Жизнеописание султана аз Захира Бейбарса - Средневековая литература 15 стр.


Через несколько дней достигли они Халеба и увидели, что нечестивые огнепоклонники окружили город со всех сторон. Бейбарс остановился со своим войском вдалеке от них, приготовился к битве, а потом напал на врага врасплох и отогнал от стен Халеба. Жители Халеба обрадовались, что эмир Бейбарс спас их от неверных, а эмир стал с войском возле города и всякий раз, как появлялись отряды огнепоклонников, бил их нещадно. Много неверных полегло, много было взято в плен, и не мог Хадаун одолеть Бейбарса. Тогда предводитель огнепоклонников поднял все свое войско и повел его на мусульман. Мусульмане встретили врагов с именем аллаха на устах. Противники сражались семь дней от восхода солнца до вечерней молитвы, расходясь лишь на ночь. Мусульмане бились, как герои, а Бейбарс был впереди всех и разил врагов без устали. На восьмой день Бейбарс воззвал к всевышнему, моля его ниспослать победу над врагом. И тут поднялась пыль столбом, а когда рассеялась, показались всадники с мукаддамом Сулейманом аль-Джамусом впереди. Они кричали: "Держись, эмир Бейбарс, мы с тобой!" Молнией обрушились они на врагов, дрогнули огнепоклонники и обратились в бегство. Правоверные преследовали их по пятам, одних убивали, а других брали в плен. Когда спустилась ночь, вернулись они в свой лагерь. Эмир Бейбарс поздравил воинов с победой, а людям племени Бану Исмаил в благодарность за помощь отвел лучшие палатки и отдал большую часть добычи. "О Бану Исмаил, – воскликнул он, – я ваш должник до скончания века!"

И поведал сказитель о том, как появились бедуины под Халебом. Когда эмир Бейбарс проходил со своим войском через аль-Маарру, мукаддам Сулейман аль-Джамус встретил его приветливо и принял в своем доме, как желанного гостя. Потом Бейбарс пошел дальше на Халеб, а Осман вернулся к мукаддаму Сулейману и сказал: "Не покидай эмира Бейбарса. Визирь Айбек и его приспешники – враги эмира, они не хотят, чтобы он победил и еще более возвысился в глазах султана". Сулейман на это ответил: "Я помогу эмиру Бейбарсу. Поезжай, Осман, а я соберу людей, своего племени и нагоню вас". Бану Исмаил подоспели вовремя и помогли Бейбарсу одолеть врага.

Расправившись с огнепоклонниками, воины Бейбарса отдохнули несколько дней в Халебе и выступили в обратный путь. Когда достигли они аль-Маарры, Бану Исмаил и предводитель их Сулейман аль-Джамус простились с эмиром и остались в крепости, а Бейбарс продолжал путь и вскоре прибыл в Дамаск. Наместник, знатные люди и все жители города встретили его с великим почетом. Бейбарс навестил свою названную мать Фатиму аль-Акваси и сказал ей: "Все это благодаря твоим молитвам, матушка. Да хранит тебя аллах на радость мне". Он провел в Дамаске три дня, а потом простился с матерью, и они плакали, расставаясь. Выступив из Дамаска, Бейбарс в скором времени достиг земель Египта и вошел в Каир во главе своей армии. А впереди вели пленных огнепоклонников. Все жители Каира высыпали на улицы и приветствовали Бейбарса. Весть о его прибытии дошла до султана ас-Салиха, и он вышел посмотреть на войско Бейбарса и пленных врагов, радуясь вместе со всеми победе своего сына. Эмир Бейбарс, визирь Айбек и другие военачальники, которые были в этом походе, поднялись в диван, и султан поздравил их с победой и благополучным возвращение ем, а они пожелали ему долгих лет жизни и могущества. Потом эмир Бейбарс поцеловал султану руку, и султан сказал: "Добро пожаловать, победоносный эмир, дарую тебе титул столпа веры". Он одарил Бейбарса платьем со своего плеча и назначил визирем.

Через несколько дней явился к султану гонец, поцеловал землю у его ног и сказал, что привез повелителю правоверных письмо от слуги его Али аль-Каймари, наместника Иерусалима. Он вручил письмо привратнику, тот передал его султану, и повелитель прочел следующее:

"От Али аль-Каймари султану ас-Салиху. Извещаю тебя, господин наш, что в нашем городе таинственным образом исчезают жители вместе со своим добром. Как ни старались мы раскрыть эту тайну, все наши усилия оказались тщетными. А посему решили мы написать тебе и ждать твоих повелений".

Султан приказал визирю Шахину огласить письмо перед всеми придворными, а потом промолвил: "Кто же разгадает эту тайну?" Кадий поспешил ответить: "Господин наш, никто не справится с подобным делом лучше сына твоего, победоносного Бейбарса, звезда; судьбы которого сияет, как солнце". – "Но ведь сын наш Бейбарс – полководец", – возразил султан. "Одно другому не мешает, – ответил кадий, – назначь его наместником Иерусалима, пусть он разыщет виновных и отведет напасть от жителей святого города". Тогда султан повелел визирю Шахину составить указ о назначении эмира Бейбарса наместником Иерусалима. Визирь Шахин исполнил приказ повелителя правоверных, и Бейбарс вернулся в свой дом.

На следующий день он простился с султаном и, взяв с собой Османа и его людей, выехал в Иерусалим. Там встретил его Али аль-Каймари, и Бейбарс сказал ему: "Пусть не тревожит тебя мое появление здесь. Я прибыл в твой город по повелению султана, он приказал мне найти злодея, который грабит и крадет твоих жителей. Знай, что я не собираюсь быть наместником Иерусалима и тебе не грозит опала". Али аль-Каймари поблагодарил Бейбарса за эти слова, пригласил к себе в дом и услаждал его приятною беседой до позднего вечера. Когда же настала ночь, Бейбарс сказал: "Я хочу один обойти улицы города. Быть может, аллах наведет меня на след преступников". – "Разреши нам пойти с тобой", – стали просить его спутники, но Бейбарс воспротивился. Он сменил, платье и отправился по городу. На одной из улиц он увидел двоих людей, которые показались ему подозрительными. Он пошел за ними. Они заметили, что кто-то преследует их, и юркнули в узкий длинный переулок. Бейбарс пошел следом и вдруг услышал, как захлопнулась позади него калитка. Он двинулся вперед и увидел лишь запертую дверь. Вскоре эмир почувствовал дурманящий запах банджа. У него закружилась голова, и он упал на землю. Когда преступники увидели, что Бейбарс потерял сознание, они связали его и потащили вместе с награбленным добром. А было в той шайке десять человек, и предводительствовал ими коварный злодей.

И поведал сказитель о том, как появились они в Иерусалиме: когда отчаялся Хуан извести Бейбарс а своими кознями, он послал письмо королю Курайтушу:

"Извещаю тебя, – писал кадий, – что я испробовал все известные мне хитрости, чтобы погубить Бейбарса, но не достиг своей цели. Как только получишь это письмо, разыщи десятерых самых ловких жуликов, поставь над ними опытного вожака и отправь в Иерусалим. Пусть они грабят и убивают тамошних жителей. А когда прознает о том султан, я посоветую ему послать в Иерусалим Бейбарса. И как попадется он твоим людям в руки, пусть они убьют его. Сделай это ради меня".

Король Курайтуш немедля послал жуликов в Иерусалим, и принялись они там бесчинствовать. А что дальше было, вы уже знаете.

Жулики унесли Бейбарса далеко в пустыню. Вскоре очнулся он и спросил: "Где я?" Злодеи ответили: "Ты в наших руках, и мы сейчас убьем тебя". Эмир Бейбарс стал просить, чтоб они пощадили его. Вдруг, откуда ни возьмись, появился всадник и с грозным криком бросился на жуликов. От страха затряслись у них руки-ноги, помутилось в глазах. Всадник взмахнул мечом и убил одного, взмахнул второй раз – и убил другого. Так уложил он семерых, а четверо пустились наутек, не веря, что остались живы. Между тем всадник сошел с коня и освободил Бейбарса от пут. "Как твое имя?" – воскликнул Бейбарс. "Имя мое – тайна", – ответил всадник, сел на коня и скрылся из глаз. Бейбарс вернулся в город, там встретил его Осман и спросил: "Где ты был?" Бейбарс ничего не ответил ему, лишь приказал: "Возьми с собой людей, поезжайте на место, которое я вам укажу, и приведите оттуда мулов с поклажей". Осман отправился на указанное место, нашел там мулов с поклажей, а рядом увидел убитых жуликов. Он снял с них оружие, оставил трупы на съедение диким зверям и повел мулов к своему господину.

Между тем Али аль-Каймари с нетерпением дожидался Бейбарса. Наконец эмир явился к нему и сказал: "Аллах помог нам одолеть врагов. Пошли глашатая объявить по городу, чтобы те, кого ограбили жулики, пришли в диван и забрали свое добро". – "Да вознаградит тебя аллах!" – воскликнул аль-Каймари. Бейбарс рассказал ему о своих приключениях, и аль-Каймари подивился чудесному спасению эмира. Жители города сбежались в диван, и каждый получил то, что у него было украдено. И никто не лишился и безделицы.

После этого эмир Бейбарс написал султану письмо и рассказал о том, что с ним произошло. Он заверил повелителя правоверных, что в городе Иерусалиме снова царит спокойствие, и испросил разрешения султана вернуться в Египет. Осман отвез письмо своего господина в Каир, и, когда султан прочел его, он обрадовался и приказал визирю Шахину написать Бейбарсу, чтобы он возвращался домой, а Али аль-Каймари оставался наместником Иерусалима. Бейбарс передал Али аль-Каймари повеление султана, простился с ним и отправился со своими людьми в Каир. Там султан встретил его с ласковой улыбкой на лице и сказал: "Добро пожаловать, сын мой Бейбарс, столп веры". Бейбарс поцеловал руку султана и сел на свое место.

Рассказал сказитель: однажды явился к султану гонец, и повелитель спросил его: "Откуда ты прибыл?" – "Из Александрийской гавани", – ответил гонец и протянул привратнику письмо. Тот хотел вручить его султану, но ас-Салих сказал: "Отдай письмо кадию, пусть он нам его прочтет". И кадий прочел следующее:

"От наместника Александрии повелителю правоверных. О султан, знай, что в наш порт вошел корабль под мирным флагом. Он бросил якорь в гавани, и с него сошел министр со свитою. Мы спросили, что привело их в наш, город, и они ответили, что король Генуи послал своего министра с письмом и подарками к султану, и теперь посол просит о милости лицезреть повелителя правоверных. Мы поселили чужеземцев в "доме гостей" и написали это письмо султану, чтобы дал он совет, как быть дальше".

Выслушав письмо, султан приказал визирю Шахину написать наместнику Александрии, чтобы он отправил посла со свитой в Каир. Наместник Александрии исполнил повеление султана, с почетом препроводил франка на корабль, и тот по Нилу доплыл до Каира и предстал перед султаном. "С чем вы прибыли?" – спросил генуэзцев повелитель правоверных. "Мы привезли письмо и подарки от короля Генуи". – "Передайте письмо кадию, – приказал султан, – пусть он прочтет его нам". Кадий взял письмо и прочел:

"От короля Генуи султану. Когда дочь моя Марьям тяжко занемогла, я дал обет, если она выздоровеет, послать ее в Иерусалим поклониться святыням. Теперь она поправилась, и я хочу выполнить свой обет, а посему прошу тебя: дозволь проехать ей по твоей стране и дай провожатого, дабы охранял он ее в пути. Провожатый получит в награду пять тысяч золотых динаров. Тебя же прошу принять от меня подарки. Засим приветствую тебя".

Султан выслушал письмо и приказал Шахину написать в ответ, что милостиво разрешает дочери короля проехать через египетские земли в святой город и что в Яффе ее будет ждать провожатый. Визирь написал, как было велено, отдал письмо посланцам короля Генуи и промолвил: "Поезжайте к своему королю и скажите ему, что султан исполнил его просьбу".

Между тем султан хотел послать для охраны королевской дочери одного курда, но визирь Шахин возразил ему: "Господин наш, охранять королевскую дочь должен начальник крепостей и укреплений или его люди, если он в отлучке". – "А как зовут начальника крепостей и укреплений?" – Спросил султан. "Мааруф ибн Джамр". – "Тогда извести его о нашем повелении", – сказал султан, и визирь написал следующее:

"От Салиха Айюба сыну нашему Мааруфу ибн Джамру, начальнику крепостей и укреплений. Как ты есть охранитель наших границ, уведомляем тебя, что вскоре в Яффу прибудет Марьям, дочь короля Генуи. Мы желаем, чтобы ты или твои люди сопровождали ее в пути от Яффы до Иерусалима и благополучно доставили обратно в Яффу. Знай, что провожатый получит пять тысяч золотых динаров. Их привезет податель сего письма сын наш эмир Бейбарс. Засим приветствую тебя".

Султан запечатал письмо своей печатью, вручил его Бейбарсу и сказал: "Отвези его Мааруфу ибн Джамру".

На следующий день Бейбарс уже был возле крепости Сахьюн. Стражники спросили его, кто он такой и зачем пожаловал, и Бейбарс ответил, что он посланец считана ж везет начальнику крепостей письмо от повелителя правоверных. Стражники с мечами наголо ввели его в большую залу. Там встретил его Мааруф ибн Джамр, приветствовал и спросил, кто он такой и чего желает. Бейбарс ответил: "Я эмир Бейбарс, привез тебе письмо от повелителя правоверных султана ас-Салиха Айюба". Мааруф ибн Джамр прочитал письмо повелителя, поцеловал его и сказал Бейбарсу: "Почтение мое к тебе и к господину моему султану ас-Салиху так велико, что я сам буду охранять королевскую дочь я не возьму никакой платы, а деньги эти дарю тебе". Но Бейбарс ответил; "Они мне не нужны". – "Если так, – сказал начальник крепостей, – то я прикажу раздать их беднякам, вдовам и сиротам". Потом Мааруф ибн Джамр приказал зажечь костры на вершинах гор, и по этому знаку воины его и начальники собрались в крепости. Он усадил Бейбарса рядом с собой, велел слугам заколоть множество молодых барашков и верблюдов, все стали пировать, а после устроили в честь эмира Бейбарса военные игры и конные состязания. И Мааруф ибн Джамо объявил своим людям: "Знайте, что эмир Бейбарс – мой брат. Повинуйтесь ему, как мне, а кто ослушается его, будет иметь дело со мной".

Так пировали они и веселились десять дней, а потом Бейбарс испросил разрешения у начальника крепостей оставить его и вернуться в Каир. Мукаддам Мааруф поехал его провожать и ехал вместе с ним и его людьми целый день. Наконец они расстались, и эмир поклялся Мааруфу еще раз навестить его, а мукаддам дал ему письмо для султана и сказал: "Я завтра же отправлюсь в Яффу встречать дочь короля Генуи". "Мукаддам Мааруф, – подумал про себя Бейбарс, – человек высоких достоинств и необыкновенного благородства, в нем сочетаются скромность и великодушие".

Приехав в Каир, Бейбарс явился к султану, пожелал ему долгих лет жизни и могущества и отдал письмо начальника крепостей. А написано в нем было следующее:

"От слуги вашего мукаддама Мааруфа ибн Джамра. Мы получили ваше повеление и извещаем, что всегда готовы служить вам. Да будет с вами мир и благоволение аллаха".

Султан прочитал письмо, и стало у него приятно на сердце.

Между тем мукаддам Мааруф прибыл со своими людьми в Яффу и стал ждать королевскую дочь. Через семь дней подошел к берегу корабль, бросил якорь, с него спустились матросы, разбили на берегу палатки и шатры, и наконец показалась Марьям, дочь короля Генуи. Она сошла с корабля в окружении слуг и большой свиты и расположилась в шатре, Мукаддам Мааруф приблизился к шатру и приказал слугам: "Передайте вашей госпоже, что я послан повелителем правоверных охранять ее по дороге к святым местам". Когда слуги доложили о том принцессе, она позволила Мааруфу войти и, увидев, что лицо посланного дышит благородством, воспылала к нему любовью. Она спросила: "Ты будешь сопровождать меня?" Он сказал – да. "Добро пожаловать", – промолвила принцесса и пригласила мукаддама отведать угощения.

На следующий день мукаддам приказал своим людям собираться в дорогу. Вещи принцессы погрузили на лошадей и мулов, Марьям села в паланкин, а Мааруф и его люди поехали рядом с ней. Они благополучно прибыли в Иерусалим. Марьям посетила святые места, раздала пожертвования, и повсюду мукаддам Мааруф сопровождал ее.

Однажды проходили они мимо Иерусалимской мечети, и Марьям спросила своего телохранителя: "Могу ли я войти в нее?" – "Пожалуйста, – ответил он, – но только без свиты". Она согласилась, вошла в мечеть вместе с мукаддамом и стала осматривать ее убранство. Особенно долго любовалась она прекрасным куполом мечети и наконец промолвила: "Душа моя радуется при виде этого чудесного храма". Потом Марьям заметила имама, окруженного учениками, и спросила: "Кто это?" Мукаддам Мааруф объяснил ей: "Это ученый шейх со своими учениками". – "Я видела сон, – сказала принцесса, – и хочу, чтобы он истолковал его". Мукаддам подошел к шейху, – испросил прощения за то, что потревожил почтенного учителя, и сказал: "Эта девушка хочет, чтобы ты истолковал ее сон". – "Пусть расскажет мне его", – ответил шейх. "Мне снилось, – начала девушка, – будто стою я в выжженной долине и мучит меня жажда. Тут увидела я реку, вода в которой была белее молока и слаще меда. Я зачерпнула пригоршню и лишь поднесла к губам, как почувствовала в груди приятную прохладу. Тут изо рта моего вылетела черная муха, а белая влетела, и стало мне еще приятнее. Потом я увидела, что по реке плывет корабль, села на него и переплыла на другой берег. Я сошла с корабля и очутилась в цветущей долине, где текли ручьи, зеленели деревья и пели птицы. Я села отдохнуть под высокое дерево, рядом со мной опустилась белая птица, ударила меня клювом, и из меня вылетела маленькая птичка. Я обрадовалась ей, но, откуда ни возьмись, появилась черная птица, схватила птенца и унесла его. Я стала плакать и проснулась". Выслушав рассказ Марьям, шейх сказал ей: "Знай, что выжженная долина – это твоя ложная вера. Аллах спас тебя от нее. Цветущая страна – это мусульманская вера. Черная муха – мрак неверия, покинувший твое сердце. Вместо него там воцарилась вера в единого бога, аллаха и в пророка его Мухаммеда. Корабль же – это корабль спасения. Белая птица, что села рядом с тобой, – благородный муж, который станет твоим супругом. Ты родишь от него дитя, но дитя твое вырастет вдали от тебя. Таково значение твоего сна. Если ты жаждешь спасения, обратись к аллаху и прими ислам". – "Господин мой, – спросила Марьям, – что должен сказать тот, кто желает принять ислам?" – "Он должен произнести священную формулу: "Свидетельствую, что нет бога, кроме аллаха, и Мухаммед – пророк его". Госпожа Марьям произнесла священные слова и приняла ислам. Она поцеловала шейху руку, а он пожелал ей твердости в вере. Потом она промолвила: "Теперь, когда я приняла веру аллаха, мне нет возврата на родину. Потому я хочу выйти замуж за человека, который был бы мне другом и опорой". – "Кого бы ты желала себе в мужья?" – спросил шейх. "Я не найду человека более достойного, чем этот", – ответила Марьям, указывая на мукаддама Мааруфа. Шейх обратился к мукаддаму: "Девушка желает, чтобы ты стал ее мужем. Что ты на это скажешь?" Мукаддам Мааруф поведал шейху историю Марьям, рассказал о том, что султан поручил ему охранять королевскую дочь, и шейх промолвил: "Сын мой, я напишу фетву и сам заключу меж вами брачный союз. Не тревожься, моя фетва будет тебе защитою от упреков". Мукаддам Мааруф согласился. Тогда шейх спросил девушку: "Кого изберешь ты своим свидетелем?" Она ответила: "Будь ты моим свидетелем во всех делах". – "Я согласен, – промолвил шейх, обернулся к Мааруфу и спросил: – Сколько ты даешь за невесту калыму?" – "Я заплачу десять тысяч динаров, как только вернусь домой. Даю в том мое слово". – "Пусть так и будет", – произнес шейх.

Назад Дальше