– Имя! Назови имя! – взревел Генрих в ярости. – За сводничество я отрублю ему голову!
– Это вряд ли, милорд. Но если вы настаиваете, то я назову его. Это… – Анна на секунду замолчала, но потом, тяжело вздохнув, произнесла: – Ваша жена, королева Катерина.
– Ч-ч-что?! – король удивленно уставился на принцессу, не в силах поверить в то, что ему довелось услышать. – Вы понимаете, о чем говорите? Как смеете вы говорить мне об этом? Это ложь! Клевета! Вы совсем забылись? Или свежий воздух ударил вам в голову? Вы обвиняете королеву Англии! Вы обвиняете в подлости мою жену!
– Я знала, что вы мне не поверите. Но у меня есть доказательства, – невозмутимо ответила Анна. – И сейчас я их представлю.
Оставив короля наедине с его мыслями, принцесса вернулась в комнату и достала из шкатулки письмо леди Бассет, где говорилось о коварном плане королевы. Вернувшись в сад, Анна застала короля в крайнем возбуждении. Он шагал взад-вперед, заложив руки за спину. Завидев девушку, король быстро приблизился к ней и выхватил письмо. То, что Генрих прочитал, развеяло все его сомнения. Но все равно король еще отказывался верить очевидному.
– Кто это писал? – строго спросил он.
– Моя бывшая фрейлина. Покидая Хэмптон-Корт, я взяла только двух фрейлин, – таков был ваш приказ. Леди Бассет осталась…
– Осталась, чтобы доносить на мою жену? – перебил ее Генрих.
– Нет, – с достоинством парировала Анна, – чтобы защищать меня от нападок вашей жены. И если бы не это письмо, я бы имела шанс неосторожно поверить в лживые слова графа и вновь стать жертвой жестокой игры.
Ни с того ни с сего слезы вдруг брызнули из глаз Анна. Обиды, копившиеся со дня приезда в Англию, вырвались наружу. Не имея возможности сдержаться, она побежала по дорожке аллеи, желая скрыться от посторонних глаз. После пятнадцатиминутных поисков Генрих нашел ее в беседке, увитой розами. Анна сидела, сложив на коленях руки и отрешенно глядя вдаль.
– Анна… Анна, – тихонько позвал он.
Принцесса повернула к нему заплаканное лицо и пристально посмотрела в глаза.
– Ваше Величество, – начала она печальным голосом, – вы думаете, я не замечала вашего пренебрежения, ваших насмешек и осуждения всего во мне: моих манер, незнания света, неумения плести дворцовые интриги? Вы думаете, я не чувствовала вашу отчужденность? Зачем вы вновь пытаетесь меня унизить?
– П-п-простите, Анна, – только и сказал Генрих, круто развернулся и пошел прочь.
Проходя мимо того места, где состоялся их разговор, он заметил все того же слугу, стоявшего, как изваяние, с сундучком в руках, не зная, как ему поступить.
– Ты все еще здесь? – холодно проговорил король. – Передай своему хозяину, что я желаю его видеть в Хэмптон-Корте. И пусть не запаздывает, если не хочет лишиться головы.
Он подошел к центральному выезду из дворца, где его уже поджидали слуги с лошадьми. С трудом взобравшись на коня, Генрих пришпорил его и приказал хриплым голосом:
– В Лондон!..
Глава 32
А между тем, в замке Хэмптон-Корт произошли события, знаменовавшие начало падения Катерины Говард.
Едва дождавшись отъезда мужа, королева вызвала леди Бассет.
– И где ваша женщина, которую вы мне обещали? – недовольным тоном начала Катерина.
– Она ждет только вашего приказания, – присев в реверансе, отозвалась фрейлина.
– Тогда скажи, что я приказываю ей немедленно явиться во дворец.
– Но, Ваше Величество, днем ее появление здесь может вызвать толки, это опасно, – робко возразила леди Бассет.
– Может, вы и правы… Хорошо, пускай приходит, как только стемнеет. И смотрите, головой отвечаете, – холодно заметила королева и, не удостоив больше леди Бассет ни единым словом, удалилась.
"Гордячка", – с укоризной подумала Анна Бассет, смотря ей вслед. Она незаметно выскользнула из комнаты и побежала искать Мортимера. Старый камердинер был в кладовой и отчитывал слуг за нерасторопность. Отозвав его в сторону, леди Бассет прошептала:
– Надо уведомить госпожу. Это произойдет нынче ночью. Она вряд ли сможет приехать, да это и ни к чему, я же тут. Пусть не волнуется: и мышь не пробежит мимо меня.
Мортимер молча кивнул, и они быстро разошлись, чтобы не вызывать подозрений. Ведь, как известно, даже стены имеют уши.
Катерина с нетерпением ожидала наступления вечера, ходя из угла в угол и придираясь к фрейлинам почем зря: то Джоан взяла не тот аккорд, то музыка слишком грустная, то леди Бассет читает как-то тихо, то книга слишком скучная. Когда же ей подали ужин, Кэтрин и вовсе взбеленилась.
– Что за объедки вы мне подали? Почему все холодное? Я что, должна зубы ломать? Вино – кислятина! Вы туда что подмешали? Отравить меня вздумали? Вызвать сюда повара!
Холодея от ужаса, королевский повар явился без промедления, но объяснить вразумительно так ничего и не смог. Королева выгнала его из покоев, пообещав, когда вернется король, казнить.
Но вот наконец солнце село за горизонт, и вскоре в комнате появилась очень пожилая женщина. Одета она была очень просто: пошитое из грубого сукна платье висело на ней, как на вешалке, поверх платья был наброшен цветастый платок. Седые волосы были собраны в пучок, а на бескровном лице читалась отчужденность. В крючковатых руках старая женщина держала котомку и клюку. Вид женщины очень напугал Катерину.
– Вы… вы где ее взяли, леди Бассет? – спросила королева, подозрительно глядя на стоявшую посреди комнаты старуху.
– Не обращайте внимания на ее вид, – успокоила ее фрейлина. – После того как смерть забрала у нее десятерых детей, оставив только младшую дочь, она немного не в себе.
– Тогда зачем…
– Но она лучшая повитуха в городе, миледи. Доверьтесь ей. К тому же Сара Кент не из болтливых, а это сейчас самое главное, я полагаю?
– Да, вы правы… Подойдите поближе, – громко приказала старой женщине королева. – Это правда, что ты самая лучшая повитуха в Лондоне?
– Так говорят, миледи, – проскрипела женщина, бросив на Катерину изучающий взгляд.
– Мне нужна твоя помощь.
– Если смогу, то не откажу.
– Если не поможешь, я прикажу тебя казнить, старуха, – прошипела Катерина. – Тебя сожгут на костре как ведьму.
– Меня трудно запугать, миледи, так что не старайтесь, – насмешливым тоном заметила Сара Кент.
– Да как ты смеешь!
– Ваше Величество, Ваше Величество! – взмолилась леди Джоан. – Прошу вас, не стоит так кричать. Она – ваш единственный шанс.
Кэтрин гневно поглядела на подругу, но сдержалась.
– Хорошо… Что ты хочешь за услугу?
– Мне ничего не надо. Погасите долг моего мужа, и будет.
– Договорились… – мрачно ответила королева и замолчала.
– Так в какой помощи вы нуждаетесь, миледи? Не торчать же мне тут всю ночь, – прервав продолжительное молчание, спросила старуха.
– Я… мне… мне нужно избавиться от ребенка, – выпалила Катерина.
Старая повивальная бабка удивленно поглядела на нее.
– С чего это? Все, наоборот, хотят иметь детей, а уж тем более в вашем положении. Родить наследника – большая честь.
– Я не собираюсь ничего с тобой обсуждать. Ты поможешь или нет?
– Мне надо осмотреть вас, – приблизившись к королеве, сказала Сара Кент.
Катерина поморщилась от отвращения, но согласилась. Ей было невыносимо даже представить, что эти крючковатые пальцы будут дотрагиваться до нее, но другого выхода не было. Не прошло и пяти минут, как Сара, довольно хмыкнув, отошла в сторону и стала рыться в своей котомке, что-то бормоча себе под нос.
– Ну что? – обратилась к ней Катерина. – Ты знаешь, что делать?.. Да не молчи! Я приказыва…
– Вот вам отвар из листьев малины, ликориса, настоянный на свекольном и смородиновом соках. Здесь есть еще кое-какие масла и травки, но вам знать о них необязательно. Выпейте его! Ну же, берите!
Королева с опаской приняла из рук старухи небольшой флакон с темно-красной жидкостью. Открыв его и понюхав, она поморщилась.
– Какая гадость! Фи… я не буду это пить.
– Тогда вам в скором времени отрубят голову за измену королю, – ехидно проговорила Сара Кент.
– Леди Бассет! – вскричала Катерина. – Вы посмели рассказать…
– Клянусь, Ваше Величество… – упав на колени, дрожащим голосом стала оправдываться фрейлина.
– Она ничего мне не говорила, миледи, – все так же резко прервала леди Бассет старуха. – Я и без ее слов все знаю.
– От-т-т-ткуда? – широко раскрыв глаза от ужаса, спросила королева. – Это тайна! Про это никто не знает, кроме меня, Джоан и леди Бассет.
– Это не так сложно, как вы думаете. Я слишком опытна, чтобы не сосчитать время предполагаемых родов… Так вы будете пить или нет? Если нет, то я пойду.
Она взяла было котомку и палку в руки, собираясь уходить, но Катерина остановила ее:
– Стойте! Погодите! – крикнула королева и залпом выпила все содержимое флакона.
– Хорошо, – хрипло отозвалась старуха. – Теперь надо найти такое место, где вас не было бы слышно. Через час начнутся роды, а я думаю, свидетели вам не нужны.
– Место? – Катерина беспомощно оглянулась на старинную подругу.
Джоан развела руками и покачала головой. Она жила здесь не так давно и не успела изучить все закоулки дворца. Тогда королева перевела взгляд на леди Бассет. Та задумалась. Задача, стоявшая перед ней, с первого взгляда казалась неразрешимой. Но потом…
– Я знаю такое место. Во внутреннем дворике, где почти никто не бывает, особенно ночью, есть небольшая комнатка. Стены и дверь там толстые, никто ничего не услышит.
– Хорошо, – отозвалась Сара Кент, – распорядитесь, чтобы там поставили стол, принесли горячую воду и чистые простыни.
Не прошло и получаса, как у Катерины начались схватки. Еле сдерживаясь, чтобы не закричать от боли, она, поддерживаемая фрейлинами, быстрыми шагами направилась туда, где было уже все подготовлено для того драматического действа, о котором ни одна душа, за исключением особо приближенных лиц, не должна была знать.
Выйдя во внутренний дворик дворца, густо увитый плющом, Катерина с любопытством окинула его взглядом. "Какое неприятное зловещее место", – поежилась она. На противоположной стороне дворика королева заметила чуть приоткрытую дверь. Подойдя поближе, Кэтрин заглянула внутрь. Несмотря на то что комнатку освещали только один факел и свеча, королева смогла рассмотреть ее. Стены из грубого камня были увешаны пучками каких-то трав, по полу было разбросано сено, а посредине маленькой комнаты стоял стол, накрытый белой простыней; около него уже суетилась странная старуха. Королева хотела что-то сказать, но из-за нового приступа боли из ее горла вырвался только стон.
– Ведите ее скорее! – крикнула Сара Кент. – Уже пора!
Время для королевы и фрейлин тянулось бесконечно. Снова схватки, снова стоны и душераздирающие крики… Катерина визжала так, что у фрейлин порой закладывало уши. Джоан мысленно поблагодарила леди Бассет за то, что та предложила столь удачное для свершения этого отвратительного дела место. Здесь никто не должен был услышать оравшую во всю глотку Катерину. Но это она так думала. На самом деле в крохотное оконце смотрели колючие глаза одинокой фигуры, закутанной в темный плащ.
Но вот что-то крошечное затрепетало в руках старухи, несколько раз пикнуло и затихло.
– Он живой? – еле слышно произнесла Катерина.
– Не жилец, слишком маленький. Хотите взглянуть?
– Нет. От него надо избавиться, – более уверенно сказала королева, отворачиваясь.
– Тогда закопайте прямо здесь, во дворике, или спрячьте вон в той нише, завалив камнями, мне все равно, – хмыкнула Сара Кент.
– Как? Закопать живое существо? – ужаснулась леди Бассет.
– Вы все равно не сможете его выкормить, слишком мал. Так что умрет ли он сейчас или через пару часов, дело времени. Какая разница, – пожала плечами старуха, заворачивая ребенка в чистую простыню. – Нате, держите.
Она бросила крошечный сверток прямо в руки Джоан. Та схватила его и, инстинктивно прижав к груди, тут же почувствовала тихое биение маленького сердечка, с каждой минутой становившееся все слабее и слабее.
– Дело сделано, – обратилась Сара Кент к королеве. – За вами должок.
– Джоан, отдай ей деньги, – тихо произнесла Катерина, лежа на столе в полном изнеможении.
– Благодарствую, – открыв мешочек и пересчитав содержимое, отозвалась Сара.
Тем временем Катерина, немного придя в себя, приказала фрейлинам срочно, пока их не обнаружили, избавиться от тельца.
– Я… я… я не могу, – испуганно попятилась леди Бассет, став белой, как сама смерть. Одно дело – найти бабку, чтобы помочь избавиться от нежеланного ребенка, но другое дело – совершить такой грех: закопать или замуровать еще теплое маленькое существо.
– Тогда ты, Джоан, – обратилась королева к своей подруге.
– Кэтти, ты с ума сошла? Я не могу! – быстро положив на стол сверток, заголосила фрейлина. – Нет-нет, только не я.
– Предательницы! – зло прошипела Катерина. – Если бы могла встать, я сама бы это сделала… Эй, старуха, получишь еще столько же, если уберешь с глаз моих ЭТО.
Сара Кент смерила насмешливым взглядом измученную королеву и объятых трепетом фрейлин. У всех присутствующих эта странная женщина вызывала отвращение, смешанное со страхом.
– Ладно, уговорили, миледи. Давайте его сюда.
Она загребла своими ручищами сверток, взяла стоявшую в углу палку с заостренным концом и вышла во двор. И хотя земля была довольно-таки рыхлой, ей пришлось изрядно потрудиться. При этом старуха то и дело оглядывалась вокруг. Ее неотступно преследовало чувство, что за ней кто-то пристально наблюдает.
– Черт бы побрал этих неженок. Как грешить, так они первые, а как расплачиваться за грехи… Эй, кто здесь?
У дальней стены промелькнула чья-то тень и скрылась в замке.
– Ох и не нравится мне все это, – проворчала старуха и вернулась в комнатенку. – Нет, закапывать рискованно. Могут найти… Эй, недотроги, тащите камни!.. Да не таращьте так глаза! Откуда вы только такие взялись?
– Все сделано, гоните денежки, – кряхтя и вполголоса проклиная нерасторопных фрейлин, сказала через некоторое время повитуха.
– Вот, возьмите, – дрожа от страха, проговорила Джоан.
– Ну, я пошла, – отрезала Сара Кент, убирая деньги в свою котомку. – Меня кто-нибудь выпустит из этого логова?
– Леди Бассет проводит тебя, – холодно ответила Катерина. – Джоан, помоги мне добраться до кровати.
Когда старуха осталась наедине с фрейлиной, она подошла вплотную к леди Бассет и прошептала:
– Здесь кто-то был и все видел.
– Я знаю, – так же тихо ответила фрейлина.
Сара Кент внимательно посмотрела на нее.
– А ты, милочка, как я погляжу, ведешь очень интересную игру. Смотри, это может стоить тебе жизни.
– Тот человек этого стоит, – улыбнувшись, ответила леди Бассет. Помолчав, она добавила: – Я провожу вас другой дорогой. Пойдемте!
– Что ж, тогда… береги себя, дитя, – старуха покачала головой и последовала за фрейлиной…
Следующие два дня Катерина провела в кровати, жалуясь на плохое самочувствие. Только ближе к вечеру, зная, что Его Величество может приехать с минуты на минуту, королева встала с постели и поспешно привела себя в порядок. Но вечер наступил, а никаких вестей о короле не было.
– Может, он заболел? – встревоженно спросила Катерина, прекрасно осознавая, что если с королем случится что-то плохое, то ее участь будет незавидной.
– Нам бы сообщили, Ваше Величество, – пыталась успокоить ее леди Бассет.
– Действительно, Кэтрин, чего ты беспокоишься? Ну задержался. Может быть, куда-то заехал погостить?
– Погостить? Заехали в гости, когда его ждет молодая жена? Не смеши! – рассмеялась королева, одаривая старую подругу презрительным взглядом. – Как такое возможно! Я не такая простушка, как эта Клевская.
В этот момент она увидела, как в сумерках к замку приближается кавалькада всадников.
– Ну, что я говорила? – торжествуя, проговорила Катерина. – Как я выгляжу? Я не слишком бледная? Может, положить еще румян?
– Ты прекрасна, моя дорогая, – с восхищением глядя на нее, ответила Джоан.
– Я должна быть не просто прекрасна, я должна быть великолепна! – топнув ногой от негодования, воскликнула Кэтрин.
– Ваше Величество, все хорошо, – ответила леди Бассет, уже привыкшая к капризам королевы. – Король будет в восторге. Вы немного побледнели, но стали гораздо стройнее.
– Да? – Катерина завертелась перед зеркалом. – А вы правы… И в самом деле, я отлично выгляжу… Все, пора идти встречать.
Она бросилась было к выходу, но остановилась в дверях, так как навстречу ей шел вельможа, в котором она узнала герцога Саффолка. Увидев его, она попятилась назад. Предчувствуя беду, Катерина еще больше побледнела и, чтобы не упасть в обморок, оперлась на руку Джоан.
– Ваше Величество, – с поклоном обратился к королеве герцог, сняв шляпу. – Простите за столь поздний визит.
– Где Генрих? – только и смогла вымолвить королева. – Он… умер?
– Слава небесам и Господу нашему, король в полном порядке. Скажу более, он даже не очень утомился. Мы загнали много дичи, и завтра нас ожидает грандиозный пир. Его Величество уже распорядился на этот счет.
– Где Генрих? – уже более уверенным тоном спросила Катерина, медленно подходя к герцогу. – Почему он сам не пришел, а прислал своего прихвостня? Или его верная собака всегда приходит первой?
Герцог Саффолк вспыхнул, но промолчал, затаив, однако, обиду на королеву. Впоследствии, во время суда, он как никто другой будет рад вынесенному приговору, ибо с этого дня Катерина обрела в его лице могущественного и влиятельного врага.
– Его Величество не смог приехать, так как принял решение остаться на один день в…
– Где он решил погостить? – крайне ядовитым голосом осведомилась Кэтрин.
– Во дворце Ричмонд у своей сестры, Анны Клевской…
– Где?!..
Глава 33
Глаза Катерины широко раскрылись от удивления. С полминуты она стояла в оцепенении, словно не в силах понять произнесенные герцогом слова.
– Что? – в недоумении спросила она. – Где? У какой сестры? Я не понимаю вас, герцог.
– Король изъявил желание остаться сегодня на ночь во дворце Ричмонд. Он просил передать вам, что вернется только утром.
– Он решил остаться у этой змеи? – в негодовании воскликнула королева.
После того как до нее дошло значение сказанных герцогом слов, Кэтрин охватило бешенство. Ее миленькое личико покраснело, губы плотно сжались, а из глаз брызнули слезы ярости. Она сжала свои маленькие кулачки и в негодовании топнула ногой.
– Разрешите откланяться, – с нарочитой любезностью в голосе проговорил герцог, удовлетворенный реакцией королевы. Он поклонился и вышел, оставив разъяренную Катерину в обществе удивленных ее поведением фрейлин.
– Как он мог так со мной поступить? Как мог бросить, да еще сразу же после свадьбы? Что он нашел в этой немецкой кобыле? Почему поехал к ней, а не вернулся ко мне?
– Может быть, все не так, как ты думаешь? – попыталась успокоить свою подругу Джоан. – Помнишь, на свадьбе герцог говорил, что она больна. Вероятно, король захотел просто ее проведать. К тому же там находится его дочь. Все понятно!