Испытание: Ерофей Трофимов - Ерофей Трофимов 3 стр.


* * *

Уложив подругу спать, Араб просидел на заднем дворе ещё час. Устав от размышлений, он, не спеша, поднялся и, пройдя в дом, устроился спать на диване, накрывшись пледом, которым пользовалась Салли. Устроившись поудобнее, он закрыл глаза и принялся прислушиваться к тому, что происходит в спальне. Потянувшись к стихии воздуха, он приоткрыл окошко в своей мозговой двери и, протянув энергетический щуп в спальню, осторожно прикоснулся им к спящей подруге. В ту же секунду он вдруг понял, что может видеть её сон.

Она видела море, пляж с белым песком и его. Он шёл ей навстречу, ведя за руку очаровательного малыша. Ей было хорошо и спокойно. Тихо шелестели пальмы, плавно шуршал песок в волнах прибоя, и всё это было наполнено ощущением покоя.

Тихо улыбнувшись, Араб убрал свой энергетический щуп и хотел было закрыть разум, собираясь уснуть, как вдруг услышал совершенно посторонние мысли. Кто-то, совершенно не думая скрываться, откровенно обсуждал сам с собой тактико-технические характеристики учёной стервы. Было в этом словосочетании что-то такое, что заставило Араба насторожиться и внимательно прислушаться к мыслям неведомого человека. Представив, как энергетический щуп превращается в широкую сеть, он направил её за стены дома и тут же вздрогнул от хлынувшей в его сторону злобы. Уже через секунду он понял, чьи именно мысли слышит. Профессора Ширли Макгрегор. Она просто источала яд, откровенно ненавидя его и Салли. Причину этой ненависти он так и не узнал, да не особо и стремился. Его больше интересовало, что именно она здесь делает. Все остальные мысли, принадлежавшие трём парням из агентства, были абсолютно нейтральными. Парни просто делали порученную им работу.

Быстро поднявшись с дивана, Араб проскользнул к окну и, осторожно выглянув на улицу, внимательно рассмотрел всю четвёрку. Как он и ожидал, профессор пыталась провести какие-то замеры. Вспомнив, какое действие на её приборы оказывала энергетика хранителя, он быстро сплёл потоки всех четырёх стихий и направил этот поток на приборы. Увидев, что профессор принялась растерянно вертеть ручки настройки, он убедился, что всё получилось, и, быстро пройдя на кухню, достал из ящика обычную картофелину. Выбравшись из дома через заднюю дверь, он пробрался к кустам и едва заметной тропинкой выбрался на дорогу. Фургон, на котором группа приехала к его дому, он заметил сразу. Подойдя к машине, он присел возле выхлопной трубы и, резким движением насадив картофелину на трубу, снял её остатки, оказавшиеся снаружи. Сердцевину, оказавшуюся в трубе, пропихнул пальцем ещё дальше. Одновременно с этим он продолжал удерживать плетение стихий, чувствуя, как в мыслях профессора нарастает паника.

Так же бесшумно вернувшись домой, Араб снова устроился у окна и, с удовлетворением понаблюдав, как тонкое оборудование профессора испустило последний вздох, распустил энергетическое плетение. Теперь можно было дать им просто уйти. Для этих ребят ночь ещё не закончилась. Убедившись, что группа ушла, он снова улёгся на диван и с чувством выполненного долга спокойно уснул.

Проснувшись с первыми лучами солнца, Араб первым делом отправился на кухню. Готовить завтрак. Роскошный аромат свежесваренного кофе разбудил Салли. Спустившись вниз, она уютно устроилась на диване и с интересом принялась наблюдать за его деятельностью.

Всё ещё сладко зевая и потягиваясь, она глотнула кофе и, удивлённо посмотрев на него, спросила:

- Что это за чудо?

- Кофе по-персидски. С некоторыми добавками, - хитро усмехнувшись, ответил Араб.

- Ты должен меня научить, - тут же потребовала Салли.

- Обязательно научу. И не только этому.

- А чему ещё? - не сдержала проснувшееся в ней любопытство девушка.

- Многому. Я объездил почти весь мир и везде чему-то учился. В том числе и готовить блюда местных кухонь. Так что, у тебя есть шанс узнать, что такое шашлык по-карски, суп из акульих плавников и кофе по-восточному. И ещё многое другое.

- Оказывается, мне очень повезло, - улыбнулась Салли. - Сама того не зная, подцепила мужика, который не только стрелять и драться умеет, а ещё и готовит, как заправский шеф-повар.

- Поверь, это далеко не всё, что я умею, - рассмеялся в ответ Араб, целуя подругу.

- Верю и даже не сомневаюсь в этом, - улыбнулась в ответ Салли, отвечая на поцелуй.

- Скажи, пожалуйста, у тебя есть оружие? - неожиданно спросил Араб.

- Нет. Я же в отпуске, - ответила она.

- Но хоть удостоверение при тебе?

- Да, но что случилось? - насторожилась Салли.

- Ночью у нас были гости, - ответил он так, чтобы не напугать её.

- Кто?

- Наша старая знакомая всё с той же кучей своих электронных игрушек.

- И чего они хотели? - спросила она со странной интонацией в голосе.

- Могу только догадываться, но думаю, что это связано с моим исчезновением и твоей беременностью. Похоже, она решила использовать нас в качестве подопытных кроликов.

- Но, мы же не давали своего согласия, - слабо возмутилась Салли.

- А ей это и не нужно. Её изыскания важнее наших чувств и желаний. Всё остальное не имеет никакого значения. Ведь это всё ради науки, - ответил Араб так, что Салли невольно поёжилась. - Похоже, нам придётся в срочном порядке исчезнуть. Я должен спрятать тебя, и как можно скорее. Хотя, признаюсь честно, я удивлён настойчивостью нашего директора. Придётся напомнить ему, что я всегда сдерживаю данное слово, - мрачно добавил он, доставая из кармана трубку сотового телефона.

Набрав номер, он дождался ответа и спокойным, ровным голосом заговорил:

- Директор, похоже, вчера вы так и не услышали меня. Вам так надоело ваше кресло? Хотите отправиться на пенсию без выходного пособия? Если так, только скажите, и я вам это обеспечу.

- Араб, я прошу вас не делать поспешных выводов, - быстро ответил Сторм. - Люди были отправлены только для визуального наблюдения со стороны, но, очевидно, профессор Макгрегор решила превысить свои полномочия. Я немедленно с этим разберусь. Надеюсь, мы сможем мирно разрешить это небольшое недоразумение.

Араб специально включил на телефоне громкую связь, чтобы Салли сама могла услышать ответы директора.

- На этот раз агентство потеряло только оборудование и машину. В следующий раз будут жертвы. Не доводите дело до крайности, директор. Вы же знаете, я могу быть очень жестоким.

- Даю вам слово, Араб. Я разберусь с этой проблемой. Дайте мне пару дней, и я наведу полный порядок. Я не хочу терять людей.

- Просто держите их всех подальше от нас с Салли, и всё будет в порядке, директор. Не доводите дело до крайности.

- Я же дал вам слово, всё будет решено, - поспешно ответил Сторм, утирая чуть подрагивающей рукой выступившую испарину на лбу.

Он действительно слишком хорошо знал, на что способен этот человек. Стоило его как следует разозлить, и его агентству грозила самая настоящая война. А войне этот человек посвятил всю свою жизнь. Кроме того, узнав о том, что знаменитого в узких кругах пса войны преследуют, на его сторону встанут многие наёмники. Эти люди не всегда были друзьями, но корпоративная солидарность у них всегда присутствовала. Кроме того, если они узнают правду, по какой именно причине началась эта война, то дружно откажутся иметь с агентством дело. А это было чревато.

Положив трубку, Араб улыбнулся подруге и, задумчиво потерев шрам, медленно произнёс:

- Нам нужно время. Говоря о том, что должен спрятать тебя, я совершенно упустил из виду твоё положение. Нам нужно время. Но как только ты родишь, мы исчезнем.

- Но куда? - удивлённо спросила Салли.

- Найдём. В крайнем случае уедем к хранителю. На остров.

- И ты готов бросить свой дом, вещи и просто уехать? - недоверчиво спросила она.

- До недавнего времени все мои вещи умещались в одном большом чемодане. Только то, что мне по-настоящему дорого. Всё остальное можно купить на новом месте.

- Ты настолько не доверяешь директору? - задумчиво спросила Салли.

- В этой игре он не самая большая фигура. Вполне может сложиться так, что слушать будут больше нашу заклятую подругу, а не его. А уж она сумеет убедить всех вокруг, что нас просто жизненно необходимо заставить подчиняться.

- Ты считаешь, что правительство пойдёт на это? - всё так же недоверчиво спросила она.

- Не сомневаюсь. Если правительственные чиновники почуют наживу, то можно даже не сомневаться в их решении. И потом им не обязательно применять силу ко мне. Вполне достаточно захватить вас с малышом, и я просто вынужден буду плясать под их дудку. Ради вашей безопасности. А значит, все то, что я выстраивал столько лет, отправится псу под хвост.

- Что я должна делать? - спросила Салли после короткого молчания.

- Сейчас избегать стрессов и волнений и доносить ребёнка до положенного срока. А затем родить здорового малыша. Защищать вас в больнице мне будет сложно.

- Я постараюсь, - улыбнулась Салли, но тревога, мелькнувшая в её глазах, заставила сердце Араба забиться сильнее.

Отправив подругу на веранду, выходящую на океан, он спустился в подвал и, открыв потайную дверь арсенала, начал готовиться к серьёзным действиям. В течение двадцати минут по подвалу разносились только лязг взводимых затворов, щелчки спускаемых курков и звон пересыпаемых патронов. Из подвала он вернулся, неся с собой целый арсенал. Два пистолета "Глок", автоматическую винтовку, винтовку с оптическим прицелом и горсть уже снаряженных магазинов. Автомат он поставил за входную дверь, а снайперскую винтовку отнёс на чердак, к слуховому окну.

Выйдя на веранду, он передал один из пистолетов подруге и, сунув второй за ремень джинсов, мрачно произнёс:

- Не раздумывай, девочка. В случае малейшей опасности бей на поражение. Это уже не игра. Помни, ты дерёшься не только за себя, но и за него, - добавил он, указывая пальцем на живот подруги.

Тяжело вздохнув, Салли покорно кивнула и, взяв пистолет, сунула его в карман своего платья, привычным жестом проверив обойму. Убедившись, что она его поняла, Араб вернулся в дом и занялся готовкой обеда, периодически поглядывая в окно.

Услышав в трубке короткие гудки, директор Сторм тяжело вздохнул и, покачав головой, вышел из кабинета. Устраивать настоящую войну с этим ненормальным меньше всего входило в его планы. Подойдя к столу Менди, он взял отчёт профессора и, быстро пробежав его глазами, бросил обратно. С первого взгляда, ему стало ясно, что это не отчёт, а простая отписка. Она не соизволила даже правильно назвать уничтоженные приборы и пояснить, каким образом они оказались рядом с домом, за которым велось наблюдение.

Выйдя в коридор, он решительно зашагал в кабинет профессора. Такое небрежение и неисполнение приказов должно быть подвергнуто немедленному наказанию. Но в кабинете её не оказалось. После недолгого размышления директор отправился в лабораторию. После разговора с Арабом он сам готов был пристрелить эту чокнутую. Заметив, что дверь в лабораторию приоткрыта, он медленно вошёл вовнутрь и, осмотревшись, понял, что профессор находилась в прозекторской. Его догадку подтвердило тихое позвякивание металла о металл. Заглянув в маленькое круглое окошко на двери, директор увидел, как она медленно перекладывает хирургические инструменты, словно мечтая о том, что скоро произойдёт. Неожиданно для себя он понял, о чём именно она думает, и сам растерялся от этой догадки. Директор Сторм многое повидал в своей жизни. Это были и интриги, и кровь, и глупые убийства, но такая бессмысленная жестокость всегда претила ему и приводила в ярость. Профессор мечтала подвергнуть хирургическому вмешательству беременную женщину, подвергнув опасности её жизнь и жизнь её ребёнка. Почувствовав, как от ярости кровь ударила ему в голову, директор толкнул дверь и шагнул в прозекторскую. Смерив профессора долгим мрачным взглядом, он подошёл к столу с инструментами и, посмотрев на блестящий жутковатый набор, тихо сказал:

- Профессор, я запретил вам приближаться к Арабу и его семье. Но вы нарушили мой приказ, впрочем, как уже не раз это делали. Но теперь всё стало не просто сложно, а опасно. Мне звонил Араб. Если кто-то из моих людей окажется рядом с Салли или его домом, он уничтожит их. То же самое касается и вас. Имейте это в виду, если вдруг вздумаете снова лезть туда. И помните, что любая подобная акция будет только вашей самодеятельностью. Я на подобные действия разрешения вам не даю.

- Мне не нужны ваши разрешения, - неожиданно вызверилась Ширли. - Я сегодня же отправлю доклад в центральный офис, где подробно опишу каждое ваше движение и то, как вы боитесь этого человека.

- Вы действительно дура, - совершенно спокойно покачал головой директор. - Неужели вы всерьёз считаете, что там не знают, кого именно я вынужден был привлечь к проведению этой операции? Он получил деньги по выданному ему чеку, и каждое его движение давно уже им известно. Не думаю, что ваш доклад что-то изменит. Впрочем, вы можете попробовать. Знаете, мне даже интересно, какой именно ответ вы получите. Хотя в его общем смысле я даже не сомневаюсь.

Развернувшись, он вышел из прозекторской и направился к себе, оставив растерянного профессора удивлённо смотреть ему вслед. Проводив директора долгим взглядом, Ширли закрыла лабораторию и отправилась к себе в кабинет. Всё, чего она сейчас хотела, это побыстрее дождаться возвращения отправленных за Салли агентов и приступить к работе.

Победителей не судят. Эту истину она усвоила ещё в колледже. Придумывая очередное нестандартное решение какой-нибудь особо каверзной задачи, она шла к поставленной цели, не задумываясь о последствиях. Это всегда помогало ей победить. Так будет и в этот раз. В этом она не сомневалась.

Приготовив обед, Араб позвал Салли к столу и, разложив всё приготовленное по тарелкам, с усмешкой покосился на подругу. Не сообразив, что означает этот взгляд, Салли настороженно принюхалась к тому, что лежало в её тарелке, и, удивлённо посмотрев на него, спросила:

- Что это?

- Блюдо аргентинской кухни. Телятина под красным вином.

- Слушай, а ты не думал открыть свой ресторан? - с интересом спросила Салли, пробуя мясо. - Ты же потрясающе готовишь! - добавила она, прожевав кусок и глядя на него изумленным взглядом.

- Я не хочу ставить свои знания на поток. Я люблю готовить, но только для своих. Мне нравится доставлять удовольствие близким. Наверное, потому, что я рано остался один.

- Расскажи мне о себе, - тихо попросила Салли. - Знаешь, я только сейчас поняла, что рожу ребёнка от человека, о котором почти ничего не знаю.

- Хорошо, - задумчиво потирая шрам на лице, ответил он. - Я расскажу тебе о себе. Но только так, чтобы не называть мест и имён. Я даже не скажу тебе своего настоящего имени, но не потому, что не доверяю, а потому, что эта тайна может сильно повредить мне. А узнать её не так сложно. Надеюсь, ты поймёшь меня.

- Я понимаю, - кивнула Салли, понимая, что уже ничего не понимает.

- Я родился в Советском Союзе. Ещё в школе я увлёкся борьбой и сумел достичь серьёзных результатов. Но пришло время, и меня призвали в армию. Через месяц после призыва мои родители погибли в автомобильной катастрофе. Они погибли оба. Сразу. Пьяный водитель грузовика на полном ходу протаранил их автомобиль сбоку. Больше у меня никого не осталось.

Уже на службе я попал в спецподразделение. Служба разведки и диверсионная подготовка. Должен признать, что готовить в этих войсках умели. Особенно в Союзе. Они не жалели средств и резервов, чтобы сделать из толковых мальчишек настоящих солдат. Отслужив положенные два года, я вернулся в родной город и понял, что всё изменилось. Началась перестройка, и в стране творилось чёрт знает что. Ни семьи, ни квартиры, ни работы. Становиться бандитом и трясти несчастных, которые вкалывали по четырнадцать часов в сутки только для того, чтобы прокормить семьи, я не хотел. Мне на глаза попалось маленькое объявление о наборе желающих служить в иностранном легионе. Французская кухня, где готовят будущих наёмников. Прослужив там пять лет, я завёл нужные знакомства и, избавившись от контракта, решил работать на себя. Получив на руки документы с новым именем, я отправился в Африку. Уже там, в Анголе, я сошёлся с парнями из команды псов войны и начал работать серьёзно. За эти годы я побывал на всех континентах и участвовал во всех локальных войнах, которые велись по всему миру. Я не воевал только против своей бывшей родины.

- Ты имеешь в виду кавказские конфликты? - осторожно спросила Салли.

- Да. Я побывал везде. В Африке, Южной Америке, Юго-Восточной Азии, Восточной Европе. Везде. Не был только в России. Из-за этого ваше агентство долгое время относилось ко мне с большой настороженностью. Им не верилось, что наёмник готов отказаться от выгодного контракта только из-за воспоминаний. Но это так. Болтаясь по миру, я в совершенстве изучил несколько языков, научился пользоваться любым оружием и стал мастером рукопашного боя. Не того, что показывают по телевизору, а настоящего. А теперь, стал ещё и воином духа.

- Так ты русский? - удивлённо спросила Салли.

- Не совсем. Я продукт огромного котла наций, которые смешивались в течение многих лет в этой стране. Наверное, я потому и смог сделать то, что не удавалось другим. Ведь полукровки всегда сильнее и выносливее чистых, - с улыбкой пожал плечами Араб. - Надеюсь, для тебя это не станет проблемой?

- Проблемой? Ещё чего?! - презрительно фыркнула Салли. - После всего, что я о тебе узнала в нашей поездке, тебе от меня не избавиться. Не думай, что я упущу шанс попробовать на вкус все твои блюда, - добавила она с лукавой улыбкой, и Араб громко, от всей души, расхохотался.

- Придётся готовить понемногу, а то такими темпами ты у меня ни в одну дверь не пролезешь, - ответил он, продолжая смеяться.

- Не волнуйся. Врачи говорят, что у меня ускоренный метаболизм и я могу есть, сколько хочу. Ни за что не растолстею. Наоборот, если не стану есть, то рискую умереть от дистрофии, - с улыбкой ответила Салли.

- Ты серьёзно? - удивился Араб.

- Абсолютно, - кивнула Салли. - Мне в клинике все медсёстры обзавидовались. Ведь им всем приходится постоянно сидеть на диетах. А в сторону пирожных даже смотреть нельзя. А тут - всё, что угодно, и в любых количествах. И главное, никаких проблем.

- Да уж, повезло. - Усмехнулся он, но Салли снова не согласилась с ним.

- Не совсем. Если я не поем хотя бы один раз за шесть часов, начинает тянуть в животе и жутко болит голова. В засадах очень мешает.

- Думаю, теперь тебе не придётся больше об этом беспокоиться. Родишь малыша, и мы уедем отсюда. Деньги у нас есть, значит, можно будет отойти от дел и посвятить себя тому, что нам обоим больше всего нравится.

- Чему, например? - с интересом спросила Салли.

- Надеюсь, у тебя есть какое-нибудь хобби?

- Конечно. Обожаю разводить цветы. А у тебя?

- Старые автомобили и старинное оружие, - коротко ответил Араб.

- Любишь историю? - удивлённо спросила Салли.

- Не всю. Только некоторые её части, - усмехнулся Араб, ловко собирая посуду со стола.

В очередной раз, отправив Салли любоваться морем, предварительно отмахнувшись от её предложения помощи в домашнем хозяйстве, Араб быстро загрузил тарелки в посудомоечную машину и, набив трубку, вышел на веранду. Солёный бриз гнал белые барашки по гребням волн, взбивая пену на песке пляжа. Внимательно осмотревшись, он подошёл к Салли и, положив ей ладонь на плечо, тихо спросил:

Назад Дальше