дороге целый день, очень проголодались, поясницу у них разломило, и от усталости обе лягушки еле двигали лапками.

Наконец, они достигли горного перевала и тут встретились.

Окликнули лягушки друг друга, поздоровались и познакомились.

Лягушка из Киото стала рассказывать лягушке из Осаки о столице. Лягушка из Осаки стала рассказывать столичной лягушке о своем городе. Лягушка из Киото была жестоко разочарована, узнав, что и в Осаке тоже нет дождя. Лягушка из Осаки страшно огорчилась, узнав, что и в столице засуха. Но обе не решались верить друг другу, пока не посмотрят собственными глазами.

– Ну-ка, я посмотрю с вершины горы на Киото, – сказала лягушка из Осаки.

– И я тоже посмотрю на Осаку. Мне так хочется увидеть море! – отозвалась лягушка из Киото.

Тут обе лягушки поднялись на задние лапки, вытянулись, что было сил, и давай таращить свои большие глаза. Лягушка из Киото старалась получше рассмотреть Осаку, а лягушка из Осаки хотела увидеть столицу.

Вдруг лягушка из Киото сердито крикнула:

– Что такое! Этот самый хваленый город Осака похож на Киото, как. две капли воды! Болтали: "Там море, там море!" А его и не видать!

Лягушка из Осаки тоже завопила:

– Что такое! Какое безобразие! Болтали: "Ах, Киото, ах, столица!" Я и думала, что там красивые сады, чудесные здания, и что же! Киото просто вторая Осака.

– Ну, если Киото так похож на Осаку, что же в нем интересного?

– Ну, если Осака так похожа на Киото, что же в ней хорошего?

Обе лягушки решили, что дальше идти не стоит. Лягушке из Киото надо идти в Киото, а лягушке из Осаки надо вернуться в Осаку. И крикнули лягушки друг другу "прощай" и запрыгали восвояси.

Но на самом-то деле случилось вот что: лягушка из Киото увидела совсем не Осаку, а свой родной город, а лягушка из Осаки тоже увидела не столицу, а старые места. Потому что глаза у лягушек на спине, и когда они поднялись на задние лапки, то, конечно, стали смотреть не вперед, а назад.

Вернулась лягушка из Киото домой в свой колодец и принялась рассказывать подружкам:

– Никакого моря на свете нет! Все это пустая болтовня!

А лягушка из Осаки снова поселилась в лотосовом пруду и с тех пор наставляла своих деток:

Киото, что наша Осака! Одна слава, что столица, а на деле такой же пыльный городишко!

Стойкий самурай

С лучилось как-то раз одному самураю заночевать в простой крестьянской хижине. Постелил ему крестьянин постель и спрашивает:

– Не прикажет ли господин прикрыть его чем-нибудь на ночь?

Самурай ему гордо ответил:

– Это вы, мужики, привыкли в тепле нежиться. А я – воин! Мне случалось ночевать и в поле в любую погоду. Мне ли бояться ночного холодка!

Под утро ударили заморозки. Проснулся самурай, зуб на зуб не попадает. Терпел он, терпел, не вытерпел и спрашивает:

– Хозяин, а хозяин! А вы, мужики, моете на ночь лапки мышам и крысам?

– Нет, господин! У нас никто еще никогда так не делал!

– Ах так! Тогда накрой меня поскорей – чем-нибудь, чтобы они не запачкали моей шелковой одежды!

Важный спор

Однажды отправились три паломника на поклонение в храмы Исэ. По дороге они заспорили:

– Если мы найдем на дороге тридцать рё, – говорит один, – надо разделить деньги поровну, по десять рё на каждого.

– Нет! – кричит другой. – Кто первый заметит, тот пусть и берет себе большую долю.

– Несправедливо это! – возражает третий. – Надо делить поровну, чтобы никому не было обидно. Да ведь есть же такой обычай на оленьей охоте: кто первый попадет в оленя стрелой, тот и берет себе голову. И тут то же самое: кто первый заметит деньги, тот пусть и берет себе большую долю.

Спорят паломники, ссорятся, кричат!

Попался им навстречу торговец маслом, услышал их спор. Поставил он на обочину кувшин с маслом и взялся их рассудить:

– Вот что, дорожные люди, надо сделать так. Прежде всего, положите сюда найденные деньги…

А паломники тем временем уже драку затеяли. Посохи так и замелькали в воздухе. Тут и торговцу попало, и кувшин его опрокинулся, и все масло вытекло на дорогу.

– Стойте, стойте! – кричит торговец. – Давайте сюда ваши тридцать рё! Вы мне масло разлили!

– Какие тридцать рё? – удивились паломники. – Да ведь мы их еще не нашли!

Отдышались они и пошли дальше.

Закаялся торговец маслом наперед лезть в чужое дело, не разобравшись толком, о чем спор идет.

Назад Дальше