Энциклопедия магии и волшебства в книгах Джоан Роулинг - Залесская Мария Кирилловна 7 стр.


ВОЛШЕБСТВО, т ермин, обозначающий искусство влиять на явления природы или судьбы людей путем применения сверхъестественных способностей или определенных ритуалов и заклинаний. Принципиальной разницы между волшебством и колдовством нет. Изначально английское понятие "волшебство" (sorcery - волшебство, чары) происходит от французского sors, что означает "заклинания", в то же время английское понятие "колдовство" (wizardry - колдовство, чары) произошло от староанглийского wis или wise, что означает "мудрый, знающий". Таким образом, можно заключить, что разницу составляет лишь этимологическое происхождение терминов. Тем не менее различие в некоторых нюансах все же есть.

"Волшебство" - понятие более литературное, причем это справедливо для всех языков. Отсюда в образных выражениях, обозначающих что–либо необыкновенно прекрасное, будет применяться понятие "волшебный" - "волшебный вид", "волшебный аромат", т. е. "прекрасный вид", "восхитительный аромат" и т. д. Причем в своем первоначальном значении этот термин уже почти и не употребляется.

"Колдовство" - понятие более практическое, т. е. направленное на какие–либо конкретные действия. Недаром у Роулинг в названии Хогвартса фигурируют лишь понятия witchcraft (колдовство, черная магия) и wizardry, а не sorcery. Выражение "заниматься колдовством" употребляется более часто, чем аналогичное по смыслу выражение "заниматься волшебством". Отсюда из–за общего негативного отношения к таким занятиям и сам термин стал синонимом чего–то злого и враждебного.

Если же опять рассмотреть общую традицию трактовки этих терминов в литературных произведениях (особенно в сказках), то можно заметить, что понятие "злой волшебник" очень часто заменяется понятием "колдун". Аналогично "добрый колдун" чаще всего будет заменен на "волшебника". В то же время "волшебство" олицетворяет добрую сверхъестественную силу, расположенную к людям и стремящуюся помочь им. Следует отметить, что в русском переводе именно поэтому постоянно употребляется перевод "волшебный", "волшебник" и т. д. Иначе у читателя создается подсознательное негативное отношение к персонажам (см. также Колдовство и Магия).

ВРАТАРЬ ( англ. оригинал Keeper - хранитель, сторож), один из игроков команды по квиддичу. Его задача - охранять кольца своей команды от забивания в них квоффла. Вратарем команды факультета Гриффиндор был Оливер Вуд, команды факультета Слизерин - Маркус Флинт. Вратари остальных команд, включая сборные в финальной игре Чемпионата мира (см. Матчи по квиддичу), не названы.

Более подробно о квиддиче и терминах этой игры можно прочитать в книге Дж. К. Роулинг "Квиддич. Сквозь века" (3).

ВРЕДНОСКОП ( англ. оригинал sneakoscope, от англ. sneak - подлец, делать что–либо тайком, и scope - предел, масштаб, возможности, границы), магический предмет, предупреждающий об опасности и вообще о чем–то плохом. Представляет собой стеклянный волчок, который вспыхивает и кружится, когда владельцу что–либо угрожает. Карманный вредноскоп был подарен Гарри Поттеру Роном Уизли на тринадцатилетие (3). Также вредноскоп принадлежит Грозному Глазу Грюму, т. к. он был мракоборцем и по характеру своей деятельности этот предмет был ему необходим.

ВОНИНГС ( англ. оригинал Wonings), школа, в которой обучается Дадли Дурсль и которую ранее окончил его отец Вернон Дурсль. Форма - темно–бордовые фраки, оранжевые бриджи и плоские соломенные шляпы–канотье. Кроме того, ученикам полагалось носить узловатые палки. Согласно английской системе образования Вонингс является т. н. Secondary school, т. е. школой, в которую поступают в возрасте примерно 11 лет после окончания Primary school (в которой дети обучаются от 7 до 11 лет в первых четырех начальных классах). После окончания Secondary school уже возможно поступление в высшее учебное заведение (об английской системе образования см. Факультет). В привилегированных английских школах введена обязательная школьная форма, чтобы выработать таким образом у учеников не только дисциплину в одежде, но и своеобразное чувство школьного братства. Школьники с гордостью носят цвета своей школы, защищают ее честь в межшкольных соревнованиях и т. д. Очень часто дети обучаются в тех же учебных заведениях, которые заканчивали их родители, что тоже является одной из старых английских традиций.

Таким образом, говоря о форме Вонингса и о том, что эту школу заканчивал отец Дадли, Роулинг подчеркивает привилегированность данного учебного заведения.

ВУД О ливер (англ. оригинал Oliver Wood), капитан и вратарь команды Гриффиндора по квиддичу. Крепкого телосложения, на четыре года старше Гарри Поттера (когда Гарри поступил на первый курс, Вуд учился на пятом), т. е. он родился в 1976 (см. Даты). Являлся тренером Гарри (1–3). В своей тренерской работе отличался педантизмом, занимался своим делом самозабвенно. Пожалуй, спортивная карьера волновала его значительно больше, чем успехи в учебе. Даже находясь на каникулах, разрабатывал новую технику игры, рисовал схемы и диаграммы, по которым затем проводил тренировки. Под его руководством команда Гриффиндора постепенно превратилась в очень сильную команду - если в 1990/91 учебном году Гриффиндор потерпел сокрушительное поражение от Слизерина, в 1991/92 учебном году уже только случайность (в матче Гриффиндор - Когтевран команда вышла без ловца, так как Гарри лежал в больнице) помешала Гриффиндог стать победителем, в 1993 команда становится чемпионов школы. После окончания Хогвартса в 1994 подписал контракт с командой "Пэдлмор Юнайтед" (4). Скорее всего, его ожидает блестящая спортивная карьера.

ГАЛЛЕОН ( англ. оригинал Galleon, дословный перевод - корабль), золотая монета волшебного мира, самая крупная денежная единица. Один галлеон равен 17 серебряным сиклям, или 493 кнатам. Кстати, английский фунт стерлингов до февраля 1971 был равен 20 шиллингам, или 240 пенсам, т. е., как и галлеон, не подчинялся десятичной системе деления (лишь после реформы был приведен к 100 пенсам). С середины XIV в. фунтовые монеты начали чеканить из золота. В 1816 Английским банком был введен золотомонетный стандарт (существовал до августа 1914), а с апреля 1925 по сентябрь 1931 действовал золотослитковый стандарт. А галлеон - именно золотая монета. Таким образом, денежная система волшебного мира во многом напоминает дореформенную денежную систему Великобритании.

В названии монеты скорее всего следует искать аллюзию на название больших старинных испанских и португальских трехмачтовых парусных кораблей (галионов), на которых испанцы возили золото из Америки. Таким образом, в названии монеты все указывает на ее золотое достоинство и высокую стоимость.

ГАРГУЛЬЯ ( франц. gar–gouille - желоб у водосточной трубы, выступающая водосточная труба в виде фантастической фигуры; отсюда англ. gargoyle), на большинстве средневековых зданий (особенно часто на крышах соборов) желобы водосточных труб были выполнены в виде уродливых демонов–гаргулий. Эта традиция пошла с VII в., когда существовала легенда, что в Сене обитает подобный демон. С тех пор гаргулья являлась непременным элементом архитектурного декора Средневековья.

Учитывая, что Хогвартс представляет собой именно средневековый замок, в нем находятся несколько гаргулий, правда, в несколько нехарактерных ролях, учитывая, что традиционно гаргулья представляет собой водосточный желоб. Одна из них находится перед входом в кабинет Дамблдора. Ей нужно сообщить определенный пароль, только после этого дверь открывается. Еще одна представляет собой некий фонтан в кабинете зельеварения - из пасти течет струя воды для мытья котлов и рук.

ГИППОГРИФ ( от греч. hippos - лошадь и griffin - грифон - в древневосточной мифологии фантастическое животное с туловищем льва, орлиными крыльями и головой орла или льва), мифическое животное, полуорел, полулошадь. Интересно, что непосредственно в греческой мифологии гиппогрифы не упоминаются, в отличие от тех же грифонов, о которых писал еще Геродот (между 490 и 480 - ок. 425 до н. э.) - великий древнегреческий историк, прозванный "отцом истории". Существовала латинская поговорка "скрестить грифа с конем", которая обозначала действие невозможное или нецелесообразное. Именно в этом значении она встречается у римского поэта Марона Публия Вергилия (70–19 до н. э.). Других намеков на существование гиппогрифов во времена античности нет. И лишь в начале XVI в. итальянский поэт Лудовико Ариосто (1474–1533) придумал уже непосредственно гиппогрифа как мифическое животное. Он описывает его в своей знаменитой поэме "Неистовый Роланд":

Не призрачный под магом конь - кобылой

На свет рожден, отцом его был гриф;

В отца он птицей был ширококрылой, -

В отца весь спереди; как тот, ретив;

Все остальное, как у матки, было,

И назывался конь тот - гиппогриф.

Рифейских гор пределы славны ими,

Далеко за морями ледяными.

(Неистовый Роланд. Избранные места/ Пер. А. И. Курошевой. Л., 1938)

Уже из "Неистового Роланда" гиппогриф перекочевал на страницы других произведений художественной литературы (особенно литературы жанра фэнтези). Так, например, у известного американского фантаста Лиона Спрэг де Кампа (род. 1907) в произведении (написанном совместно с Флетчером Прэттом) "Железный замок", действие которого, кстати, происходит в континууме "Неистового Роланда", гиппогриф является неким аналогом лошади у волшебника герцога Астольфа. У аргентинского писателя Хорхе Луиса Борхеса (1899–1986) гиппогриф фигурирует в "Книге вымышленных существ".

У Роулинг гиппогриф описывается следующим образом: "…туловище, задние ноги и хвост коня, передние лапы, крылья и голова - орлиные; сильный стального цвета клюв и огромные блестящие, как апельсины, глаза. Когти на передних лапах величиной в треть метра… Одетые перьями голова и холка плавно переходили в лоснящийся торс. И все они были разные - сизые, рыжие, красные, каштановые и аспидно–вороные" (3). Зверь очень гордый, не выносит, когда ему грубят или ведут себя неучтиво. Прежде чем садиться на него, нужно отвесить низкий поклон и подождать, чтобы он ответил. Если не ответит, лучше отойти побыстрее подальше и не связываться.

Одного из них зовут Клювокрыл (англ. оригинал Buckbeak; от buck - брыкаться, становиться на дыбы, и beak - клюв). Во время одного из занятий по уходу за магическими существами он напал на Драко Малфоя (за неучтивость последнего) и был приговорен к казни Комиссией по регулированию и контролю за магическими существами при Министерстве магии. Спасен Гарри Поттером, Гермионой Греинджер и Роном Уизли. С его помощью был также спасен Сириус Блэк, с которым Клювокрыл проживает в настоящее время (1995/96) (см. Даты) (3).

Более подробную информацию непосредственно о "роулинговских" гиппогрифах можно найти в книге Дж. К. Роулинг "Фантастические животные и места их обитания".

ГНОМЫ, с огласно всей европейской мифологии, маленькие антропоморфные существа, обитающие либо в горах, либо под землей, либо в лесах. Они наделены сверхъестественной магической силой, живут гораздо дольше людей, но не бессмертны. Чаще всего их представляют в виде старичков с длинными бородами (обычно либо черного, либо рыжего цвета), ростом с маленького ребенка или иногда с палец (т. н. кобольды, которые являются своеобразной разновидностью гномов, обитают в шахтах, но ничего не добывают, а только всячески вредят рудокопам). При этом гномы наделены недюжинной физической силой.

Гномы бывают как добрыми, так и злыми. Злых гномов в германской мифологии часто называют черными карликами. Вообще, германская мифология в основном рисует гномов злыми и враждебными людям, тогда как английская - добрыми и помогающими людям. Гномы - очень искусные ремесленники, они добывают в горах руду и занимаются кузнечным ремеслом, выковывая волшебные кольца, мечи и т. д. Также гномы являются хранителями подземных сокровищ. Кроме того, гномы - искуснейшие ювелиры. Они добывают драгоценные камни и делают из них различные украшения. Вообще, металлы и драгоценные камни - вот все, что составляет смысл жизни гномов. Интересно отметить, что согласно Дж. Р.Р. Толкиену, который в своих описаниях гномов наиболее близок к подлинным древним сказаниям и мифам, у гномов встречаются и женщины (что является совершенно нетипичным для сказочной литературы и литературы жанра фэнтези), только их очень мало и они редко покидают свои подземные жилиша.

Гномы отличаются умом и хитростью, в отличие от великанов, которые добиваются своего исключительно силой. Но так же, как и великаны, гномы (согласно космогоническим мифам (греч. kosmogonia, от kosmos - мир, Вселенная, и goneia - рождение, т. е. рождение Вселенной) изначально представляют собой население Земли, предшествующее человеку (для сравнения можно вспомнить об эльфах и феях, уступивших этот мир людям и проживающих в некоем волшебном континууме). По мнению X.Л. Борхеса, слово "гном" произведено Парацельсом от греческого "гносис", т. е. "знание", а гномам издревле приписывались мудрость и тайное знание секретов природы (в частности, о металлах и драгоценных камнях, которые они охраняют). И хотя древняя мифология изобилует рассказами об этих существах, само название "гном" впервые появляется именно в трудах Парацельса.

У Роулинг гномы представлены в совершенно нетипичной для них ипостаси. Правда, они, как и положено гномам, живут под землей, только не в горах, а в садах и огородах волшебников, являясь, таким образом, своеобразными огородными вредителями на манер кротов в мире людей. Внешне они похожи на крупную картофелину, маленькие, как бы сшитые из кожи, с большой шишковатой, совершенно лысой головой. Волшебники вынуждены с ними бороться, чтобы спасти свой урожай. Гнома нужно поймать, хорошенько раскрутить, чтобы у него закружилась голова, и отбросить как можно дальше от сада или огорода. Тогда он не сможет найти дорогу в свою нору. Пожалуй, Роулинг наиболее оригинально подходит в своем творчестве к образам гномов, описывая их совершенно не похоже ни на образы европейской мифологии, ни на образы сказок и литературы фэнтези.

ГОБЛИНЫ ( англ. goblin - домовой), персонажи в первую очередь французского фольклора, где представляют собой некую разновидность эльфов и аналогичны кобольдам (см. Гномы) в Германии и Скандинавии, а также домовым в России, если учесть, что очень часто они переселяются в дома людей, где могут как помогать хозяевам дома в домашних трудах, так и насылать на них мелкие неприятности - будить по ночам, бить посуду и т. д. Вообще их отличает озорной и вредный характер. По преданиям, их можно заставить покинуть дом, разбросав на полу льняное семя. В отличие от французской традиции германо–скандинавская и английская мифологии рисуют гоблинов совсем по–другому. Во–первых, для них более типично обитание в горных пещерах. Здесь гоблины составляют своеобразную конкуренцию гномам, потому как тоже занимаются разработкой шахт. Правда, в отличие от гномов сами гоблины только добывают руду, не производя никаких ювелирных изделий или оружия. Противоречия в описании внешности гоблинов также встречаются на каждом шагу. Согласно Дж. Р.Р. Толкиену, который в своем творчестве опирался на изучение подлинных древних мифов, гоблины представляют собой существ с желтыми раскосыми глазами с вертикальным зрачком, с ослиными ушами, ростом с лошадь, вставшую на дыбы, и огромными когтями на руках и ногах.

В своем творчестве Роулинг сочетает у гоблинов черты как гномов (по внешности), так и непосредственно гоблинов (они ничего не производят, но являются хранителями ценностей, к тому же Хагрид предупреждал, что они - "существа недружелюбные и даже опасные"). Гоблины Роулинг на голову ниже Гарри Поттера, со смуглыми умными лицами, с острой бородкой и очень длинными пальцами и ступнями. Они являются служащими банка "Гринготтс". Так, в мраморном зале "Гринготтса" сотня гоблинов делает записи в больших гроссбухах, взвешивает монеты на медных весах, с помощью луп изучает драгоценные камни. Известно также имя одного из гоблинов, служащих в банке, - это Крюкохват (англ. оригинал Griphook; от англ. grip - схватывание, хватка, и hook - крюк, крючок). Именно он провожал к сейфам Хагрида и Гарри, когда тот впервые попал в волшебный банк(1).

Вероятно, гоблины в волшебном мире стоят на более низкой ступени иерархической лестницы, нежели люди, - Роулинг упоминает "исторические" случаи неоднократных восстаний гоблинов (например, в XVIII в. было сразу несколько восстаний гоблинов. Кроме того, упоминается восстание Элфрика Нетерпеливого (1), имя которого является аллюзией на имена вождей датских викингов, которые совершали набеги на Британию в VIII–IX вв., а также англосаксонских королей этого периода).

Это уже "обратная" аллюзия на мифологические сюжеты, где отражены конфликты гоблинов с гномами, которых они выгоняли из горных пещер, пользуясь своей силой. Вместе с тем, по словам профессора Биннса, "гоблинам ничего не стоит справиться с волшебником, они очень умны".

ГОЙЛ Г регори (англ. оригинал Gregory Goyle. Скорее всего, данное имя является производным от англ. gargoyle - гаргулья), подпевала и телохранитель Драко Малфоя. Ровесник Гарри Поттера, т. е. он родился в 1980 (см. Даты). Родители - сторонники Волан де Морта. Поступил в Хогвартс в 1991 на факультет Слизерин. Отличается крупным телосложением и довольно неприятной внешностью. Интеллект очень слабый, берет за счет своей недюжинной физической силы. Ближайшим другом его является В. Крэбб. В настоящее время (1995/96) учится на пятом курсе школы. Отец является пожирателем смерти, лично присутствовал при возрождении Волан де Морта, что является показателем особой близости к последнему (4).

ГОРБИН ( англ. оригинал Borgin. Скорее всего, фамилия является своеобразной аллюзией на реально существовавший в Италии аристократический род Борджиа (итал. Borgia), который печально прославился тремя своими представителями - папой Александром VI (1431–1503), его сыном Чезаре (ок. 1475–1507) и дочерью Лукрецией (1480–1519), являющимися известными отравителями. По характеру своей деятельности мистер Горбин - их "духовный сын"), хозяин волшебной лавки "Горбин и Бэркес" (англ. оригинал "Borgin and Burks") в Лютном переулке. "Сутулый человечек с сальными, зализанными назад волосами" и елейным голосом. Торговец атрибутами черной магии. Именно в его лавке продает Люциус Малфой "опасный" товар из своей личной коллекции, чтобы скрыть свою принадлежность к адептам черной магии, заниматься которой запрещено магическим законодательством. Burke переводится как "задушить, замять дело". Так что название лавки мистера Горбина является вполне логичным, учитывая, что именно он помогает Люциусу Малфою фактически "замять дело" о его запрещенных занятиях черной магией (2).

ГРЕЙНДЖЕР Г ермиона (англ. оригинал Granger Hermione. Имя происходит из греческой мифологии, где Гермиона - дочь Менелая и Елены. Фамилия переводится с английского как "фермер"), подруга и соученица Гарри Поттера по Хогвартсу. Наряду с Роном Уизли является одним из его лучших друзей.

Назад Дальше