Испытание: Ерофей Трофимов - Ерофей Трофимов 2 стр.


* * *

Услышав в телефонной трубке звенящий от злости голос Араба, директор Сторм вздрогнул и, мысленно выругавшись, ответил. Выслушав всё, что было заявлено, он с мрачным видом положил трубку и, отодвинув кусок столешницы на своём столе, быстро защёлкал переключателями. Через три минуты на мониторе его компьютера появился файл с текстом всего, что ему пришлось выслушать.

Плюнув на все условности и поддержание авторитета, он по селектору приказал вызвать к нему профессора и, дождавшись её появления, заговорил, даже не предлагая Ширли сесть:

- Слушайте и запоминайте, - коротко приказал он, включая воспроизведение.

Выслушав весь монолог Араба, профессор неопределённо пожала плечами и, с изрядной долей ехидства, сказала:

- Похоже, это он директор агентства, а вы просто номинальная величина.

- Вам лучше заткнуться, профессор, и заняться делом, - резко осадил её Сторм. - Не стоит испытывать моё терпение. Забудьте о своих планах мести и начинайте работать. В противном случае вы рискуете оказаться ещё дальше от своей мечты, чем были до нашего с вами знакомства.

- Позвольте мне хотя бы провести визуальное наблюдение, - мрачно попросила Ширли. - У нас есть оборудование, способное снимать показания с объекта на расстоянии. Мне нужно хоть что-то. Материала слишком мало, чтобы проводить серьёзные исследования.

- Получите фургон внешнего наблюдения, - коротко отрубил директор. - И, упаси вас бог, попасться ему на глаза. Рискуете остаться без головы. Но за вас я беспокоюсь меньше всего. Меня больше волнуют мои люди, - быстро добавил он, заметив, что она открыла рот, чтобы выдать очередную гадость.

Мрачно кивнув, Ширли отправилась к себе, мысленно проклиная агентство, директора и всех, кто вообще имел отношение к этому проекту. Через десять минут дверь её кабинета без стука распахнулась, впуская одного из молодых агентов, двухметрового детину из новичков. Улыбаясь во все тридцать два зуба, детина весело доложил, что фургон для внешнего наблюдения им уже передан, и группа готова начать погрузку необходимого оборудования. Профессору требуется только указать, что именно нужно погрузить. Мрачно посмотрев на жизнерадостного оболтуса, Ширли поднялась из-за стола и отправилась в лабораторию, руководить погрузкой. Трое здоровых лбов, отданных ей на растерзание директором агентства, в считанные минуты загрузили фургон, хватая сразу по нескольку ящиков и чемоданов.

Уже через час мощный фургон, напичканный различным оборудованием под самую крышу, стремительно мчался по указанному адресу. За рулём с небрежной уверенностью профессионала сидел всё тот же оболтус, из которого служба в агентстве ещё не успела сделать законченного пессимиста и циника. Проносясь по городу со скоростью спятившего метеора, он попутно пытался выяснить у мрачно молчавшей Ширли, за кем именно им предстоит наблюдать.

- Скажите, профессор, а это правда, что вы сами ездили добывать данные куда-то в джунгли вместе с этим наёмником? - осторожно спросил он, покосившись на свою начальницу.

- Правда, - попыталась отделаться коротким ответом Ширли.

- И как он вам?

- Кто?

- Этот наёмник. Неужели, вправду так крут, как говорят? - не унимался агент.

- Не знаю. Меня это мало волновало, - пожала плечами Ширли. - А кто вам сказал, что он крут?

- Менди втихаря показала мне отрывок из его досье. Должен признаться, впечатляет.

Напрягшись, профессор вспомнила, что Менди - это секретарь директора Сторма. Дамочка грамотная, умелая и умеющая обращаться с оружием. Ещё одна кандидатура на молчаливую ненависть профессора Макгрегор. Ширли терпеть не могла людей, которые хоть чем-то превосходили её в любом виде деятельности.

- И что же вас так впечатлило? - не сдержала любопытства Ширли.

- Его послужной список. Говорят, этого парня сам директор побаивается. Это правда?

- Об этом вам лучше спросить у самого директора. Всё, что я знаю, так это то, что он голыми руками уложил пятерых бандитов, вооружённых кинжалами. Это я видела своими глазами, - мрачно ответила Ширли, пытаясь заранее настроить своих подчинённых против Араба.

- Ну, это не самое страшное, - белозубо улыбнулся ей водитель, одновременно лихо обгоняя грузовик. - Так и мы умеем.

- Думаю, вам лучше настроиться на серьёзное отношение к нашей работе. Мне жизненно необходимы эти данные. Условия простые. Или мы их получаем, или вы все отправляетесь пингвинов на полюсе контролировать. Всем ясно? - мрачно спросила она, оглядев свою команду.

Мрачно насупившись, агенты ответили ей внимательными взглядами, пытаясь понять, шутит она или говорит серьёзно. Ширли так и не поняла, к какому именно мнению они пришли, но улыбки и шуточки прекратились.

Не доезжая квартала до указанного места, водитель остановил машину и, заглушив двигатель, быстро пояснил:

- Нужно сходить, осмотреться на месте.

Мрачно кивнув в ответ, Ширли выбралась из машины и решительно зашагала следом за ним. Удивлённо покосившись на свою начальницу, парень счёл за лучшее промолчать. Пройдя в самый конец улицы, он внимательно осмотрелся и, кивком головы указав на длинный проезд, ведущий к пляжу, тихо сказал:

- Это единственное место, где я могу поставить машину, не привлекая внимания.

- Это не приемлемо! - тут же возмутилась Ширли. - Я должна находиться в прямой видимости от дома. Оборудование не будет работать на таком расстоянии.

- Сожалею, профессор, но, если подогнать машину ближе, это будет всё равно, что просто постучаться к ним в двери. Этот проезд ведёт непосредственно к дому, и никто посторонний не станет там останавливаться без нужды. Если он не приехал к хозяевам, - мрачно пояснил агент.

- Там что, нет других домов? - возмущённо спросила Ширли.

- В том-то и дело, что нет. Я специально запросил карту местности и точно знаю, что его дом на пляже один. На отшибе. Грамотно построил, незамеченным не подберёшься.

- Делайте, что хотите, но я должна находиться не более чем в пятидесяти метрах от дома. Иначе всё бесполезно, - категорически заявила Ширли.

- Ну, пятьдесят, это еще, куда ни шло, - задумчиво вздохнул агент. - Попробуем использовать рельеф местности. Притащим ящики, и будете работать. Пойду, поищу место.

- Хотите сказать, что я должна буду весь день просидеть в кустах?! - прошипела Ширли, глядя на агента, как на таракана, забравшегося ей в тарелку.

- Ничего другого я предложить не могу, - развёл руками парень. - Или мы просто подъезжаем к дому, и директор долго вправляет нам мозги, или сидим в кустах и получаем хоть что-то.

- Неужели нельзя было направить в отдел кого-то более компетентного? - мрачно проворчала Ширли, чувствуя, как начинает свирепеть.

- При всём уважении, профессор, но невидимкой вы становиться не умеете. Я тоже. Так что, давайте просто попробуем получить данные, не усложняя себе жизнь, - совершенно спокойно отозвался агент, не обращая внимания на её выпад.

Оставив её на перекрёстке, агент быстро прошёл по проезду в сторону дома, но, едва скрывшись из виду, быстро нырнул в придорожные кусты. Потоптавшись на месте, Ширли неопределённо пожала плечами и, подумав, решила вернуться обратно в машину. Ей совсем не улыбалось торчать посреди пустой улицы, привлекая внимание к своей персоне.

Усевшись на место, она с ненавистью посмотрела в сторону видневшегося из-за кустов дома и, не удержавшись, тихо прошипела:

- Я всё равно своего добьюсь. Даже, если мне придётся вас всех на запчасти разобрать.

Агент вернулся через двадцать минут и, одарив всех своей фирменной улыбкой, радостно сообщил:

- Нашёл! Место отличное. И к дому близко, и из дома не увидят.

Подчиняясь команде Ширли, агенты принялись выгружать из фургона оборудование. Нагрузившись как верблюды, они с треском и руганью начали пробираться сквозь сплошные заросли акации и роскошных лопухов. Добравшись до выбранного парнем места, агенты быстро развернули походную лабораторию и, отойдя в сторонку, принялись наблюдать за действиями профессора. Склонившись над датчиками и мониторами, Ширли ловко щёлкала переключателями приборов и кнопками компьютера, но спустя пять минут с руганью отбросила ручку, которой всё время что-то записывала.

- Что-то не так, профессор? - осторожно спросил жизнерадостный агент.

- Всё не так. Они уселись с той стороны дома, а эта рухлядь не может пробить сразу столько стен. Что-то создаёт очень сильные помехи.

- Тогда, может, стоит подождать, когда они вернуться в холл? - всё так же осторожно предложил агент.

- А может, вам лучше заткнуться, агент?! - рявкнула в ответ Ширли.

Пожав плечами, парень отошёл к своим друзьям и, быстро им что-то сказав, исчез в кустах. Уперев ладони в бёдра, Ширли смотрела на дом так, словно хотела пронзить его стены взглядом насквозь. Сканер присутствия продолжал показывать одно и то же. Они оба сидели на заднем дворе и уходить оттуда не собирались. Всё остальное оборудование продолжало показывать погоду в Африке и Арктике одновременно.

Они просидели в кустах до самого вечера. Отбросив эмоции, Ширли продолжала упорно пялиться на экран монитора. Не обращая внимания на многозначительные взгляды подчинённых на часы и на их негромкие предложения съездить за пиццей и кофе, она с упорством, достойным лучшего применения, продолжала ждать.

Ближе к полуночи, когда свет в доме потух, она неожиданно встрепенулась и, тихо приказав подчинённым взять несколько аппаратов прямо в работающем состоянии, направилась к дому. Сообразив, что она собирается делать, агенты дружно повертели пальцами у висков, но, понимая, что деваться всё равно некуда, дружно потащили указанные ящики следом за ней. Плюнув на осторожность и всевозможные опасности, Ширли подошла к самой стене и, ориентируясь по сканеру, медленно обошла дом, выискивая ближайшую точку к Салли и её ребёнку. В этой истории Ширли интересовал именно он, ребёнок, зачатый при странных, можно сказать, необъяснимых обстоятельствах. Ведь она слышала обещание хранителя о том, что мечта девушки всё-таки исполнится.

Дождавшись, когда агенты наконец дотащат необходимое оборудование, она настроила зонды и принялась наводить их на спящую женщину. Но стоило только лучу зонда коснуться края спальни, где она находилась, как все датчики словно сошли с ума. Всё принесённое оборудование начало показывать то, чего просто не могло быть. Неожиданно зонд нагрелся так, что обжёг ей руку. С тихим воплем боли она бросила его на песок и, растерянно переключив несколько выключателей, удивлённо оглянулась на стоящих рядом агентов. Продолжая держать аппараты в руках, парни с удивлением глазели на зашкаливающие приборы.

- Как такое может быть? - не удержавшись, тихо спросил один.

- Этого не может быть, - рыкнула в ответ Ширли, пытаясь образумить спятившую технику.

Наконец что-то в тонких потрохах оборудования не выдержало этого издевательства, и приборы один за другим начали погибать, напоследок обдавая своих мучителей клубами серого вонючего дыма. Из всего принесённого оборудования уцелел только сканер присутствия. Сообразив, что дело провалено, Ширли обречённо уронила руки и молча поплелась к машине. Удивлённо посмотрев ей вслед, агенты быстро переглянулись и, не сговариваясь, понесли бренные останки оборудования к фургону. Загрузив всё привезённое обратно в машину, они молча расселись по своим местам, и водитель запустил двигатель.

Не спрашивая разрешения и не выясняя, куда именно ехать, он развернул фургон и, не спеша, повёл его в сторону центрального офиса. Но через два квартала машина вдруг заглохла и больше не пожелала заводиться. Промучившись почти час, агент с руганью захлопнул капот и, мрачно покосившись на Ширли, сказал:

- Ничего не понимаю. Всё работает, но не заводится. Придётся оставить всё здесь, а утром вызвать эвакуатор.

Сердито посмотрев на него, Ширли молча вылезла из машины и отправилась ловить такси. Добравшись до дома далеко за полночь, она без сил рухнула на диван и, вперив бездумный взгляд в потолок, попыталась осмыслить, что именно произошло.

Все привезённые приборы были в рабочем состоянии. Она сама много раз пользовалась ими. Кроме того, вполне допустимо, если сгорает один прибор. Ну, два. Но сразу все, это уже было не просто совпадение. Неожиданно она поняла, что именно ей не давало покоя всю дорогу и где она могла раньше видеть такой бунт оборудования. Остров! Именно там, в присутствии хранителя, её приборы вели себя точно так же. Значит, этот Араб умудрился научиться чему-то, что позволяло ему так воздействовать на приборы. Это можно было использовать. Ведь теперь ей достаточно было просто считать биополе его тела, даже не используя особо тонкую технику.

С трудом поднявшись с дивана, она проковыляла в ванную и, умывшись, внимательно посмотрела на своё отражение над раковиной.

- Ты гений, Ширли, - сказала она сама себе и со спокойной душой отправилась спать.

С самого утра директору Сторму испортили настроение. Сначала ему позвонила Менди и сообщила, что дорожная служба предъявила им счёт за эвакуацию фургона агентства. Потом с ним связался начальник отдела технического обеспечения и заявил, что группа профессора умудрилась спалить кучу оборудования на огромную сумму. И напоследок в его кабинет ввалилась сама профессор и в ультимативной форме потребовала обеспечить лабораторию новым оборудованием. Было отчего впасть в ярость!

Сделав несколько глубоких вздохов, директор посмотрел на неё мутным взглядом маньяка-убийцы и приказал немедленно написать отчёт о том, что именно случилось ночью и кто виноват в гибели оборудования. Мрачно кивнув, она отправилась в свой кабинет. На составление отчёта у неё ушло два часа. Собрав в кулак все остатки воли, она снова поплелась в кабинет Сторма. В приёмной Менди встретила её ехидной улыбкой и ангельским голосом предложила подождать, когда директор освободится. Не выдержав этого издевательства, Ширли попыталась войти в кабинет без доклада, но сухой щелчок взведённого курка заставил её вздрогнуть и медленно обернуться. Не вставая с кресла и даже не изменив позы, Менди целилась в неё из автоматического пистолета тридцать восьмого калибра.

- Чт-то эт-то значит? - заикаясь, спросила Ширли, медленно отходя от двери.

- А это значит, что, если вы ещё раз попробуете войти в кабинет директора без доклада, я пристрелю вас, - проворковала Менди, твёрдо удерживая пистолет. - В прошлый раз у меня из-за вас были проблемы, но больше я этого не допущу.

- Вы в своём уме? - спросила Ширли. - Вы понимаете, что с вами после этого будет?

- В том-то и дело, что ничего, - мило улыбнулась Менди. - Ведь я именно для этого здесь и сижу.

- Для чего? - не поняла Ширли. - Убивать людей?

- Для того чтобы исключить попадание в кабинет посторонних. Именно для этого мне и выдан вот этот симпатичный пистолетик. Хотите узнать, как он работает?

- Нет, спасибо. Принцип действия этой штуки мне хорошо известен, - быстро ответила Ширли, отходя подальше от двери.

- Прекрасно. Тогда сядьте и ждите, когда директор освободится и сможет вас принять, - невозмутимо ответила Менди, ловко убирая оружие куда-то в стол.

Судорожно кивнув, Ширли покорно уселась в кресло, приготовившись к долгому ожиданию. Неожиданно ей на ум пришла фраза, услышанная ею от Араба в самолёте. Похоже, что свой лимит стервозности в агентстве она уже исчерпала. Но тут же, вскинувшись, она обозвала себя паникёршей. Ещё ничего не кончилось. Она сможет заставить всех этих недоумков уважать её.

Дверь директорского кабинета распахнулась, и оттуда вышел Сторм, в сопровождении двух шкафообразных агентов. Быстро отдав им несколько распоряжений, директор мрачно посмотрел на сидящую в кресле Ширли и, тяжело вздохнув, не терпящим возражения тоном приказал:

- Оставьте ваш отчёт у секретаря и возвращайтесь к своим делам. Если вы потребуетесь, вас вызовут.

- Но, директор, мне срочно нужно оборудование, - начала было Ширли, но он не дал ей договорить.

- До тех пор, пока не будет проведено расследование по поводу уничтожения выданного вам имущества, ни о каком оборудовании и речи быть не может. Это всё. А теперь возвращайтесь на своё место.

Сообразив, что спорить сейчас бесполезно, Ширли молча поднялась и, положив свой отчёт на стол Менди, покорно поплелась в свой кабинет. Усевшись за стол, она несколько минут тупо смотрела на голую столешницу. Потом, резко вскочив, бегом бросилась в лабораторию. Найдя агентов, ездивших с ней к дому Араба, она отвела их в сторону и, обведя каждого долгим мрачным взглядом, тихо приказала:

- Сейчас вы трое возьмёте машину и отправитесь туда, где мы были вчера. Не знаю, как и каким образом вы это сделаете, но агент Салли Кларк должна быть доставлена в лабораторию. Это приказ директора. Если получится, можете прихватить и её любовничка. Но учтите, что она беременна. Поэтому постарайтесь привезти её сюда живой. Самое главное, чтобы плод не пострадал. Этот ребёнок - ваш пропуск к дальнейшей карьере.

- Простите, мэм, но такие приказы отдаются только самим директором. Это не террориста скрутить. Она всё ещё действующий агент конторы, - с сомнением ответил жизнерадостный верзила.

- Именно поэтому поедете вы, а не группа захвата, - пожала плечами Ширли. - Впрочем, можете сходить к директору и спросить его сами. Не знаю, как это отразится на вашей дальнейшей службе, но вы можете попробовать.

Задумчиво переглянувшись, агенты дружно пожали плечами и, развернувшись, затопали к стоянке машин. Проводив их долгим взглядом, Ширли злобно усмехнулась и, сжав кулаки, едва слышно прошептала:

- Вот теперь, мы посмотрим, кто из нас умный, а кто просто трусливый дурак.

Вернувшись в лабораторию, она хозяйским взглядом осмотрела всё приготовленное и, убедившись, что, кроме сгоревшего оборудования, всё готово, медленно прошла в прозекторскую. Здесь, как и в любой подобной лаборатории, всё блистало стерильной чистотой. Даже длинный стол из нержавеющей стали.

Отбросив лишние эмоции, Ширли принялась готовить инструменты для взятия проб крови, кожного среза и плаценты, одновременно продумывая, какие именно анализы ей нужно получить, чтобы иметь наиболее полную картину о состоянии здоровья подопытных. За этим занятием её и застал директор, зашедший в лабораторию, чтобы убедиться, что работа идёт.

Назад Дальше