20 Зеркала 1. Маскарад - Дмитрий Колодан 24 стр.


- О, Господи... Откуда он у вас? - Томка, наконец, сообразила, что это за вещь. Разумеется, тот самый костюм, который она видела на афише.

- Так, - отмахнулся Бруно. - Лежал с тех пор, когда я делал всякие штуки для ее выступлений.

- Погодите! - воскликнула Томка. - Вы и для моей прабабки разрабатывали сценическое оборудование?

- У меня это неплохо получается.

- Конечно, - сказала Томка, беря костюм с тем благоговением, с которым и положено брать реликвию. - Я сейчас...

И она упорхнула в поисках места, где переодеться. Когда же она вернулась во всем сиянии и блеске, мужчины так и замерли. И было с чего: Томкина прабабка отлично разбиралась в одежде и знала, как произвести впечатление. Костюм же сел идеально, именно так, как нужно. Прекрасно понимая, что выглядит потрясающе, Томка из-под челки посмотрела на Тинкета. И что он на это скажет?

- Отлично, - с трудом проговорил фокусник. - То, что надо...

- То, что надо?! - Бруно дернул себя за бороду. - Ты что не видишь? Это же она!

- Кто она? - Томка крутанулась на носках, давая присутствующим возможность увидеть ее со всех сторон. Сделала она это не иначе, как назло фокуснику, и своего добилась. Тинкет заметно вздрогнул.

- Гуттаперчевая Принцесса, - с придыханием сказал Бруно. - Она вернулась.

- Принцесса... - повторил Тинкет. Видимо, в это слово он вкладывал куда больше, чем старьевщик-изобретатель. Но он взял себя в руки. - Раз все готово, можно начинать репетицию. У нас осталось не так много времени.

Голос прозвучал несколько холодно, и Томка обиженно надула губы. Но спорить не стала, признавая правоту фокусника. Одного серебристого костюма мало, чтобы вступление прошло удачно.

- Итак, начнем... Вступительную речь опустим, сразу переходим к сцене, в которой ты забираешься в чемодан...

Чтобы поместиться в чемодане, Томке пришлось чуть ли не завязаться узлом. К счастью, у нее был опыт размещения в чемоданах, и это здорово помогло. Но все равно, когда над ее головой закрылась крышка, Томка чувствовала себя не лучше, чем сардина в банке. Дальше было хуже: чтобы пробраться к отверстию, ей пришлось извиваться змеей, ежесекундно рискуя свернуть себе шею. И когда она почти добралась до заветной цели, послышался голос Тинкета.

- Стоп!

- Что-то не так? - спросила Томка, выглядывая из чемодана.

- Все не так, - сказал фокусник. - Твои движения должны быть совершенно незаметны снаружи. А этот чемодан трясется как желе. Никуда не годится. Когда будешь перелезать сквозь отверстие, постарайся не так сильно оттопыривать свою...

- Я поняла! - резко сказала Томка, обиженная тем, что ее усилия не оценили по заслугам.

- Вот и отлично. Тогда сначала.

Вторая попытка также провалилась. Как и третья с четвертой. На пятой попытке Томке удалось перебраться из чемодана в тумбу, но заняло это слишком много времени. Тинкет совсем ее не щадил, заставляя раз за разом повторять трюк. И за все это время Томка так и не увидела одобрения в его взгляде. Фокусник стоял, скрестив руки на груди, и то и дело раздраженно поджимал губы. Единственные слова, которые срывались с его языка, это "давай сначала". Сперва Томка обижалась, потом стала злиться, пока не дошла до состояния гранаты с выдернутой чекой - могла взорваться в любой момент. Тинкет же, словно не догадываясь, что отплясывает чечетку на минном поле, продолжал над ней издеваться.

Первым не выдержал Бруно.

- Пойду-ка я промочу горло. Смотреть больно, как он тебя гоняет. Перфекционист шотландский. Разве можно так обращаться с принцессами?

- Точно, - тихо поддакнула Томка.

- Если бы ты знала, как на самом деле обращаются с принцессами, ты бы не возмущалась.

- И как же? - язвительно спросила Томка. - Подкладывают горошины в постель?

- Это тоже, - спокойно сказал Тинкет. - Еще усыпляют на сто лет, заточают в башнях, скармливают драконам, превращают в лягушек и оленей... Тебе грех жаловаться. Так что давай сначала.

Томка клацнула зубами, словно где-то рядом щелкнули кастаньеты. Все слова, которые она хотела сказать Тинкету, застряли в горле. Пробормотав что-то неразборчивое, Бруно поспешил убраться из комнаты.

Однако не прошло и трех минут, как старьевщик-изобретатель вернулся. Бегом ворвался в комнату, держа в руках осколок зеркала. Выглядел он как человек, который разом повстречал с десяток фамильных привидений: лицо бледное, глаза навыкате, волосы стоят дыбом.

- Что... Что...

- Успокойся, друг, - мягко сказал Тинкет. - Что-то случилось?

Бруно разразился такими ругательствами, что у человека впечатлительного завяли бы уши. Но Томка выдержала и даже смогла понять, о чем говорит старик. Если вычеркнуть три четверти слов, фраза звучала так:

- Что вы сделали с зеркалом?!

- Ничего... Что с ним? - напряглась Томка. Выбравшись из чемодана, она подошла к старьевщику-изобретателю.

Бруно молча протянул ей осколок. Через все зеркало протянулась надпись, сделанная чем-то темно-красным.

В глазах у девушки защипало. Зеркальный осколок едва не выпал из задрожавших рук. Кровь? Не может быть, чтобы она писала кровью...

Всего два слова, по-русски: "Я здесь!".

Слова были написаны с той стороны стекла.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...

Дмитрий Колодан

Родился 20 ноября 1979 года в Ленинграде. Закончил биологический факультет РГПУ им. А.И. Герцена. За время обучения успел сменить огромное количество странных специальностей - от лаборанта на складе химических реактивов до ночного сторожа в магазине игрушек. Писал книги-прохождения к компьютерным играм. Сейчас работает дизайнером в нескольких рекламных изданиях. Женат, отец двух дочерей.

Литературный дебют состоялся в 2005 году: в журнале "Если" был опубликован рассказ "Покупатель Камней", выдержавший позднее ряд переизданий. Вышедшая три года спустя дебютная книга Дмитрия "Другая сторона" была признана лучшим отечественным фантастическим романом года. С тех пор успел стать лауреатом и номинантом множества литературных премий, таких как "Роскон", "Большая книга", "Звездный мост", "Национальный бестселлер", EuroCon (ESFS Awards) и многих других.

С 2007 года - действительный член семинара Бориса Стру­гацкого.

АВТОР О "ЗЕРКАЛАХ"

Начнем с места в карьер... Так зачем же Коппелиус похищает души?

Вопрос, на который нет однозначного ответа. Во-первых, конечно же, первая догадка Томки верна, и доктор похищает души для своего "Театра Кошмаров". Не буду сейчас раскрывать всех карт, и говорить, зачем же ему собственно понадобился именно "Театр", но, как сказал Винни-Пух: "Это "Ж-ж-ж" - неспроста!.."

Об истинной причине Коппелиус обмолвился при встрече с Аретти. Человек ведь не только душа, но и тело...

В общем, причины есть.

Получается, похищенные души могут жить в "Зазеркалье" сколько угодно долго?

Ну, слово "жить" здесь не совсем уместно. Все-таки жизнь подразумевает какое-то развитие и изменение. А здесь скорее имеет место что-то вроде "живой фотографии" или, вернее, голограммы. Более правильным будет слово "пребывать", в неком состоянии безвременья, оставаясь такими же, какими их взяли. В чем-то это напоминает классический "день сурка". Время есть снаружи, но не внутри.

Об этом состоянии безвременья более полно рассказано в другой серии "Этногенеза", собственно, в "Пангее".

Души в зеркалах могут "общаться" с реальным миром? Писать оттуда кровью, "показываться" людям... Зачем?

Могут. Ну а зачем - вопрос простой. Нет ничего приятного в том, чтобы бесконечно пребывать в заточении. Все они, так или иначе, хотят выбраться. И готовы ради этого на что угодно. Так что надписи кровью - еще цветочки... Подкину очень странную подсказку: и Кровавая Мэри и Пиковая Дама упоминаются не просто так.

Души могут контактировать с реальным миром через осколок зеркала... А если этих осколков много?

Здесь действует приблизительно тот же механизм, как и с обычной голограммой. Если разбить голограмму, то каждая ее часть будет хранить информацию обо всем изображении. Но при этом, она хранит информацию с собственным углом обзора. Для примера представьте себе окно, которое замазали черной краской. Если сделать в ней несколько "глазков", то через каждый можно будет увидеть то, что происходит снаружи, но в разной перспективе. В какой-то мере осколки "изначального" зеркала и являются такими вот "глазками".

В книге много отсылок и намеков на известных литературных персонажей: героев итальянской комедии масок, персонажей "Пиноккио", Дориана Грея и т.д... Это попытка "объяснить" эти истории или просто, что называется, для колорита...

Немножко того, немножко другого. Но в первую очередь это, конечно же, подсказки. Как по синему цвету кусочка пазла можно догадаться, что это, например, море или небо. Так и здесь - та или иная отсылка упрощает решение задачи.

А как связаны зеркала в вашей книге с зеркалом Медеи в "Блокаде 3"?

Напрямую. То зеркало, которое использовала для ритуала Мария Фон Белов - "огромное, в два человеческих роста, в массивной раме из черного дерева" - как раз одно из тех старинных венецианских зеркал с "египетской" амальгамой. Не исключено, что даже работы Пьетро Аретти - только никто не посмотрел на клеймо. Правда Мария использовала его для другого ритуала... И здесь мы вплотную подходим к тому, кем и для чего изначально была создана эта амальгама.

Может ли Коппелиус или кто-нибудь другой уходить в разбитое зеркало?

Куда? "Зазеркалье" не параллельный мир в привычном его понимании, а зеркало не телепорт и не дверь. Хотя, если имеется в виду не физическое перемещение... Коппелиус может "наведываться" в зеркала, назовем это так. Плюс еще существуют механизмы перемещения между зеркалами.

Что за тени появляются в прологе во время встречи Коппелиуса и Аретти?

Аретти же не первый, к кому пришел доктор. К тому времени у Коппелиуса собралась неплохая "коллекция похищенных".

А в комнате полной зеркал, где одно отражение накладывается на другое, да еще и Коппелиус принес свое собственное зеркало - не удивительно, что они встретились.

А правда, что Томка Кошкина - родственница того самого майора Кошкина из "Блокады"?

Да, правда. Она об этом даже говорит прямым текстом.

Назад