И поведал сказитель историю человека, который назвался Салах ад-Дином. У настоятеля монастыря на побережье Сирии было два сына, Корсимол и Асфут. Корсимол был примерным христианином и после смерти отца поселился в монастыре, чтобы учить детей Евангелию и разъяснять им, что есть добро, а что зло. А брат, его нечестивец Асфут собрал детей в разбойничью шайку и стал насаждать среди них пороки и обман. Однажды в монастырь к Корсимолу приехал король Португалии и привез с собой дочь, которую звали Фатна. Поцеловал король руку молодому настоятелю и сказал: "Отец мой, у меня долго не было детей, и однажды в вербное воскресенье я дал обет Иисусу Христу, если господь пошлет мне сына или дочь, сделать свое дитя ученым. Господь внял моей молитве и послал мне дочь. Теперь она выросла, и я хочу, чтобы ты обучил ее всем наукам". Монах принял девушку в монастырь, а отец ее вернулся в свою страну.
Четыре года учил настоятель Фатну, и она постигла все науки. Но однажды явился к Корсимолу его брат Асфут со своими людьми и увидел девушку. "Кто она такая?" – спросил он. Корсимол ответил: "Она – королевская дочь". – "Девушка красива лицом, и я пожелал; ее", – заявил Асфут. Корсимол стал увещевать брата, говоря: "Но она дочь короля Португалии. Отец доверия мне девушку, и я лишусь жизни, но не допущу до нее никого". Асфут не стал спорить с братом, вышел из монастыря вместе со своими людьми и сказал им: "И все же я возьму ату девушку". А они ответили: "Делай как хочешь". Когда наступила ночь, прокрался он в монастырь и, увидев, что брат спит в келье, закрыл его на ключ, а сам вошел к девушке и лишил ее невинности. Проснулся Корсимол, стал стучать в запертую дверь и звать Фатну. Прибежала девушка, выпустила его и поведала о том, что произошло. Огорчился Корсимол и сказал себе: "Однажды познав девушку, нечестивец захочет вновь прийти к ней. А если я воспротивлюсь тому, убьет меня. Придется отослать ее к отцу". Он дал Фатне в провожатые десять монахов, и отправилась она в Португалию.
Прибыв ко двору короля, монахи вручили ему письмо Корсимола, а написано в нем было следующее:
"Знай, о король, что мы усердно учили твою дочь, и она преуспела в науках. Мы хотели, чтобы жила– она в монастыре. Однако увидел девушку проклятый Асфут и возжелал ее. И как ни отговаривал я брата, не послушал он меня. Посылаю тебе твою дочь, опасаясь, что нечестивец не оставит ее своими домогательствами!"
Прочитал король письмо, разгневался и воскликнул: "Я разыщу этого негодяя и убью его, как собаку". Один из министров сказал: "О король, час возмездия недалек. Я придумал, как отомстить похотливому нечестивцу. Пошли четверых своих людей, пусть разыщут они проклятого Асфута, отдадут ему тысячу динаров и богатый подарок и скажут: "Отец девушки узнал о случившемся, обрадовался и пожелал отблагодарить тебя". Король возразил ему: "А вдруг возьмет он деньги и подарок и пойдет, неотомщенный, своей дорогой?" Но министр ответил: "О король, это лишь хитрая ловушка. Если нечестивец попадется в нее, он погибнет". – "Хорошо, – согласился король, – пусть будет по-твоему".
Он послал четверых слуг на поиски Асфута, а монахов, что привезли его дочь, щедро одарил. Целый месяц скитались посланцы короля и наконец повстречали злодея Асфута и передали ему письмо своего господина. Прочитал Асфут письмо и захохотал. "Видали, каков ваш господин! – воскликнул он, обращаясь к сообщникам. – Он снискал благодарность королей!" И он рассказал им о письме – короля Португалии. А потом забрал подарок и деньги и велел посланным ехать назад и передать королю поклон от него. Но королевские слуги остановились поблизости и стали ждать, что дальше будет. Слышат – кричат разбойники: "Мы были вместе с тобой и имеем право на свою долю". А Асфут отвечает им: "Король написал мне, а не вам, и потому это моя добыча". Слово за слово разгорелся между ними спор, а стали они ругать и поносить друг друга. А потом набросились разбойники на своего предводителя и зарубили его мечами. После сказал один из них: "Поделим добычу между собой". А другой возразил: "Возьмем себе половину, а другую отдадим Корсимолу". Третий воскликнул: "Корсимол не помогал нам, за что мы будем делиться с ним?" Четвертый закричал: "Не бывать этому, клянусь жизнью!" И снова пустили они в ход мечи. Не прошло и часа, как осталось живыми из них лишь пятеро. Тогда посланные короля подъехали к ним и поубивали всех до единого, забрали подарок и деньги и вернулись к своему господину. Когда они рассказали королю о том, что произошло, он обрадовался и стал благодарить своего министра за хитроумный совет.
Дочь же короля через положенный срок родила мальчика. И было в ту ночь зловещее знамение: затмилась луна, и мрак окутал землю, загремел гром, и поднялась буря. Мальчик появился на свет с тонкой шеей, большой головой и был безобразен на вид. Увидев уродца, мать тут же умерла от горя. А король заплакал и облачился в траурные одежды. Невзлюбил он мальчика и сказал: "Он принес мне горе, и если б не велел нам всевышний любить детей, я убил бы его и скорбь покинула бы мое сердце". Затем приказал он найти младенцу кормилицу. Но младенец не брал грудь ни одной женщины. Тогда привели ему козу и газель, но и их молока он не стал пить. "Этот ребенок родился под несчастливой звездой, – сказал министр королю. – Послушай моего совета: прикажи отнести его в монастырь и подложить собаке, которая недавно ощенилась. Суждено ему – он выживет, а нет – умрет". Король сказал: "Слова твои разумны", – и приказал отнести мальчика, в монастырь и положить рядом со щенятами. И младенец стал сосать собачье молоко. А собака приняла его и обласкала. Удивлению короля не было границ, однако распорядился он, чтобы с этого дня собаку хорошо кормили.
Когда мальчик подрос, не стало монахам от него житья, ибо был он драчлив и проказлив. Монахи пожаловались на отрока королю, и он стал стыдить его, да только не помогли королевские увещевания. Понял король, что мальчик неисправим, и, поручив его десяти слугам, отправил к дяде, настоятелю монастыря Корсимолу. А в письме описал все, что произошло с Асфутом и его сообщниками, и заключил письмо следующими словами:
"Посылаю тебе твоего племянника, которого я назвал Хуаном. Мать его умерла, едва разрешившись от бремени".
Корсимол взял мальчика и стал учить его вместе с другими своими учениками – королевскими отпрысками, пока не постиг он суть всех наук. Однако по-прежнему оставался Хуан хитрым, лживым и коварным. Однажды в праздничный день монахи отправились покататься на лодках в море. Вдруг заметили они корабль с паломниками, напали на него и захватили в плен всех, кто на нем был. Среди пленников оказался один благородный и ученый иракец по имени шейх Салах ад-Дин. Он был сведущ в науках, знал наизусть хадисы, изучил риторику и литературу, грамматику и астрономию, геометрию и медицину. Увидели монахи, что он стар и сед, и воскликнули: "На что нам этот старик!" – и посадили его в тюрьму. А почтенный шейх возблагодарил аллаха за его милость и начал читать Коран. Дни шли за днями. И вот однажды Хуан, проходя мимо двери тюрьмы, услышал, как шейх читает Коран. Понравились ему слова священной книги, и сказал он своим товарищам: "Старик, что сидит в тюрьме, – мусульманский монах. Давайте прикинемся, будто хотим принять его веру. Пусть научит он нас мусульманским молитвам и Корану". Товарищи согласились. И отправились они все вместе в тюрьму. Первым вошел к шейху Хуан и поцеловал у него руку, а за ним и его товарищи почтительно приветствовали старца. Шейх спросил их: "Кто вы такие?" – "Господин наш, – ответили они, – мы из этого монастыря. Мы слышали истины, что ты изрекал, и хотим постичь их". Шейх возразил: "Но тогда вы должны принять ислам". – "Мы согласны", – ответили они, и шейх сказал: "Повторите слова: "Свидетельствую, что нет бога, кроме аллаха, и Мухаммед – пророк его". И они приняли ислам, но лишь для виду.
С тех пор приходили они к шейху каждый день в келью и прислуживали ему, принося еду и питье. А он обучал их канонам ислама, и продолжалось это до тех пор, пока Хуан не стал таким же ученым богословом, как сам шейх Салах ад-Дин. Тогда Хуан сказал своему другу Сейф ар-Руму: "Я постиг все науки, которые знает шейх, и хочу отблагодарить его за это". – "Отпусти его на свободу и дай денег на дорогу, чтобы он мог добраться куда ему нужно", – посоветовал Сейф ар-Рум. Но Хуан возразил: "Вовсе нет. Я убью его". – "Почему же ты хочешь убить человека, который был так добр к тебе а научил всем наукам?" – "Я не признаю добра и благодарности. Нет на земле человека, который был бы мне дорог". И Хуан подсыпал шейху в еду снотворного зелья и, когда старец заснул, убил его, а одежду и ученые книги взял себе.
Так принял шейх мученическую смерть. А проклятый Хуан велел Сейф ар-Руму похоронить его тайно, чтобы Корсимол не узнал о злодействе и не наказал их. Сейф ар-Рум закопал шейха возле монастыря и сказал: "Если настоятель спросит нас о нем, скажем, что он убежал". Однажды Корсимол хватился шейха, не нашел его и спросил Хуана и Сейф ар-Рума: "Где тот пленник, который учил вас премудростям ислама?" Они ответили: "Он убежал". Но Корсимол не поверил им: "Я знаю, вы убили шейха, труп закопали возле монастыря, а его вещи забрали себе. Ступайте прочь, не то плохо вам придется". И убийцы покинули монастырь. Хуан надел на себя одежду шейха и стал выдавать себя за известного богослова, а Сейф ар-Рума – за своего ученика, которой го он нарек Мансуром.
Отправились они искать место, где могли бы поселиться. И в пути узнали, что правитель Мосула осадил Халеб, вознамерясь завоевать Египет, но нежданно постигла его страшная болезнь. Хуан сказал: "Пойдем к этому правителю. Я попробую излечить его". Они достигли Халеба, и злодей Хуан, назвавшись шейхом Салах ад-Дином, стал лечить Айбека, как мы описывали, А когда он исцелил правителя Мосула, тот сделал его своим имамом и осыпал почестями. Увидев, что хворь отступила, Айбек решил продолжить свой поход и стал звать шейха с собой. Но тот сказал: "Иди на Египет, а я поклонюсь могилам пророков и догоню тебя", Айбек ответил: "Воля твоя, только не забудь помянуть нас в своих молитвах". И они расстались.
Айбек отправился на Египет через Газу и Катийю, но по воле аллаха сбился о пути. Тогда воскликнул правитель Мосула: "Если найду я дорогу, клянусь подчиниться султану и верно служить ему", И очистилось сердце Айбека от злых намерений, и отказался он от того, что задумал. Всю ночь были его воины в пути, а утром вышли на знакомую дорогу и обрадовались. Направился Айбек со своим войском к землям Египта и, подойдя к границе, испросил разрешения перейти ее.
И вот однажды, когда султан сидел в своем диване, вошел Айбек, низко поклонился ему и пожелал вечного могущества и благоденствия. "Добро пожаловать, Айбек, царь Мосула, который хотел завоевать Египет", – приветствовал пришельца султан. Услышав эти слова, Айбек сказал; "Господин мой, я пришел сюда лишь для того, чтобы угождать тебе". – "Расскажи мне, что произошло с тобой на пути в Египет", – приказал султан. И Айбек поведал ему обо всем, что было. Тогда султан спросил: "Хочешь ли ты служить у меня и быть моим подданным?" Айбек ответил: "Да, хочу, господин мой". – "Назначаю тебя своим визирем", – изрек султан. Он усадил Айбека на место, где отныне ему подобало сидеть, и приказал отвести новому визирю дворец.
Однажды явился к Айбеку во дворец Хуан, по-прежнему выдававший себя за иракского шейха Салах ад-Дина. Айбек встретил его с почтением и стал расспрашивать о том, что с ним произошло с тех пор, как они расстались. Салах ад-Дин рассказал: "Сын мой, дошел я до Иерусалима, посетил могилы пророков Мусы, Ибрагима и других праведников. Молился за тебя и просил аллаха, чтоб даровал он тебе высокое положение, а после отправился сюда". Айбек сказал: "Рад приветствовать тебя в своем доме, господин мой, и да услышит аллах твои молитвы". Потом поведал он шейху о том, что стал визирем в диване повелителя правоверных, и обрадовался шейх столь высокому назначению Айбека и, возблагодарив аллаха, остался у него в доме.
Между тем спросил однажды султан Ага Шахина: "Где кадий дивана? Я не вижу его уже три дня". Визирь ответил, что кадий болен. И тут явились к султану слуги и доложили, что кадий дивана Мухаммед Hyp ад-Дин скончался. "Все мы принадлежим аллаху и к нему возвращаемся", – произнес султан и приказал Ага Шахину найти благочестивого и праведного человека, сведущего в делах веры, чтоб занял он место кадия. Визирь Шахин воззвал к улемам: "Господа наши, улемы ислама, есть ли среди вас такой, кто достоин стать кадием дивана?" И ему ответили: "Есть". Поднялся со своего места визирь Айбек и сказал: "О, повелитель правоверных, я знаю человека праведного, сведущего в науках и в мирских делах. Он исцелил меня, когда я заболел страшной болезнью в Халебе, и я сделал его своим имамом. Сейчас он живет в моем доме, а зовут его шейх Салах ад-Дин аль-Ираки". Услышав эти слова, султан ас-Салих обратился к Ага Шахину и спросил: "Что ты скажешь об этом шейхе?" Визирь ответил: "О повелитель правоверных, разве могу я сказать дурно о человеке ученом и достойном?!" Тогда султан приказал Айбеку привести шейха Салах ад-Дина, чтоб занял он место кадия.
Айбек пришел к себе во дворец и сказал шейху: "Пойдем со мной в диван. Султан повелел быть тебе кадием дивана". Шейх одел свою джуббу, и они отправились. Представ перед султаном, Салах ад-Дин пожелал ему вечного могущества, благоденствия и избавления от всех бед и несчастий. В ответ на слова шейха султан милостиво приветствовал его и усадил на место кадия. Так шейх Салах ад-Дин стал кадием.
Однажды в седьмую ночь месяца, когда лунный серп прибывал, приснился султану сон, и спросил он улемов, сбудется ли он. "О повелитель правоверных, – ответили улемы, – сон, что привиделся в седьмую ночь месяца, всегда сбывается, но расскажи нам его, чтоб знали мы, не предвещает ли он дурного". – "Я видел, – начал султан, – будто стою я посреди необъятной безлюдной пустыни, а передо мной расстилается вади. Вдруг огромная стая гиен заполонила вади, и я испугался, ибо был одинок и беспомощен. Тут поднялось облако пыли, а когда оно рассеялось, я увидел семьдесят пять могучих львов и впереди них – красавца вожака. Он бросился на гиен, а следом за ним кинулись и другие львы. И началась битва, упорная и жестокая, и не остановились львы, пока не растерзали всех гиен до одной. Тут проснулся я в волнении". Выслушали улемы рассказ султана и сказали: "О повелитель, гиены, которых ты видел, – это неверные. И они хотят тебе вреда. Львы же – это благочестивые мусульмане, которые сражаются с врагами веры и побеждают их. Они опора и защита твоей власти. Тебе следует, господин наш, купить рабов-мамлюков, чтоб помогли они правоверным".
Тогда султан приказал визирю Шахину сделать то, что посоветовали улемы. И Шахин послал одного из своих слуг за старшиной торговцев рабами. И когда тот предстал перед ним, сказал ему: "Султан хочет купить мамлюков, достойных быть его телохранителями. Он пожелал семьдесят пять рабов, из коих двадцать пять должны быть черкесами, двадцать пять – абхазцами и двадцать пять – грузинами. Что ты на это скажешь?" Торговец ответил: "О визирь, товара, о котором ты говоришь, у нас в стране нет. Но я знаю одного купца по имени Али аль-Варака, который ездит по всему свету и может найти то, чего ты хочешь". Тогда визирь сказал: "Возьми с собой моего слугу, и пусть он приведет ко мне этого купца". И когда купец предстал перед визирем, Шахин встретил его ласково и говорил с ним как с равным. Он спросил купца, как его имя, а потом сказал: "О Али ибн аль-Варака, знай, что я призвал тебя по делу, которое поручил мне султан". – "В чем оно, о визирь?" – "Султан хочет купить семьдесят пять молодых мамлюков, и чтоб были среди них черкесы, грузины и абхазцы". Торговец ответил: "О визирь, я могу выполнить пожелание султана, ибо знаю все языки и наречия. Но я разорен, и нет у меня ничего, кроме долгов. Деньги, что я выручу за мамлюков, возьмут ростовщики, и я останусь ни с чем. А дети мои, клянусь твоей головой, уже три дня сидят голодные. Когда-то я был богатым торговцем, но богатства мои или утонули в морях, или достались разбойникам". На эти его слова визирь ответил: "Не тревожься. Это дело поправимое. Но раз сведущ ты так в языках и по речи человека определяешь, откуда он родом, скажи, кто мои родители?" – "О визирь, – ответил торговец, – отец твой – турок, а мать – магрибинка". Визирь сказал: "Истинно так. Теперь ступай домой а завтра приходи в диван". И визирь подарил торговцу платье и приказал выдать ему сто динаров. Али обрадовался и забыл о своих печалях и заботах. Он пошел домой и рассказал жене обо всем, что произошло, и она тоже обрадовалась. Они накупили еды и накормили детей досыта.