Испытание: Ерофей Трофимов - Ерофей Трофимов 5 стр.


Иногда у директора создавалось впечатление, что, получи Араб волю, все биологические, химические, генетические и тому подобные лаборатории были бы уничтожены. Причём вместе со своими работниками. От подобной расправы его удерживало только нежелание становиться террористом номер один в мире. Именно поэтому, давая согласие на участие в экспедиции, он потребовал присутствия в группе одного из агентов. В качестве носильщика и слуги. К чему это привело, уже известно.

Внезапно размышления директора были прерваны телефонным звонком. Покосившись на трещавший аппарат, директор неожиданно понял, что звонят по закрытой линии. Словно почувствовав, что ситуация зашла в тупик, начальство решило начать действовать на нервы. Сняв трубку, директор сделал глубокий вдох и ответил. Как всегда, начальство интересовало только одно - результат. Зная, что похвастаться нечем, директор пустился в пространные пояснения, наводя тень на плетень и запудривая звонящему мозги. Основной упор он сделал на то, что энергия новая и изучать её приходится очень осторожно, ведь случайные жертвы никому не нужны. В итоге ему удалось договориться до того, что лаборатории предоставили полный карт-бланш. Ведь основная цель была достигнута. Данные по этой энергии смогли добыть.

Положив трубку, директор облегчённо перевёл дух и, связавшись с Менди, приказал вызвать машину. Пришла пора привлечь к работе ещё одного специалиста. На этот раз подобным вопросом директор решил заняться лично, учитывая, что профессора Макгрегор ему просто навязали, порекомендовав как лучшего специалиста в своей области.

Зная, что в подобных делах запасной вариант лишним не бывает, он приказал своему аналитическому отделу найти ещё нескольких специалистов подобного уровня. Путём жёсткого отбора было выбрано ещё три кандидата, отвечающих требованиям агентства. Уже к вечеру он заручился согласием двух из трёх кандидатов и со спокойной душой отправился домой. Но для него отдых был излишней роскошью. Звонок Араба застал его, со стаканом бренди в руках, в тот момент, когда директор собирался включить телевизор. Вздрогнув, он выругался и ответил. Вопрос Араба застал директора врасплох. Он требовал дать ему адрес профессора Макгрегор. Сообразив, чем может закончиться для неё визит наёмника, директор попытался было возразить, но спорить с этим человеком было невозможно. В конце концов, удовлетворившись обещанием Араба не отрывать ей голову, директор назвал нужный адрес.

Оставив Салли наводить порядок после ужина, Араб быстро поцеловал её и, запрыгнув в свой джип, куда-то умчался. Сорок минут быстрой езды, и автомобиль остановился на тихой, живописной улице в престижном квартале города. Заглушив мотор, Араб внимательно осмотрелся и тут же заметил машину агентства. Профессор находилась под неусыпным круглосуточным наблюдением. Криво усмехнувшись, Араб откинулся на спинку сиденья и, закрыв глаза, сосредоточился. То, что он собирался сделать, изначально не входило в его планы, но после неудавшейся попытки покушения на Салли другого выхода он не видел. Ему любой ценой нужно было выиграть время и заставить Ширли отстать от них. Отбросив лишние эмоции и отключившись от городского шума, он потянулся к стихии воздуха и направил тонкий ментальный щуп в окно указанного дома. Услышать мысли профессора не составляло труда. Все они были направлены только на одно: её оскорбили, её посадили под арест и она мечтала взять реванш. Но самое смешное, что во всех своих бедах она обвиняла именно его, Араба. Удивлённо хмыкнув про себя, он осторожно, едва слышно, коснулся её сознания и, вспомнив, что она панически боится крыс, начал представлять именно это животное. По большому счёту, сильно стараться ему не приходилось. С этими очаровательными животными он был хорошо знаком и повидал всяких крыс: и огромных бойцов-людоедов, разжиревших на человечине, и наглых обитателей городских трущоб, считающих все помойки и подвалы только своей вотчиной, и небольших, пронырливых лесных зверьков, бывших постоянной пищей для мелких хищников джунглей. Везде, где случались войны и нарушалось привычное течение человеческой жизни, сразу появлялись крысы. На этот раз он решил не мелочиться и представил себе огромную крысу бойца. Острые резцы, крепкие когти и длиннющий, голый, чешуйчатый хвост. Серая шкура в шрамах, а уши порваны. Упругие усы воинственно топорщатся, а наглые, блестящие бусины глаз внимательно рассматривают противника, словно решая, откуда его лучше начать есть.

Очень скоро из дома раздался истеричный визг, и в распахнувшуюся настежь дверь выскочила Ширли в ночной рубашке и прозрачном пеньюаре. Услышав её вопль, агенты, сидевшие в машине, дружно выскочили на тротуар, сжимая в руках оружие. Выбежав на середину улицы, Ширли увидела людей с оружием и, сообразив, кто это, бросилась к ним. Услышав про крысу, агенты переглянулись и, убрав оружие, принялись совещаться. После короткого разговора один из агентов вошёл в дом, а второй остался рядом с профессором.

Сидевший в машине Араб с улыбкой наблюдал, как он неуклюже пытается успокоить её, но очень скоро привычная стервозность Ширли взяла своё, и агент был послан так далеко, что тут же замолчал и отодвинулся подальше.

- Правильно, парень. Эта сучка и укусить может, - тихо прошептал Араб, не сводя глаз с профессора.

Быстро обойдя весь дом, второй агент вышел на улицу и, разведя руками, заявил, что нигде крысы не видел. Обозвав его слепым придурком, профессор запахнула пеньюар и с опаской вернулась в дом.

Выждав десять минут, Араб повторил свой фокус. На этот раз агенты не стали выскакивать из машины, а просто не спеша вылезли из неё и, услышав, что она снова увидела крысу, просто предложили ей подождать, когда животное спрячется. На требование профессора немедленно избавить её от этого животного, агенты дружно ответили, что не занимаются подобными делами, так как это не входит в их обязанности.

Убедившись, что никто из парней не спешит исполнять её желание, Ширли в очередной раз обложила их бранью и, развернувшись, решительно зашагала в дом. Но, чем ближе она подходила к дверям, тем медленнее становились её шаги. Наконец она остановилась на пороге и, протянув руку к дверям, замерла, не решаясь войти. Несколько раз оглянувшись на усевшихся в машину агентов, она все-таки решилась и, резким движением распахнув дверь, вошла в дом. Чуть усмехнувшись, Араб выждал ещё десять минут, и всё повторилось сначала. На этот раз агенты даже не стали вылезать из машины. Услышав, что ей снова привиделась крыса, они дружно подняли стёкла своих дверей и вернулись к обсуждению футбольного матча.

Он испытывал её психику на прочность в течение двух часов. В начале третьего часа она не выдержала и попросту грохнулась в обморок. После этого Араб с чистой совестью завёл двигатель и направился домой. Нужно было выспаться перед ещё одним длинным днём.

* * *

Следующим кандидатом на встречу с крысиным привидением стал сам директор Сторм. Его звонок, поднявший Араба с постели, заставил наёмника разом проснуться и, выслушав сказанное, громко, от души, выругаться.

Директор осмелился просить его принять участие в эксперименте. Отлично зная, как Араб относится ко всем подобным предприятиям, он тем не менее осмелился это сделать. Даже откровенный посыл Араба не остудил директорского пыла. Вместо того чтобы обидеться и бросить трубку, Сторм начал уговаривать Араба встретиться на нейтральной территории и всё обсудить.

Понимая, что просто так Сторм не отвяжется, Араб ответил, что должен обдумать это и сообщит своё решение позднее. Бросив трубку, он некоторое время мрачно смотрел на стену, а потом, поднявшись, отправился варить кофе. На его удивление, Салли умудрилась давно уже встать и встретить его чудесно пахнущими блинчиками и свежесваренным кофе. Быстро проглотив завтрак, Араб поведал ей причину своего пробуждения. Задумчиво поигрывая длинным кухонным ножом, Салли покосилась на свой живот и, вздохнув, ответила:

- С директором ты, я думаю, и сам разберёшься, а вот, с чем должна сейчас же разобраться я, так это только с одним вопросом. Ты где полночи шлялся?

- Милая, ты ревнуешь? - весело удивился Араб. - Какая прелесть! Не поверишь, но ты - первая женщина за всю мою жизнь, которая вздумала меня ревновать. Это нужно отметить.

- Не уходи от ответа, - сварливо отозвалась Салли. - Ты где был?

- Вспомнил, что наша "подружка" обладает очень солидным набором фобий, и решил немножко испортить ей настроение, - усмехнулся Араб.

- Каким образом? - не поняла Салли.

- Подпустил ей в дом парочку крыс.

- Шутишь? - изумлённо уставилась на него девушка.

- Серьёзно. Только крыса была не настоящая. Но ей хватило.

- И как?

- Что как?

- Как она отреагировала на такое вторжение?

- Как и должна была. Вопли на всю улицу, непреднамеренный стриптиз на проезжей части и тому подобные выходки.

- Весело, небось, было? - спросила Салли, неожиданно насупившись.

- Эй, ты чего? - удивился Араб.

- Ничего. Сам развлекается, а я должна дома сидеть, - проворчала она в ответ и, не удержавшись, расхохоталась, - представляю, как она по улице прыгала.

- Там не столько прыжков, сколько воплей было, - рассмеялся в ответ Араб.

- Пообещай мне, что, если сегодня снова задумаешь погонять эту кобылу, то возьмёшь меня с собой, - решительно произнесла Салли, всаживая нож в разделочную доску.

- Я думал, тебе нужно больше отдыхать, - развёл руками Араб.

- А что я, по-твоему, тут целыми днями делаю? Скоро скисну от скуки, как старое молоко.

- Не скиснешь. Вечером будь готова к поездке, - улыбнулся Араб.

Набив трубку, он вышел на веранду и, глядя на океан, принялся обдумывать, как получше избавиться от новой проблемы. В том, что директор вцепится в него мёртвой хваткой и будет долго и нудно добиваться своего, Араб даже не сомневался. И самое неприятное, что это был не тот случай, когда стоило пускать в ход тяжёлую артиллерию. Так и не придя к какому-то конкретному решению, он вернулся в дом и, взяв телефон, набрал номер директора. Услышав ответ, он с ходу заговорил:

- Встретимся через час, на бульваре. Я подойду к вам сам. И учтите, увижу хоть одного постороннего - всё отменится, - и, не дожидаясь ответа, бросил трубку.

Один час - слишком малый срок, чтобы устроить толковую засаду. Кроме того, на бульваре всегда было полно народу и, не зная конкретного места встречи, задача по захвату вообще исключалась. Но расслабляться и благодушествовать не стоило. На бульвар ему предстояло приехать раньше директора, чтобы как следует проверить место встречи. Бросив быстрый взгляд на часы, он поднялся в комнату и, переодевшись, спустился к машине. Увидев его полностью готовым и намеревающимся уезжать, Салли выскочила из дома и, быстро подойдя к машине, спросила:

- Что собираешься делать?

- Поговорю с ним, а дальше видно будет, - улыбнулся Араб, стараясь не нагнетать обстановку.

- Возьмёшь? - коротко спросила она, протягивая ему пистолет.

- Не стоит. Я еду говорить, а не драться. Не думаю, что они рискнут применить силу. В крайнем случае отберу у кого-нибудь.

- Будь осторожен, - вздохнула Салли, глядя на него с тревогой в глазах.

- Обязательно буду, - пообещал Араб, запуская двигатель.

Спустя десять минут, он оставил машину на парковке торгового центра и, взяв такси, отправился на бульвар. Выйдя из такси за квартал от названного места, он пешком вышел на аллею и, не спеша, двинулся вдоль побережья, периодически оглядываясь и делая вид, что любуется пейзажами.

Первого агента он засёк уже через пять минут. Второго - ещё через десять. Следующим ему на глаза попался и сам директор. Двое ребят были обычным сопровождением для чиновников подобного ранга. Но веселиться было ещё рано. Они приехали раньше, значит, тоже готовились к встрече. Зайдя за киоск с мороженым, Араб продолжал наблюдать. Самое сложное в таком деле было ждать. Каждая прошедшая минута усиливала напряжение, заставляя людей нервничать и суетиться. Любое лишнее движение с головой выдавало участников засады. Бросив быстрый взгляд на часы, он убедился, что засады действительно нет, и, выйдя из-за киоска, начал медленно нагонять бредущего по аллее директора.

- И как же вам в голову пришло просить меня о такой гадости? - осведомился Араб, поравнявшись со Стормом.

Вздрогнув от неожиданности, директор повернулся к нему и, негромко выругавшись, ответил:

- На меня давят со всех сторон. Если я не смогу дать им хоть что-то, меня просто сожрут.

- Это только ваши проблемы. Мне нечего дать вам, - пожал плечами Араб.

- Тогда объясните мне, каким образом ваши имплантаты оказались в нашей лаборатории? То, что они ваши, не оставляет сомнений. Анализ ДНК доказывает это полностью.

- Ошибка. Вполне возможно, что я брал их в руки, - иронично усмехнулся Араб.

- Вы не оставляете мне выбора. Если вы откажетесь помочь нам, то мне придётся в приказном порядке вызвать в агентство Салли, - начал было директор, но в ту же секунду со стоном сложился пополам.

Удар Араба был молниеносным. Согнутые в "клюв орла" пальцы безошибочно нашли болевую точку на печени директора. Никто из агентов охраны не успел ничего понять, но, увидев, как наёмник отводит их неожиданно согнувшегося шефа в сторону, осторожно придерживая его за локоть, решительно шагнули к ним. Заметив их движение, директор жестом удержал парней на месте. Эта парочка не была Арабу соперниками. С трудом отдышавшись, Сторм со стоном разогнулся и, переведя дух, спросил:

- Это было предупреждение? Если да, то можете продолжать. У меня нет других вариантов.

- Если я продолжу, вас похоронят, - жёстко усмехнулся Араб.

- Плевать. В моём теперешнем положении это уже не имеет большого значения. - Покачал головой директор.

- Неужели всё настолько плохо? - удивился Араб.

- И даже хуже.

- Сколько у вас времени?

- Месяца полтора, два. Потом покатятся головы. А самое неприятное, что наши чинуши даже разбираться не будут, кто виноват на самом деле. Просто примутся отправлять в отставку всех подряд.

- Чушь собачья. Вы предоставили все необходимые данные вашим яйцеголовым, и в том, что у них не хватает мозгов понять, что это такое, только их вина. Вы не учёный, и требовать с вас нечего. Подключите к работе ещё пару ребят.

- Уже.

- Что?

- Уже подключил. С сегодняшнего дня в лаборатории трудятся ещё двое парней из тех же областей, что и наша стерва.

- Тогда тем более не вижу проблем, - пожал плечами Араб.

- Проблемы есть, - вздохнул директор. - Слишком мало информации об этой энергии. Непонятно, что это такое и откуда берётся. Неизвестно, как использовать и где применять. Нам вообще ничего неизвестно. Именно поэтому я и вынужден просить вас принять участие в эксперименте.

- А чем я-то могу помочь? - весьма натурально удивился Араб. - Место выхода силы находится на Филиппинах, хранитель там же. И всё, что я знаю об этой энергии, не более чем истории из восточных учений. Так что, при всём желании, я не могу вам помочь.

- Вы смогли вылечить своё тело. Нам это известно и мы можем это доказать. Кроме того, вы владеете этой энергией, и это тоже мне известно. Салли тоже была излечена при её помощи, это тоже факт. Значит, нам есть, о чём говорить, - продолжал упорствовать директор.

- Нет. Нам не о чем говорить. Никто не приблизится ко мне со шприцем или скальпелем, никто не будет изучать меня и мою семью, как лабораторных крыс. Забудьте об этом. Лучше подумайте о том, что я готов дать команду на запуск хорошо известного вам информационного проекта. Скажу откровенно, вы начинаете действовать мне на нервы.

- Не стоит так бурно реагировать, - быстро заговорил Сторм, сообразив, о каком проекте идёт речь. - Кроме того, никто и не говорит о полном изучении. Просто мне нужно хоть что-то, чем я мог бы занять этих ребят. Ну хоть что-то.

- Пусть сначала разберутся с тем, что имеют, - задумчиво отозвался Араб. - А когда поймут, что это такое и откуда берётся, я подкину им ещё пару задачек. Пусть поломают головы.

- Так вы согласны?! - обрадованно спросил директор.

- Не так быстро, - криво усмехнулся Араб. - Я же сказал, пусть разберутся с тем, что есть. А там посмотрим. Но учтите, я дам им только то, что сам найду возможным. Не больше.

- Вы обещаете? - с надеждой спросил директор, отлично понимая, что должен любыми путями добиться от него слова.

- Всё будет зависеть от того, как вы поведёте себя относительно моей жены, - ответил наёмник, глядя оппоненту в глаза.

- Вашей жены? - растерянно переспросил директор.

- А что вас так удивляет? Мы живём вместе, у нас скоро будет ребёнок, так почему бы нам не пожениться?

- Нет, я ничего… Так… Просто удивился, - пробормотал директор, лихорадочно ища выход.

До этого момента он надеялся заставить Араба искать убежища где-нибудь в путешествии или в своих духовных изысканиях. Неважно где, лишь бы он уехал из страны. В этом случае он мог бы приказать Салли вернуться в агентство и, упирая на приказ, просто заставить её подчиняться требованиям учёных. Но после подобного заявления директор понял, что этот способ добычи информации для него потерян. Став его женой, Салли Кларк станет для агентства так же недосягаема, как и сам Араб. За свою семью этот ненормальный будет драться, как настоящий берсерк. Психологи агентства давно уже составили его психологический портрет. Среди всех самых неожиданных черт характера этого человека была и патологическая тяга к созданию собственной семьи. Значит, за это он будет драться так, как не дрался даже за собственную жизнь.

- Я подумаю, что можно будет сделать с этим, - нехотя проворчал Сторм.

- Вот тогда и поговорим о моём участии в вашем проекте, - тут же ответил Араб.

- Это не ответ, - насупился директор, начиная новый виток переговоров.

- Это такой же ответ, как и ваш, - пожал плечами Араб. - Вы собираетесь подумать, я должен буду сделать то же самое. Позвоните мне, когда придёте к правильному решению, и мы обсудим это.

- Так не пойдёт, - решительно ответил директор. - Вы дадите мне что-то, что займёт моих ребят, а я, в ответ на это, придумаю что-нибудь, что сможет избавить Салли от участия в экспериментах.

- Вот как? Похоже, вы забыли, с кем имеете дело, директор Сторм, - неожиданно прошипел наёмник с нескрываемой угрозой в голосе. - Не смейте трогать мою семью, или головы покатятся намного раньше, чем вы думаете. Вы забудете про Салли, или, клянусь богом, я вырежу всё ваше агентство, от вас до последнего уборщика. Я могу это сделать. Вы это знаете.

- В таком случае вас не смогут спасти даже ваши документы, - проворчал директор, сдерживая дрожь в голосе.

- Ошибаетесь, директор, - жёстко усмехнулся Араб. - Хотите точно узнать, насколько сильно вы ошибаетесь? Я могу это устроить. Ваше правительство легко спишет в три раза больше людей ради собственного спокойствия. И вы это знаете. Так, что? Продолжим торг, или вы всё-таки примете правильное решение?

- Мне потребуется время, чтобы перевести Салли на другую работу по официальным каналам. Это займёт почти три месяца. Вы же знаете нашу бюрократию, - мрачно ответил директор, понимая, что проиграл.

Назад Дальше