Понтер предупредил Тукану, чего следует ждать, и теперь она пыталась незаметно зажать нос ладонью. Он хранил тёплые воспоминания о встреченных здесь людях, но забыл - или, скорее, заставил себя не вспоминать - о том, в насколько ужасный вид привёл этот народ доставшуюся ему планету.
* * *
Джок Кригер сидел за столом и бродил по двум сетям - по общедоступному интернету и по обширному массиву секретных правительственных сайтов, доступных по выделенным оптоволоконным линиям, доступ к которым имели только лица с соответствующим уровнем допуска.
Джок не любил, когда вдруг появлялось что-то, чего он не понимал; незнание было единственным, что заставляло его ощущать утрату контроля. И он пытался с этим справиться, разыскивая информацию о геомагнитных коллапсах, особенно после получения из Садбери новостей о том, что таковые, по-видимому, происходят очень быстро.
Джок ожидал найти тысячи страниц, посвящённых этой теме, но, хотя новостные сайты успели произвести кое-какие материалы за последнюю неделю, в основном пережёвывая три или четыре "экспертных" мнения одних и тех же людей, действительно серьёзных статей на эту тему оказалось очень мало. Примерно половина материалов, найденных им в Интернете, принадлежали перу креационистов, пытающихся дезавуировать материальные свидетельства предыдущих смен полярности геомагнитного поля, по-видимому, из-за того, что само их число плохо вязалось с гипотезами о сотворении Земли всего несколько тысячелетий назад.
Но потом он зацепился взглядом за цитату из статьи в "Earth and Planetary Science Letters" за 1989 год под названием "Свидетельства в поддержку экстремально быстрых вариаций геомагнитного поля при смене полярности". Авторами были указаны Роберт С. Коу и Мишель Прево, первый из Калифорнийского Университета в Санта-Крус, второй - из Université des Sciences et Techniques в Монпелье - надо полагать, в том, что во Франции, а не в Вермонте. Санта-Крус был довольно уважаемым университетом, а второй - несколько щелчков мышкой - да, у второго также неплохая репутация. Но самой статьи в сети нет; как и в случае с существенной часть мудрости, накопленной человечеством до 1990-х годов, никто не почесался её оцифровать. Джок вздохнул. За статьёй придётся идти в настоящую библиотеку.
* * *
Мэри прошла через коридор, спустилась по лестнице и подошла к офису Джока Кригера на первом этаже. Она постучала, дождалась, пока из-за двери донесётся "Входите" и сделала именно как, как было сказано.
- Поймала, - сказала Мэри.
- Тогда не подходите близко, - сказал Джок, закрывая окно браузера.
Мэри была слишком возбуждена, чтобы оценить шутку, хотя она и дошла до неё позже.
- Я выяснила, как отличать глексенов от неандертальцев.
Джок поднялся со своего аэроновского кресла.
- Вы уверены?
- Да, - ответила Мэри. - Это проще простого. У неандертальцев двадцать четыре пары хромосом, тогда как у нас только двадцать три. Это огромная разница, на генетическом уровне настолько же заметная, как разница между мужчиной и женщиной.
Седые брови Джока изогнулись.
- Если это так очевидно, то почему заняло столько времени?
Мэри объяснила, почему она поначалу ошибочно сосредоточилась на митохондриальной ДНК.
- Ага, - сказал Джок, - понятно. Хорошая работа. Отличная.
Мэри улыбнулась, но её улыбка быстро помрачнела.
- Через пару недель будет ежегодное собрание Палеоантропологического общества, - сказала она. - Я бы хотела представить там неандертальский кариотип. Кто-то обязательно наткнётся на это рано или поздно, и мне бы хотелось утвердить свой приоритет.
Кригер нахмурился.
- Простите, Мэри, но в вашем контракте есть пункт о неразглашении.
Мэри приготовилась к схватке.
- Да, но…
Джок поднял руку.
- Нет-нет, вы правы. Простите. Рандовские привычки так просто не уходят. Да, разумеется, вы можете сделать доклад о своём открытии. Мир имеет право знать.
* * *
Элен Ганье оглядела сотни журналистов, собравшихся на парковке шахты "Крейгтон".
- Дамы и господа, - сказала она в укреплённый на телескопической штанге микрофон, - спасибо, что пришли. От лица народа Онтарио, народа Канады и народов всего мира я рада приветствовать двоих эмиссаров с параллельной Земли. Я знаю, что некоторые из вас уже знакомы с Понтером Боддетом, который в этот раз носит титул посланника. - Она сделала жест в сторону Понтера, и через мгновение Понтер осознал, что от него, вероятно, ждут какой-то реакции. Он поднял правую руку и энергично замахал ей в воздухе, что по какой-то причине вызвало оживление среди глексенских журналистов.
- А это, - продолжала Элен, - госпожа Тукана Прат, посол. Уверена, что у неё для вас найдётся несколько слов. - Элен выжидательно посмотрела на Тукану, которая, после ещё нескольких ободряющих жестов с её стороны, встала и подошла к микрофону.
- Мы рады встрече, - сказала Тукана. И попятилась от микрофона к своему месту.
Элен с помертвевшим лицом поспешила обратно к микрофону.
- Посол Прат имела в виду, - сказала она, - что, действуя от имени своего народа, она рада установить официальные отношения с нашим народом, и с нетерпением ожидает продуктивного и взаимовыгодного диалога по интересующим обе стороны вопросам. - Она повернулась к Тукане, словно ища одобрения своим словам. Тукана кивнула, и Элен продолжила: - Она надеется, что у наших двух народов имеется масса возможностей для сотрудничества и культурного обмена. - Она снова посмотрела на Тукану; по крайней мере, неандерталка не демонстрировала желания возразить. - И она хотела бы поблагодарить компанию "Инко", Нейтринную обсерваторию Садбери, мэра и городское собрание Садбери, правительство Канады и Организацию Объединённых Наций, где она завтра будет выступать, за их гостеприимство. - Она снова взглянула на Тукану и указала на микрофон. - Не так ли, госпожа Посол?
Тукана помедлила, затем снова приблизилась к микрофону.
- Э-э… да. Всё, что она сказала.
Журналисты взвыли.
Элен склонилась к Тукане; она накрыла микрофон ладонью, но Понтер всё равно различил её слова:
- До завтра нам предстоит ещё очень много поработать.
* * *
После того, как Мэри покинула его офис, Джок Кригер долго смотрел в окно. Он, разумеется, выбирал себе офис сам. Большинство выбрало бы вид на озеро, но это означало бы окно, обращённое на север, в сторону Канады. Окно Джока было обращено на юг, в сторону Штатов, но, поскольку здание "Синерджи Груп" стояло на песчаной косе, то в его поле зрения также попадала красивая пристань для яхт. Подперев голову сплетёнными пальцами, Кригер смотрел на свой мир и думал.
* * *
Самолёт канадских ВВС, доставивший их в Оттаву, поразил Тукану и Понтера до глубины души. Хотя неандертальцы и умели строить вертолёты, реактивные самолёты в их мире были неизвестны.
После того, как Тукана преодолела первое потрясения после взлёта, она обратилась к Элен.
- Простите, - сказала она. - Похоже, я не оправдала ваших ожиданий.
Элен нахмурилась.
- Скажем так: наши люди, как правило, ожидают немного больше помпы и церемониала.
Компаньон Туканы дважды пискнул.
- Ну, вы знаете, - пояснила Элен, - немного больше торжественности, каких-нибудь добрых слов.
- Но вы не сказали ничего существенного, - сказала Тукана.
Элен улыбнулась.
- Именно. Премьер у нас человек простой, так что сегодня у вас с ним проблем не будет. Но завтра вы окажетесь перед Генеральной Ассамблеей ООН, и они ожидают от вас речи подлиннее. - Она помолчала. - Простите, что спрашиваю - вы профессиональный дипломат?
- Конечно, - немного обиженно ответила Тукана. - Я провела много времени в Эвсое, Ранелассе и Налкану, представляя интересы Салдака. Но в таких дискуссиях мы предпочитаем как можно скорее переходить к делу.
- А вы не боитесь кого-нибудь обидеть такой бесцеремонностью?
- Как раз поэтому послы являются на такие переговоры лично, а не пользуются средствами связи. Таким образом мы можем во время разговора обонять их феромоны, а они - наши.
- Это работает, когда вы обращаетесь к большой группе людей?
- О да. Я участвовала в переговорах с десятью людьми, и даже одиннадцатью.
Элен почувствовала, как у неё отвисает челюсть.
- Завтра вы будете выступать перед восемнадцатью сотнями людей. Вы сможете почувствовать, обижается ли на ваши слова кто-нибудь из них?
- Вряд ли, если только этот человек не стоит ко мне ближе всех.
- Тогда, если не возражаете, я хотела бы дать вам несколько советов.
Тукана кивнула.
- Как это у вас говорят - я вся внимание.
Глава 14
Мэри вернулась в свою лабораторию на втором этаже и теперь сидела на вертящемся кресле чёрной кожи - предмет офисной роскоши, который редко встретишь в кабинете университетского профессора. Она отвернула кресло от рабочего стола и смотрела в большое северное окно, выходящее на озеро Онтарио. Она знала, что Торонто находится напротив Рочестера на противоположном берегу озера, но даже в ясный день она не могла отсюда разглядеть тот берег - он скрывался глубоко под горизонтом. Самое высокое рукотворное сооружение в мире, телебашня Си-Эн Тауэр, находилась прямо на береговой линии Торонто. Она надеялась, что хотя бы её верхушка высовывается из-за искривления поверхности Земли, однако…
Однако она вспомнила, как Понтер говорил, какой большой ошибкой было выбрать для Хак, своего импланта-компаньона, голос его умершей жены. Вместо утешения он получил постоянное напоминание об утрате. Так что, возможно, это и хорошо, что Мэри не может увидеть в своё окно даже маленькой частички Торонто.
Как ей рассказывали, летом Сибриз был совершенно замечательным местом, но по мере того, как вступала в свои права осень, он становился мрачнее. Мэри приспособилась смотреть новости на канале "WROC" - местном филиале "Си-Би-Эс", но в каждом прогнозе погоды, который она слышала, упоминался "эффект озера", о котором она никогда в жизни не слыхала, живя на северном его берегу. В Торонто зимой снега не слишком много, но в Рочестере, похоже, сыплет без перерыва из-за того, что холодный воздух из Канады, двигаясь на юг, вбирает над озером влагу.
Мэри взяла кофейную кружку, наполнила своим любимым сортом "Максвелл Хауз", приправленным шоколадным молоком, и осторожно отхлебнула. Она успела пристраститься к "Экстремально шоколадному молоку" от "Upstate Dairy", которое, как и французский луковый соус "Heluva Good", в Торонто не продавалось. В жизни вдали от дома иногда бывают и плюсы…
Её раздумья были прерваны телефонным звонком. Она поставила кружку на стол. Её здешний номер знало всего несколько человек, и это был не внутренний звонок изнутри здания "Синерджи Груп" - в этом случае сигнал другой.
Она подняла чёрную трубку.
- Алло?
- Профессор Воган? - произнёс женский голос.
- Да,
- Это Дария.
Мэри тут же почувствовала, как у неё поднимается настроение. Дария Клейн - её аспирантка в Йоркском. Разумеется, Мэри дала свой новый номер всем на факультете: это было самое малое, что она могла для них сделать, сбежав в такой спешке перед самым началом занятий.
- Дария! - воскликнула Мэри. - Как я рада вас слышать! - Мэри представила себе угловатое улыбающееся лицо с каштановыми волосами.
- О, мне тоже очень приятно, - ответила Дария. - Надеюсь, вы не возражаете, что я позвонила. Я не хотела сообщать об этом по е-мэйлу. - Судя по голосу, Дария буквально подпрыгивала от возбуждения.
- Сообщать о чём?
- О Рамзесе!
Мэри уже собралась было пошутить "Вы знаете, он эффективен только на девяносто семь процентов", но не стала. Дария, очевидно, говорила о египетской мумии, из которой она извлекала ДНК.
- Я так понимаю, результат положительный, - сказала Мэри.
- Да, да! Это действительно представитель династии Рамзесов - предположительно, сам Рамзес Первый. Записывайте ещё один успех на счёт Воганской технологии!
Мэри, вероятно, немного покраснела.
- Это здорово, - сказала она. Однако всю кропотливую работу по секвенированию выполнила Дария. - Поздравляю.
- Спасибо, - сказала Дария. - Те типы из Эмори просто в восторге.
- Замечательно, - сказала Мэри. - Отличная работа. Я вами горжусь.
- Спасибо, - снова сказала Дария.
- Как там у вас вообще дела?
- Да по-старому, - ответила Дария. - Помощники преподавателей поговаривают о забастовке, "Йоменов" разносят в пух и прах, правительство провинции объявило о новых сокращениях.
Мэри невесело усмехнулась.
- Да уж, хорошего мало.
- Вы знаете, - сказала Дария, - по-настоящему плохая новость, что на этой неделе в кампусе изнасиловали женщину. В "Экскалибуре" писали.
Сердце Мэри пропустило удар.
- Господи, - сказала она. Потом снова развернулась с креслом к окну, представляя себе, что видит в нём университетский кампус.
- Ага, - сказал Дария. - Причём прямо рядом, возле Фаркуарсон-билдинг.
- Там говорилось, кто жертва?
- Нет. Никаких подробностей.
- Насильника поймали?
- Пока нет.
Мэри глубоко вздохнула.
- Дария, будьте осторожны. Будьте очень осторожны.
- Обязательно, - ответила Дария. - Джош встречает меня с работы каждый день. - Джош - Мэри не помнила его фамилии - это бойфренд Дарии, студент из Осгуд-Холла.
- Хорошо, - сказала Мэри. - Это хорошо.
- Ну, так или иначе, - сказала Дария, явно настроенная перевести разговор на более весёлую тему, - я звонила сообщить о Рамзесе. Скорее всего, будет какое-то освещение в прессе. Завтра к нам обещали приехать из "Си-Би-Си".
- Отлично, - сказала Мэри, почти не соображая, что говорит.
- Меня прямо распирает, - сказала Дария. - Это так здорово!
Мэри улыбнулась. Ещё бы!
- Ладно, не буду вам больше докучать, - сказала Дария. - Просто хотела поделиться. Потом ещё позвоню.
- Пока, - сказала Мэри.
- Пока, - повторила Дария и отключилась.
Мэри попыталась положить трубку, но у неё тряслись руки, и она не сразу попала трубкой в гнездо.
Ещё одно изнасилование.
Ещё один насильник?
Или… или… или…
Или это животное, этот монстр, о котором она не сообщила в полицию, нанёс новый удар?
Мэри почувствовала, как её желудок завязывается узлом, словно в быстро снижающемся самолёте.
Чёрт. Чёрт возьми!
Если бы она сообщила об изнасиловании - если бы полиция насторожилась, если бы университетская газета…
Прошло несколько недель со времени нападения на неё. Нет причин считать, что насильник тот же. Но, с другой стороны, сколько длится у насильника восторг, подъём, вызванный удачным нападением? Сколько ему потребуется на то, чтобы набраться смелости - злобной, сжигающей душу смелости - и решиться на новое преступление?
Мэри предупредила Дарию. Не только сейчас, гораздо раньше, в е-мэйле из Садбери. Но Дария - лишь одна из тысяч женщин в Йоркском университете, одна из…
Мэри преподавала на кафедре женских исследований, она была знакома с феминистской фразеологией: все взрослые люди женского пола - это женщины и только женщины. Но Мэри тридцать девять - её день рождения пришёл и прошёл никем незамеченный - а в Йоркский принимают с восемнадцати. О, первокурсницы - тоже женщины… но они ещё и девушки, по крайней мере, по сравнению с Мэри; многие из них впервые оказались вдали от дома, только-только начинают свой жизненный путь.
И этот зверь охотится на них. Зверь, которому она сама дала уйти.
Мэри снова посмотрела в окно, но в этот раз она была рада, что Торонто отсюда не разглядеть.
Некоторое время спустя - Мэри представления не имела, какое именно - дверь её лаборатории приоткрылась, и в неё просунулась голова Луизы Бенуа.
- Мэри, как насчет пообедать?
Мэри повернулась к ней вместе с креслом.
- Mon dieu! - воскликнула Луиза. - Qu’est-ce qu’il y a de mal?
Мэри знала французский достаточно, чтобы понять вопрос.
- Нет, ничего. А что такое?
Луиза перешла на английский; её голос звучал недоверчиво:
- Ты плакала.
Мэри автоматически поднесла руку к щеке, и сразу одёрнула. Она почувствовала, как её брови полезли на лоб.
- О! - тихо выдохнула она, не зная, что и сказать.
- Что случилось? - снова спросила Луиза.
Мэри глубоко вдохнула и медленно выдохнула. Луиза была самым близким ей человеком во всех Соединённых Штатах. А Кейша, консультант Центра помощи жертвам изнасилований, с которой она разговаривала в Садбери, как будто находилась во многих световых годах отсюда. Но…
Но нет. Она не хочет об этом говорить; она не хочет рассказывать о своей боли.
Или своей вине.
И всё же она должна что-то сказать.
- Ничего, - сказала она, наконец. - Просто… - Она нашарила на столе пачку вегманcовских салфеток и вытерла лицо.
Луиза понимающе кивнула, словно Мэри призналась ей в каком-нибудь - как бы она это назвала? В каком-нибудь affaire de coeur с несчастливым финалом. Мэри подозревала, что у Луизы было множество таких романов.
- Мужчины, - согласилась Луиза, закатывая глаза к потолку. - Ты не можешь жить с ними, и не можешь жить без них.