- Шаг-тот появляется только там, где смерть. Кто из нас умрёт? Кто здесь обладает такой сильной душой, что это заставило их прийти сюда?
- Ты? Я? Эти виндризи? Почему они здесь - не важно. Важно лишь то, что они пришли. Твои системы могут обнаружить их?
- Я уверен в этом, но виндризи не воины, Синевал. И именно поэтому они здесь. Но ты - воин. Может быть, это испытание. Найди этих Шаг-тотов, Синевал. Найди и уничтожь.
Синевалу пришлось задавить в себе древний, глубоко укоренённый страх стать Шаг-Рать-ин - лишённым души. Он воин и он не будет бояться ничего.
- Тебе нужно оружие? - спросил Дерхан.
- Нет, - ответил он.
Синевал выбросил свой посох, дарованный им самим Дерханом много циклов назад. До тех пор, пока он не будет достоин, он возьмёт себе другой. Его оружием будет только его храбрость и вера.
Уходя, он думал о том, не есть ли это часть его кары - встреча с величайшим страхом своего народа.
* * *
- Итак?
- Я чувствую его, всё хорошо. Он до сих пор жив. Ему крепко досталось, но в основном с ним всё в порядке.
- Рад слышать это.
Капитан Шеридан так и не купился до конца на эту идею, выдвинутую Корвином и Литой, но он вынужден был признать, что уловка сработала. Он понимал, что его недовольство этим планом проистекало главным образом от нежелания использовать Дэвида или кого-либо ещё из пилотов-истребителей в качестве жертвенных барашков для привлечения стрейбов. Однако сам Корвин был согласен. По правде говоря, он сам же и выступил с этой инициативой. От Бен Зайна они узнали, что стрейбы часто берут пленных для изучения и опытов. Почему бы не использовать эту дурную привычку против них самих?
Обломки уничтоженных Старфьюри они обнаружили без труда, - их привёл сигнал бедствия, посланный Корвином. Путь корабля стрейбов оказался примерно таким, как они и предполагали.
Но на всякий случай...
Идея использовать жучок для слежения за целью была не нова. Шеридану сразу вспомнилось, как Сьюзен делала то же самое с ним самим. Но этот передатчик был устроен несколько иначе.
Он излучал телепатические волны.
Шеридан понятия не имел, как эта штука работает, и не хотел ничего об этом знать. Важно было лишь то, что Лита теперь могла легко определить, где был Корвин - а значит, и стрейбы. Вопрос о том, мог ли проделать то же самое какой-нибудь другой телепат, был риторическим, и его беспокойный ум получил новую пищу для размышлений по поводу изменений, произошедших с Литой Александер.
Шеридан до сих пор жаловал Литу не больше, чем она его, но, по крайней мере, свою работу она делала исправно. И хорошо. Пусть он не верит ей, но её талант всё же достоин уважения.
Он ещё больше зауважал бы её талант, если бы мог предвидеть, с кем, кроме стрейбов, им придётся столкнуться после выхода из гиперкосмоса.
* * *
Ах, какая же это чудесная, непостижимая вещь, - думал Лондо (уже потом, когда он снова мог позволить себе роскошь рационального мышления) - хаос. Минуту назад ты шёл себе спокойно по своим делам, - счастливый как Пак'ма'ра в морге, - а миг спустя всё перемешивается настолько, что ты не можешь даже думать, а когда ты снова обретаешь способность думать, менять что-либо, оказывается, уже бесполезно.
Их безмятежный поход по планете внезапно оборвался, когда он увидел, как Деленн пошатнулась и сорвалась с края оврага, тут же пропав из вида. Ленньер, впрочем, в тот момент был гораздо больше занят тем, что происходило прямо перед их носом. А происходило вот что: там внезапно, ниоткуда, появился странный инопланетянин, которого Ленньер тут же назвал Шаг-тотом. Это существо в ответ взмахнуло своим оружием, отправив Ленньера в непродолжительный полёт, а Лондо обнаружил, что смотрит на рабочий орган некоего механизма, напоминающего помесь меча-кутари, минбарского боевого посоха и приличного калибра ионной пушки.
Следуя принципу "сражайся и беги, чтобы у тебя была возможность унести ноги и в следующий раз", Лондо попытался было как-нибудь бочком улизнуть отсюда, но пал жертвой того же самого непрочного грунта, который провалился под ногами Деленн - причём, вероятно, не без помощи со стороны этого Шаг-тотского тринклютатора.
Он пребывал в полной уверенности, что пока он скользил вниз по склону, он прожил два самых неприятных года своей распутной жизни. Но случилось чудо, - и он всё ещё был в сознании, когда достиг дна. Поднявшись на ноги и отряхиваясь, он сразу же принялся оглядываться в поисках Деленн. Прочно обосновавшийся в желудке холодок не давал ему отогнать прочь ужасающую мысль, что она могла и не пережить этого падения.
Повернувшись в другую сторону, он увидел... невесть откуда взявшегося незнакомого минбарца. На нём было чёрное одеяние воина, хотя одежда была сильно мятой и изношенной. Если бы у Лондо в тот момент в голове было хоть что-нибудь, кроме мучительного потрясения и беспорядочно мятущихся обрывков мыслей, он бы понял, что это необычный воин.
- Убирайся отсюда, - скомандовал минбарец. - Ступай вон туда, - он указал пальцем вдоль оврага. - Там ты будешь в безопасности.
Лондо не так часто приходилось общаться с членами гордой минбарской касты Воинов, и та лёгкость, с которой этот тип взял ситуацию под свой контроль, а также его обращение с Лондо как с маленьким ребёнком чуть не вывело его из себя. И всё же, это был явно тот самый случай, когда "Пусть уж лучше он, чем я..." оказывается правдой.
- Мои друзья, - задыхаясь, выдавил из себя Лондо. - Они...
- Я позабочусь о них. Ступай.
Лондо достаточно было взглянуть в суровое лицо минбарца, чтобы без раздумий повернуться и пойти в указанном направлении. Пройдя несколько шагов, он обернулся и увидел, как его визави уходит в противоположную сторону - там, выше по руслу оврага, несомненно, должна была находиться упавшая Деленн. Он невольно подумал о том, знают ли этот воин и Деленн друг друга. Он сомневался, что эти обстоятельства были простым совпадением.
Здравый смысл начал устраиваться на своём привычном месте в его голове, и уже как назойливая муха привязался было стыд за столь поспешный выход из боя... но тут он наткнулся на ещё одного незнакомого минбарца, тоже одетого в воинское облачение, только серого цвета.
- Здравствуйте, Лондо Моллари, - сказал ему минбарец. - Добро пожаловать в наш дом.
Наверное, именно в тот момент Лондо и утратил всякую надежду на то, что мир устроен рационально.
* * *
- Кто, чёрт возьми, они такие?
- Не имею понятия, сэр, - отозвался Гуэрра. - Никогда раньше не видел таких кораблей.
Капитан Шеридан откинулся в кресле, разглядывая картинку на одном из тактических дисплеев. Стрейбы были не одни. Рядом с большим кораблём, опознанным как базовый корабль стрейбов, висели два неизвестных корабля меньшего размера.
- Есть ли вероятность того, что это тоже корабли стрейбов?
- Всё может быть.
Шеридан повернулся к Лите. Её глаза были закрыты, и вся она была натянута, как струна - словно слышала какой-то звук, который ей не хотелось слышать.
- Командор Корвин на этом корабле, сэр, - произнесла она внезапно осипшим голосом. - Там есть также и кто-то один из пилотов. Их передатчики в норме.
- Что-нибудь ещё?
- Я не знаю. Да... есть что-то ещё. Что-то такое... Эти корабли... они... Я не знаю, что они такое, но они... делают больно! - Лита вскинула руки, прижала их к ушам. - Простите... Я... не могу.
- Капитан, - закричал вдруг Гуэрра. - Они приближаются!
- Ах, дьявол. Запускайте Старфьюри. Батареи левого и правого борта нацелить на корабль стрейбов, но стрелять только по двигателям. Командор Корвин ещё на его борту.
- А что с этими?
Капитан Шеридан снова посмотрел на тактический дисплей, пытаясь понять, что же скрывается за данными, поступающими о незнакомых инопланетных кораблях. Он не знал, кто находится внутри них, но был уверен, что ничего подобного раньше не видел. Тем не менее, судя по данным об их энергетической эмиссии, они были достойными противниками для "Пармениона".
Его целью был корабль стрейбов. Это было очевидно и не подлежало обсуждению. И всё же... всё же... Глядя на реакцию Литы, глядя на маленькие цифры энергетических показателей на тактическом экране, и ощущая... острое, беспокойное чувство того, что что-то тут не так, что эти корабли какие-то... нехорошие, он...
- Передайте им сообщение на интерлаке. Скажите, что мы ничего против них не имеем, и мы не станем их атаковать, если они первыми не предпримут враждебных действий.
Шеридан глубоко вздохнул. Он не знал, кто это такие. Но он был твёрдо уверен, что эти корабли ему не нравятся.
- Они выходят на вектор атаки... Они открыли огонь!
- Достаточно враждебны, - пробормотал он. - Уничтожьте их.
* * *
Я не позволю причинять зло маленьким, здесь, в моём великом храме.
Сколько времени прошло с тех пор, как Деленн в последний раз слышала эти слова? С тех пор, как эти слова повели её по тому пути, который она всегда считала своей единственной судьбой? Тот момент в её жизни стал событием, после которого она уверовала по-настоящему, - и не просто в Валена, но и в своё собственное предназначение следовать по указанному им пути.
И куда привёл её этот путь? К жалкой смерти в одиночестве на безжизненной планете.
Она почувствовала присутствие Охотника за мгновение до того, как действительно увидела его. Она не знала, что видели Лондо и Ленньер, но в тот момент она ощутила острую, рвущую боль в груди - в точности такую же мучительную, как тогда, когда она потеряла сознание на руках Джона.
Она начала падать, её ноги подкосились, и тут она нырнула в пустоту. Она едва чувствовала тупые и саднящие удары, которыми сопровождалось падение, когда она скатывалась по осыпающемуся склону оврага, и мир померк вокруг неё, когда она ударилась о землю.
Но она не потеряла сознание. Напротив.
Я не позволю причинять зло маленьким.
Она не летела, не лежала... ничто из привычных слов не подходило. Она просто была. И перед ней вставал абсолютно такой же образ Валена, как и тот, что она видела маленькой девочкой в храме.
- Вален, - прошептала она. - Отец, спаси меня...
Я лежал там же, где сейчас лежишь ты, - заговорил он, и голос его был столь же прекрасен, как и образ. - Я истекал кровью, я умирал, и прошло много дней, прежде чем Маррэйн пришёл ко мне. Но моя жизнь была спасена ещё до этого.
Здесь что-то есть, Деленн. Оно всегда спасает нас. Здесь я принёс Свет во Тьму, и Тьма отступила. Я не позволю торжествовать той великой Тьме, которая наступит, если погаснет твой Свет.
К тебе идёт помощь, Деленн. Ты не умрёшь здесь.
Она попыталась ещё раз прошептать его имя, но непослушный голос куда-то ушёл от неё. Видение Валена таяло перед её глазами. Она хотела прикоснуться к нему, но все её мускулы, казалось, были отлиты из свинца.
В её глазах прекрасное видение Спасителя сменилось ненавистным обликом Охотника за душами. Третий глаз, уставившийся на неё из середины его лба, пылал яростным золотым светом, и это значило, что, несмотря на слова, сказанные Валеном, её жизнь подошла к своему последнему пределу.
* * *
Раскатистый грохот ударил по кораблю, пол коротко рванулся из-под ног, и Г'Дан поморщился от боли, стукнувшись о стену.
- Я же говорил тебе, - сказал Корвин. - Капитан пришёл за нами.
- Да уж, судя по звукам, это точно Старкиллер, - пробормотал себе под нос Г'Дан.
- Ох, да брось ты переживать.
- Я не переживаю, землянин. Я просто знаю, что быстрая смерть нам не грозит.
Корвин смотрел, как Г'Дан оглядывается по сторонам. Он не понимал, зачем, потому что, на его взгляд, в этой камере смотреть было не на что, тут не было даже двери или...
Двери?
Корвин мигнул. Прямо напротив них на стене материализовалось нечто, явственно выглядящее как дверь. Зарычав: "Вот они!", Г'Дан ринулся вперёд. Корвин кинулся следом за ним.
В следующий миг случилось что-то странное. Была яркая вспышка света и Г'Дан вскрикнул, свалившись на пол. Там, где раньше была часть стены, появилась дыра в форме двери, а в ней стояла... фигура, словно выскочившая из кошмарных снов Корвина. Это была сама Смерть.
- Землянин... - прошипела она, и голос этот звучал как железо, скребущее по мраморному полу. - Ты знаешь... Шеридана.
Корвин потряс головой. Откуда этот ужас знал что-то про капитана? Он потрясённо сглотнул и попытался шагнуть назад. Существо - неясное и размытое на фоне дверного проёма - вытянуло вперёд что-то вроде руки. В ней был зажат сгусток синего пламени...
Г'Дан с диким криком кубарем вкатился под ноги инопланетянину, сбив его с ног. Две фигуры провалились сквозь дверь и исчезли из вида. Корвину удалось собраться с духом, и, выбежав за дверь, он увидел Г'Дана, схватившегося с чудовищем врукопашную. Оно всё ещё казалось ему чем-то ужасно чуждым, но теперь в нём прибавилось... вещественности.
Корвин с силой пнул ногой в то место, где, как он предполагал, была нога инопланетянина. Тот споткнулся и Г'Дан швырнул его наземь. Синий шарик выкатился из его руки...
Корвин отвернулся, когда Г'Дан опустил свою ногу на лицо чужака. Голова чудовища лопнула с тошнотворным треском.
- Что это такое? - тихо проговорил он, пытаясь получше рассмотреть тело. Даже за гранью смерти это существо выглядело лишь наполовину принадлежащим этой Вселенной.
- Демон, - бросил в ответ Г'Дан. - Они пришли на нашу планету тысячу лет назад. Они кричали в ночи и несли смерть от имени Тьмы, что поглотила наш народ. Г'Кван потом изгнал их. Эти... существа... служат величайшему злу, которое мы даже не можем себе представить.
- Тени, - прошептал Корвин.
Он никак не мог оторвать взгляд от мёртвого демона, но внезапно раздавшийся звук шагов заставил его с тревогой поднять голову.
- Командор, - задыхаясь, произнесла лейтенант Конналли. - Вы не поверите в то, что я только что видела...
- Вы тоже, - задумчиво сказал он. - Вы знаете, как выбраться отсюда?
- Мне кажется, здесь неподалёку есть спасательные капсулы, - казалось, она не могла сосредоточиться на окружавшей её действительности. - Вот... туда. Да, это там.
Корвин обратил внимание, что она что-то держит в левой руке, и притом старается спрятать это от него.
- Вы уже встречались с этими существами.
- Да. Они называют себя дракхами, и у них тут что-то вроде союзного договора со стрейбами.
Весь корабль снова содрогнулся от мощного удара, и Корвин едва удержался на ногах. Держать равновесие было тяжело, особенно так близко от мёртвого дракха. Ему вдруг захотелось покинуть это место как можно быстрее.
- Сэр, идите за мной. И вы тоже, прошу прощения?..
- Его зовут Г'Дан, - подсказал ей Корвин. - Он с нами.
Корвин посмотрел на нарна. Тот молился - яростно, с горечью, изрыгая отрывистые слова. Корвин немного понимал по-нарнски, и этого знания хватило ему на то, чтобы распознать мощный, всепоглощающий ужас с голосе и словах Г'Дана.
Он думал о том, кто же такие эти дракхи, если они способны пробуждать такой ужас и такую неистовую ненависть.
* * *
Охотник чуял, как Деленн истекала жизнью. Он с наслаждением ощущал этот великий отлив, и это было потрясающее, волнующее чувство. Он видел весь путь её жизни, переживал эту жизнь, глядя в её глаза.
Да, она была более чем достойна спасения, достойна вечного бессмертного бытия в его коллекции.
Ему не было никакого дела до причин, по которым землянин указал ему путь сюда. Он знал лишь, что Морден представляет собой тех, кто так долго помогал его собратьям. Информация, предоставленная ему Морденом, привела его сюда - к месту этого неповторимого события умирания Деленн. Взамен Морден просил лишь о небольшом одолжении. Это была вполне разумная цена.
Охотник за душами резко взглянул вверх и тихо зарычал. Только не это. Не сейчас, когда он так близко к цели.
Минбарцы... Бледные, бескровные, потерянные... Есть среди них те, кто достоин спасения, но их совсем немного. Одна из таких - Деленн. А этот... Охотник мог узнать, кто это такой, глядя на него сквозь глаза Деленн. Она знала его.
Воин. Гордый и благородный. Ещё один достойный. Синевал из клана Клинков Ветра.
Да, он и сам помнил его. Это он присутствовал при смерти Дукхата. Это Синевал помешал спасти его душу. А потом было ещё кое-что... во время Битвы на Рубеже...
Охотник ещё раз посмотрел на Деленн. Её жизнь сейчас висела на волоске. У него ещё будет время. Члены его ордена не убивают, чтобы добыть души - они ждут, когда смерть придёт в предначертанный момент. Но им разрешено убивать ради защиты своего дела.
Он взял своё оружие - святое оружие, которое само способно спасти душу.
И поднялся, чтобы принять на себя бешеную атаку Синевала.