Описывать сие мерзкое зрелище не стоит. Я уже многое повидал за время своей средневековой эпопеи, успел зачерстветь душой и телом. Да и частичка настоящего бастарда во мне никуда не делась. Но… словом, я едва себя сдержал, что бы не нашинковать местную братию в капусту. Да, она оказалась замазанной в ереси по самое не хочу, да, она подтвердила, что в отношении меня творились воистину жуткие ритуалы, но черт побери, нельзя же… черт, лучше бы застрелили дурочку сразу. Да, дурочку, так как, даже мне было понятно что она довольно случайный человек в компании сатанистов.
- Вы довольны барон? - кардинал испытующе на меня посмотрел.
- Я… - я сделал вид что задумался. - Да, ваше преосвященство. Скажем так… не доволен, а удовлетворен. В некоторой степени, сами понимаете, исполнители покушения остались неизвестны.
- Это пока неизвестны, - спокойно ответил кардинал. - Дознание только началось, предстоит еще очень много работы. Вы все сами слышали, ересь раскинулась в городе подобно паутине. Очень много работы… кстати, вы знаете что отец Рафаэля Цимлера бежал?
- Да вы что? - изобразил я досаду. - Какая жалость…
- Да, бежал. Насколько нам стало известно он вместе с семьей направился в Левант на своем корабле.
- И что теперь?
- Пока сложно сказать. Показания на него уже есть, правда пока косвенные, но сами понимаете, слегка причастным к Сатане нельзя быть. Так же?
- Конечно, ваше преосвященство. Сорняки должны быть выкорчеваны с корнем. возможно даже с окружающими их полезными растениями ибо они могут быть зараженными - ответил я кардиналу в душе матеря себя последними словами. Вот же гадство какое… Приходится кривить душой, в жертву я себя пока приносить не собираюсь. Да и вообще не собираюсь.
- Очень уместная аллегория… - де Бургонь с улыбкой кивнул мне. - Я понимаю, вы конечно с удовольствием и дальше бы наблюдали за рождением истины, но вынужден вас оторвать, нам уже пора. Как вы относитесь к сухим сортам вина? Мне доставили недавно десяток бочек отличного Рейнского…
Надо ли мне говорить о том, что после увиденного у меня пропал аппетит? Но понемногу отошел и воздал должное отличному вину и просто божественным фаршированным перепелам. Да, я бесчувственная скотина, но и пожрать люблю.
- Барон… - кардинал аккуратно промокнул салфеткой губы. - Так как вы относитесь к карьере на поприще служения господу?
- Положительно… - я ответил без промедления так как обдумал ответ на этот вопрос еще в темнице. - Но к сожалению она для меня сейчас невозможна.
- Почему же? - де Бургонь вопросительно изогнул бровь. - Что может помешать служению господу?
- Мое несовершенство ваше преосвященство. Я руководствуюсь одним правилом: лучше быть чем казаться. Я денно и нощно молю господа ниспослать мне смирение, но он пока глух к моим молитвам.
- Но вы не отрицаете такую возможность, - серьезно констатировал кардинал. - Что само по себе указывает на помыслы божьи в отношении вас.
- Помыслы господни неисповедимы ваше преосвященство. К тому же я связан вассальной клятвой с государем Бургундии.
- Я не настаиваю барон… - кардинал слегка задумался, как бы решая продолжать или нет. - К тому же… к тому же, я не имел ввиду постриг. Церкви может понадобиться именно ваша воинская доблесть… и конечно ваш ум. Поверьте, положение ваше от служения нам возвысится на порядок выше чем сейчас. А по поводу вассальной присяги… вернемся к этому разговору немного позже. Грядут очень большие перемены…
Мне очень хотелось услышать больше про грядущие перемены, но кардинал резко переменил тему. Говорили про что угодно: от соколиной охоты до рецептов приготовления коричневого пикантного бульона, но не о политике. Черт…
Когда я уже раскланивался неожиданно прозвучал слова:
- А вас Штирлиц, я попрошу остаться…
Да шучу я… шучу… Кардинал с улыбкой заявил:
- Да барон… я накладываю на вас епитимью. Вы знаете за что. Внесете на строительства собора турский ливр* и поставите в мою резиденцию пять бочек этой вашей чудесной селедки. Ну и… пожалуй все.
- Пять бочек ваше преосвященство… - я тоже с улыбкой поклонился. - И бочонок восхитительной паюсной икры. И воз семужьей тешки.
Кардинал молча взял со стола шкатулку и раскрыв продемонстрировал мне на первый взгляд простые деревянные четки:
- Барон, насколько я знаю, вам предстоит небольшое путешествие. Так вот, по предъявлению вот этих четок вам окажет помощь любая наша обитель. И да… пришлете своего поверенного… как там его… ну тот, что успел выкупить торговую компанию Цимлеров. Мой интендант обсудит с ним паевое участие и некоторые коммерческие проекты…
Во как… меня от удивления чуть Кондратий не хватил…
- Непременно ваше преосвященство…
Возвращаясь домой ломал себе голову. Итак, что мы имеем. Рафа на том свете. Значит половина следов по покушениям на меня канули вслед на ним. А я до конца так и не уверен в его причастности к отравлению. Что дальше… я своим спектаклем разворошил настоящее осиное гнездо: народишко разбушевался и сейчас устраивает в Антверпене форменные погромы, а инквизиция под шумок с корнем выкорчевывает ересь… сами понимаете что это значит. И еще: я очень хорошо отделался, а мог бы и сам на дыбу угодить за то что умолчал про торговлю христианами. Да и то что по моему поручению Исаак предупредил старшего Цимлера, а потом за мои же деньги выкупил у него компанию, тоже не осталось тайным…
- М - да… - хмыкнул я и хлебнул вина из фляги. - Зато… Зато, теперь в паях с самим кардиналом и еще мне есть куда податься после службы у Карлуши… Покрутил в руках четки и обнаружил что на шариках вырезаны едва заметные символы. Ну что же, при возможности проверим их действие.
15
Шебека, слегка вздрагивая норовливая кобылка, неслась по морю с легкостью рассекая внушительные волны. Клацали блоки, скрипели канаты и оглушительно хлопали паруса. Орали белоснежные буревестники пролетавшие над водой покрытой облачками пены. Острый соленый воздух бил прямо в лицо, леденя кожу и наполняя тело невиданной бодростью. Хотелось орать, плясать джигу и взять на абордаж первую попавшуюся посудину. Черт… до чего же хорошо!!!
- Идем фордевинд* господин шаутбенахт* … - Янсен широко расставив ноги крепко удерживал штурвал. - Если ветер удержится, пополудни будем в Кале.
Фордевинд - курс судна относительно ветра: ветер дует прямо в корму (попутный ветер).
Шаутбенахт (от нидерл. schout‑bij‑nacht - ночной наблюдатель) - адмиральский чин в русском флоте в первой половине XVIII века: соответствовал чину контр - адмирала.
- Так держать… - я ухватился за леер* пережидая пока 'Виктория' слетит с очередной волны. - Я к себе, отправь ко мне Адриса…
Леер - металлический прут или туго натянутый растительный или стальной трос, используемый для привязывания парусов, стягивания тентов, сушки белья и т. д. Леерами также называются укреплённые на стойках тросы, заменяющие фальшборт судна, и тросы, натягиваемые для предотвращения падения людей за борт во время шторма.
По хулигански, на руках, съехал с мостика на палубу, совсем было собрался выбить каблуками по палубе чечетку, но усовестился и в просто чудесном расположении духа направился к себе в каюту. Чей‑то я проголодался, да и рюмку пропустить для сугреву не помешает.
- Штурмана к господину шаутбенахту!!!.. - ударил в спину матросский ор. - Тащите папашу Тильгаута к господину…
Ну, да… Шаутбенахт это я. Присвоил себе звание совершенно наглым образом и указал экипажу на корабле величать меня только так. Вот нравится мне его звучание и плевать что оно по сути является всего аналогом контр - адмиральского звания, а в переводе с фламандского и вовсе что‑то вроде 'ночного впередсмотрящего'. Есть еще дополнительная мотивация так себя величать, - царскому примеру следовать вполне лестно, особенно если пример подает сам Петр Первый Рассейский, он же шаутбенахт Петр Михайлов. Вот так‑то.
А вообще… мне кажется, что я попал в рай. Факт своей смерти в двадцать первом веке отрицать глупо. Помер я однозначно, тут не поспоришь. А куда люди попадают после смерти? Правильно, выбор тут небогатый: рай или ад, согласно своих прижизненных заслуг. Вот… адом мое нынешнее место пребывания никак не назовешь. Значит рай, а упоминаемые Эдемские кущи, есть не более чем аллегория. Ибо рай там, где человеку хорошо, где он счастлив по совокупности составляющих. И для каждого он разный. Мне вот выпал такой, и в нем есть все что мне надо для счастья. Да, вот такая у меня концепция вырисовывается - конечно насквозь еретическая по нынешним временам, но тем не менее, как мне кажется, правильная. За какие такие заслуги мне рай для отбытия назначили? Ну, дык парнем я был совсем неплохим. Местами так и вообще замечательным. Сволочью конечно изрядной, ну так я на этот счет и не заблуждаюсь. Признаю и каюсь. Ладно, чего там я собирался? Да конечно арманьяка* хряпнуть. Спиритус вини - имени себя дорогого. Есть приличный запасец. Черт, вот неправильный я все‑таки попаданец - не удосужился еще самогонный аппарат смастрячить, да и ладно - успею еще.
Затворил дверь каюты, скинул зюйдвестку и прямиком потопал к погребцу. Откинул крышку и выудил серебряную фляжку. Накапал в рюмку янтарной жидкости и со cмаком выцедил. Помедлил секунду, выдохнул:
- У - ух… етить…
Подцепил с блюда ломоть копченой кабанятины и жуя направился к зеркалу:
- Ерой! Настоящий шаутбенахт!
Не, ну не надо смеяться. Настроение великолепное, да и нравлюсь я себе в своем новом наряде. Короткая куртка, штаны пузырями под колено, полосатые шерстяные чулки и башмаки. Легко и удобно, а вместе с пистолями за широким кожаном поясе и тальваром* так вообще авантажно. Пират в естественном виде, благо даже черная косынка на головушке повязана. И попугай был, достался от прежнего капудана, но правда издох в следствии неприспособленности организма к местным реалиям.
За перегородкой раздался жуткий стон. Вот же страдальцы… Сунулся было в закуток к своим оруженосцам, но сморщился от кислой вони и захлопнул дверцу. Страдают морской болезнью пареньки. Ну, тут я этим сухопутным крысам не помощник, надо перемучаться. Хотя…
- Пьетро, Луиджи!!! Где вы сорванцы?
- Да ваша милость!!! - с треском в каюту влетели оба братца. - Чего прикажете?
С удовольствием оглядел пажей. Вот это я понимаю. Пацаны облазили шебеку от киля до клотика, воды не боятся, морской болезнью даже не пахнет, как будто в море и родились чертенята. Словом молодцы.
- Кликните вахтенного и перебазируйте этих тюленей на палубу. Принайтовить обоих к фок - мачте* и поить в изобилии вином пополам с водой. Надо будет, насильно. Я разрешаю. На вопли и угрозы внимания не обращать и отвязать только в Кале…
Фок - мачта- передняя мачта на двух и более мачтовом корабле, то есть первая, считая от носа к корме.
- Монсьор!!! - из‑за перегородки раздался единовременный утробный вопль Клауса и Иоста. - Помилуйте!!!
- Отставить сопли! Выполнять! - приказал я и опять отправился к погребцу. Душа запросила сделать повторный заход на арманьяк.
- Господин шаутбенахт, - в каюте появился кряжистый, седой как лунь старик. - Значится по вашему приказанию прибыл.
Поддерживающие его внуки - Виллем и Гууд, оправили на дедушке зюйдвестку, вручили в руки костыль, поклонились мне и испарились.
Ну да, стар у меня штурман. Сколько ему лет неизвестно, сам не знает, но я думаю далеко за шестьдесят. А это по нынешним временам, почитай совсем уже долгожитель. Но в абсолютно ясном уме и памяти находится старик: помнит каждую мель, каждую банку от Па де Кале до Бискайя включительно*. Такого штурмана еще поискать надо. Тем мне и ценен, за учителя в морском деле почитаю его. Сам конечно знаниями не обделен, но в местных реалиях пока абсолютный ноль. Все не так, многие морские понятия еще и не появились, ходят по морям почти как бог на душу пошлет. Два лаптя правее солнышка и направо… Ну ничего, разберусь.
- Присаживайся штурман, - я показал ему на стул и достал из погребца вторую рюмку. - А пока прими для сугреву…
- К - х… - Адрис звучно кашлянул, оправил висячие усы и алчно двинув кадыком влил в себя алкоголь. - Ваше здоровье, господин шаутбенахт…
- Мое… давай повторим отрезок пути от Кале до Нанта… значит говоришь банка блуждает вот здесь…
Пару часов выпали из действительности, но потом занятие прервал обер - боцман Андерсен.
- Господин шаутбенахт прямо по курсу болтается боевой неф* с лилиями на парусах!
- Паукова посудина? А какого она в бургундских водах делает?
- Не могу знать господин шаутбенахт! - гаркнул Андерсен и браво выпятил грудь с пузом. - Но думается мне вот что. Они кого‑то ждут, ибо торчат аккурат на фарватере. В этом месте либо таким кусом идти, либо обходить, что далеко и долго: течение того - этого, да и с ветром намучаешься.
- Свисти алларм…
Настроение мгновенно сделалось бешено - веселым. Я конечно не особенно уверен, что ждут именно меня, да и понятие 'бургундские воды' весьма растяжимое - нет четких водных границ и систематизированного водного права, но тряпка с лилиями для меня раздражитель как для быка кумач. Это корыто Паука! Значит по определению подлежат изничтожению. Порву уродов! Хотя надо сначала глянуть, орешек может оказаться не по зубам…
Обрядится в юшман* времени много не заняло и через пятнадцать минут я уже наблюдал в подзорную трубу здоровенный неуклюжий парусно - гребной корабль с высоченным баком* и громоздким ютом*.
Неф - старинное парусно - гребное судно, ставшее по мере развития в XVI веке крупным кораблём с прямыми парусами и сильным артиллерийским вооружением; прообраз парусных кораблей.
Бак (нидерл. bak) - надстройка в носовой части палубы, доходящая до форштевня. Баком раньше называли носовую часть верхней палубы (спереди фок - мачты). Служит для защиты верхней палубы от заливания встречной волной, повышения непотопляемости, размещения служебных помещений и т. д.
Ют - кормовая часть верхней палубы судна или кормовая надстройка на судне.
- Три сотни душ, а то и больше… - тактично сообщил мне Янсен и с надеждой добавил. - Да мы от них как от стоячих уйдем…
- Уйдем… но потом. Ральф ко мне…
Ко мне подскочил корабельный цейхвахтер* Ральф Симеоне. Пелегрини остался дома: доводить с инженерами до ума единорог, но и этот талантом не скуден, не зря в любимых учениках у Рафаэлло ходил.
Цейхвахтер - офицер морской артиллерии, имевший в своём ведении орудия, станки и снаряды.
- Господин…
- Заряжайте орудия 'катушками' на полный заряд. Выставить на прямую наводку. Картечницы все перенесите на правый борт. Палить залпом из всего по команде. Помедлите хоть на секунду - утоплю всех разом как щенят. Выполнять. Янсен…
- На месте…
- Ветер стихает, значит сделаем следующим образом. Курс не менять…
Раздал указания и застыл на мостике. Теперь только ждать. Вообще, вся суть морского сражения состоит в маневрировании, которое может длится довольно продолжительное время. Сама сшибка длится сравнительно недолго, а вот вывести судно на позицию для залпа или абордажа - это целое искусство, коим я не владею от слова совсем. Хотя в данном случае мое дело: объяснить что я хочу, а выполнять будут люди гораздо сведущие. Да и как бы, особенно, я воевать не собираюсь.
На палубе нефа стало собираться сразу несколько групп. Заблестела сталь касок и наконечников копий. Неужели всерьез вознамерились на абордаж взять? Ого!..
На баке посудины франков замаячили в лихорадочной суете несколько флажков, а затем, с судна взлетело сразу несколько каменных глыб и в облаке брызг шлепнулись у нас по курсу.
- Требушеты. Приглашают спустить паруса… - прокомментировал Янсен закусив ус. - Хороший капитан у них. На банку еретик нас выжимает…
- Chren im na worotnik…
- Что господин?.. - вытаращил глаза Тиль.
- Не ссы в сапоги адмирал… - перевел я. - Боцман!
- Все наверх, по местам!!! - заревел Андерсен - Приготовится к повороту!..
Крутой нос нефа украшенный каким‑то непонятным деревянным мужиком резал волну уже в какой‑то паре сотен метров. Десятки весел слаженно опускались в воду…
- Поднять брейд - вымпел!*
На грот мачте* 'Виктории' захлопало по ветру кроваво - красное серпасто - молоткастое полотнище. Вот вам суки, поломайте голову что это значит.
Брейд - вымпел - широкий короткий вымпел, поднимаемый на грот - мачте командирами соединений, дивизионов и командирами отрядов кораблей.
Грот - мачта - вторая мачта, считая от носа корабля.
- Давай! - выбрав наконец момент махнул я рукой.
- Лево руля!!! Бизань - гика - шкоты стянуть!!! - заревел Янсен наваливаясь на штурвал. - Кливер - шкоты раздернуть!!!..
Виктория ткнулась носом в волну, практически остановилась и развернулась пропуская по правому борту несущийся в полусотне метров корабль франков. Маневр оказался таким быстрым, что его не ожидал даже баклан с треском влепившийся в фальшборт.
- Огонь мать вашу!!! Огонь гребаные ослы!!! - надсаживаясь заорал я и от избытка эмоций пальнул из пистоля в неф.
Громовой грохот, длинные столбы пламени, на мгновение все скрылось в густых клубах дыма. Затем паруса с треском поймали ветер и шебека как борзая собака рванула вперед, с каждым мгновением набирая ход.
- Что за нахрен? - я с изумлением всматривался в неф. - Млять… неужели… да ну…
Пару минут ничего не происходило, неф забирая круто правей продолжал идти дальше…
- Ур - р–ра!.. - вдруг рванул слух матросский ор. - Слава господину шаутбенахту!..
- Ф - фух… - с облегчением выдохнул я и перекрестился. Все стало ясно - корыто Паука заваливаясь на левый борт и стремительно теряя осадку погружалось в воду.
- Аккурат все скулу ему развалили… - гордо приосанился Янсен, а потом подхалимски лыбясь добавил. - А вы господин шаутбенахт из пистоля франкского капитана срезали. Ей - ей срезали! Сам видел.
- Прямо таки капитана? - усомнился я. - Врешь поди?
- И я видел…
- Он аж кувыркнулся…
- Прямо в башку засадили…
- Ох и метко пальнули… - загалдела разом окружавшая меня корабельная интеллигенция в составе: боцмана, шефа абордажной команды, штурмана, судового плотника и баталера.
- Прямо в глаз! - хором завершили уверения Пьетро и Луиджи и гордо добавили обращаясь к остальному народу. - Наш господин ласточку на лету бьет, а не то что какого‑то там грязного франка…
- Ну раз так… - не устоял я пред такой наглейшей лестью. - Баталер: выдать команде по ковшу пива, а вы братцы ко мне в каюту. Пропустите по маленькой за викторию, а праздновать будем уже в Кале.
- А что с франками господин шаутбенахт? - осторожненько поинтересовался у меня Янсен показывая на почти опрокинувшийся неф. - А что с франками? Откуда я знаю? В промысел божий, я вмешиваться не собираюсь. Пусть барахтаются..