Испытание: Ерофей Трофимов - Ерофей Трофимов 6 стр.


- Мне торопиться некуда, - усмехнулся в ответ Араб. - Сделайте её закрытым агентом. Так, чтобы она была подотчётна только вам, и я найду, чем озадачить ваших яйцеголовых, - выдвинул своё условие Араб. - Но учтите. Если мне хоть что-то не понравится, я исчезну. Естественно, вместе с семьёй.

- Но так нельзя! - попытался было возмутиться Сторм, но, заметив выражение лица наёмника, понял, что можно. - Хорошо. Чёрт с вами, согласен, - вздохнул он, понимая, что ничего больше от Араба не добьётся.

- Вот и хорошо, - усмехнулся Араб. - И не стоит так драматизировать. Всё не так плохо, как кажется на первый взгляд. Всё дело в том, что разбираться с этой энергией вашим ребятам придётся очень долго. Поверьте, это не просто энергия, это нечто большее.

- Что именно? - с интересом спросил директор.

- То, что может вас и излечить, и уничтожить. А самое главное, что управлять этой силой может только тот, кто получил специальное посвящение.

- Посвящение? Что это такое и где его получают? - тут же принялся задавать вопросы директор.

- Для того чтобы получить посвящение, нужно, чтобы кандидата принял круг силы. Но даже то, что круг примет его, не даёт гарантии получения такого дара. Поверьте, директор, это действительно дар.

- Что же должен сделать кандидат, чтобы получить его?

- Это решает только круг силы, - задумчиво улыбнулся Араб. - Я уже говорил вам, что дело это далеко не простое и, помимо силовых и политических составляющих, в нём есть ещё и духовность, которую здесь, на Западе, скорее недооценивают, чем ставят в один ряд с главными составляющими. Как видите, я даже объяснить это толком не могу.

- А может, просто не хотите? Или выдаёте только ту информацию, которую считаете безопасной для этого круга? - неожиданно спросил директор, подозрительно рассматривая его.

- Всё дело в том, что, даже если бы я рассказал вам всё, от начала до конца, вы бы мне всё равно не поверили и продолжали требовать помощи. Для вас и ваших боссов вся эта духовность - не более чем пустые разговоры. Поймите, директор, вы можете отправить на тот несчастный остров полк морской пехоты, сравнять остров с землёй, утопить его в море, но ничего не добьётесь. Только тот, кто соответствует каким-то, одному богу понятным, параметрам, может получить возможность управлять этой энергией, и при этом не факт, что он сможет это делать. Знаете, как погибли ваши люди? Они попытались сделать то, чего делать не стоило. Влезли в пересечение потоков четырёх стихий, не имея к их восприятию даже намёка. В итоге их мозг не выдержал напряжения, и они погибли.

- Вы уверены в этом? - мрачно спросил директор.

- Уверен. Я и сам едва не простился с рассудком, когда понял, что и как случилось. Несколько дней в это поверить не мог, - вздохнул Араб.

- Но всё-таки справились, - со вздохом ответил директор.

- Да. Справился.

- И всё-таки, что там было? Где вы оказались? - с потаённой надеждой спросил Сторм, надеясь вынести хоть что-то полезное из этого разговора.

- В параллельном мире. В племени, обладающем мощными ментальными способностями, - ответил Араб, повернувшись к нему лицом.

- Это, по-вашему, смешно? - мрачно спросил Сторм, решив, что наёмник смеётся над ним.

- А, по-вашему, я шучу? - спросил Араб с неожиданной грустью в голосе. - Нет. Это не шутка. Вспомните, вернувшись с острова, я вам сразу сказал, что не буду составлять отчёт только потому, что меня назовут сумасшедшим.

- Так вы не шутите? - растерялся директор. - Вы действительно были в параллельном мире? Но… Но… Как это возможно? В смысле, этого же не может быть! - от удивления он даже начал заговариваться.

- Я же говорил, самому не верилось, - вздохнул Араб.

- И что мне теперь делать? - спросил Сторм.

- Вы спрашиваете моего совета? - удивился Араб.

- А кого ещё мне спрашивать? - неожиданно вызверился директор. - Вы были там, видели всё своими глазами и лучше всех знаете, что из всего этого может получиться.

- Будет лучше всего - потихоньку закрыть этот проект. Поводить несколько месяцев ваших боссов за нос, а потом составить отчёт, в котором было бы сказано, что использовать эту энергию слишком сложно, а её добыча слишком дорого стоит. Кроме того, подобные места слишком редко встречаются и безопасно пересекаться с ними могут только особо обученные люди. Вроде того буддийского монаха-хранителя.

- Боюсь, это невозможно, - покачал головой директор. - Это дело находится на контроле Белого дома. Мне не дадут закрыть его просто так. Будет создана правительственная комиссия, будут долго и нудно копаться в отчётах, материалах, выискивать ответы на дурацкие вопросы. Думаю, что вы и сами хорошо знаете, что это такое.

- Ну и пусть копаются, - с усмешкой пожал плечами Араб. - Тем более что всё, мною сказанное, правда. Энергия неуправляема, добыча её промышленным способом невозможна, и найти подобные места достаточно сложно.

- Всё это верно, но мы должны быть уверены, что наши противники по рынку энергетики столкнутся с теми же проблемами.

- Они с ними столкнутся, можете мне поверить, - усмехнулся Араб.

- Пожалуй, над этим стоит подумать, - вздохнул директор, понимая, что ему предложен выход.

- Подумайте, - кивнул Араб, расправляя плечи и потягиваясь. - Что ж, раз мы пришли к соглашению, думаю, мне пора домой. Не забудьте, директор, все вопросы о помощи только после перевода Салли с оперативной работы. И не вздумайте играть с нами. Пощадите своих людей.

- Я помню, - мрачно кивнул Сторм, провожая его долгим, задумчивым взглядом.

С каким бы удовольствием он приказал пристрелить этого наёмника! Несмотря на своё отношение к нему, директор отлично понимал, что общался только что с ходячей бомбой, создающей головную боль всем верхам страны. Возвращаясь в машину, он вспоминал, как долго и упорно пытался найти хоть какую-то лазейку в ультиматуме, поставленном этим человеком перед правительством. Как ночи напролёт пытался мысленно переиграть его и как злился, что ничего не может сделать.

И вот теперь он снова проиграл. Проиграл по всем фронтам сразу. Уступил ему своего агента, не смог выбить нужную информацию и не сумел заставить его принять участие в экспериментах. Этот человек оказался слишком упрям и слишком опасен, чтобы решать споры с ним силовым методом.

Хотя, с другой стороны, он сумел подсказать правильное направление в развитии истории с изучением добытой информации. Он был прав на все сто, когда говорил, что этот проект нужно закрыть. Ведь самая главная его составляющая, финансы, слишком зыбка и не поддается подсчёту. А для любой правящей верхушки деньги - самое главное в любом проекте.

Приказав водителю ехать в агентство, директор откинулся на спинку сиденья и принялся проигрывать возможные варианты решения проблемы.

* * *

Вернувшись домой, Араб подробно рассказал Салли о результатах его переговоров и предложил отметить её переход из полевых агентов в когорту резервистов. Услышав, что он сумел убедить директора дать ей вольную, Салли не поверила своим ушам. В резерв, с сохранением всех льгот и выслуги, отправляли очень немногих. В основном это были люди, имеющие огромный опыт или владеющие особо ценной информацией и знаниями. Особых знаний у неё не было, а информация, которой она обладала, только с большой натяжкой можно было назвать особо ценной. Но Араб каким-то образом сумел добиться этого, и теперь она могла делать что хотела. Ей даже зарплату не перестанут платить. Это была мечта лентяя!

Недолго думая, Араб велел ей собираться и, схватив трубку телефона, заказал столик в одном из лучших ресторанов города. Заразившись его азартом, Салли с огромным удовольствием принялась готовиться к выходу. Понимая, что в её положении особо выбирать не приходится, она надела простое широкое платье, присовокупив к нему свои любимые серёжки с бриллиантами. Нанеся на лицо немного макияжа, она критически оглядела своё отражение в зеркале и, чуть пожав плечами, тихо прошептала:

- Ну, с таким пузом трудно быть фотомоделью.

Спустившись вниз, она, с неожиданным для себя замиранием сердца, посмотрела на Араба, ожидая его вердикта.

- Чудесно смотришься, - улыбнулся он, внимательно оглядев её с ног до головы.

- Сомневаюсь, - скривилась Салли. - Беременная женщина выглядит не чудесно, а тяжеловесно.

- Ерунда. Знаешь, там, где я побывал, одна старая мудрая женщина сказала, что в зачатии ребёнка заключена вся тайна сотворения мира. И я склонен с ней согласиться.

- В зачатии, может быть. Но всё дело в том, что этот период нами уже пройден, - усмехнулась в ответ Салли.

- Прости, но зачатие - это только первый этап процесса рождения человека. Мы с тобой продвинулись намного дальше, - улыбнулся Араб и, подумав, добавил: - Не знаю, для кого как, а для меня ты выглядишь лучше всех. Ведь это мой ребёнок, - он указал пальцем на её живот, - а это - моя женщина, - обрисовал он в воздухе её контур всё тем же пальцем.

- Раз так, тогда поехали, - решительно ответила Салли, беря его под руку.

Он осторожно вывел подругу на улицу и, закрыв дом, усадил в машину. Араб действительно радовался, ведь ему удалось выиграть для неё время. То, чего им так не хватало. Он уже принял решение. Как только она родит, они исчезнут из страны, и пусть директор и его яйцеголовые удавятся. Его интересовала только его семья.

Вечер удался на славу. Они отлично пообедали в ресторане, сходили в кино и под конец прогулялись по тому самому бульвару, где он встречался с директором. Ближе к полуночи Араб подогнал машину к дому в викторианском стиле и, загадочно улыбнувшись, проворчал:

- Видишь вон те три окна, на первом этаже?

- Да, - удивлённо ответила Салли.

- А теперь внимательно следи за дверью дома, - добавил Араб и закрыл глаза.

Заинтригованная Салли с интересом уставилась на указанную дверь. Спустя несколько минут в доме раздались пронзительные вопли, и на улицу выскочила хорошо знакомая ей фигура. Прислушавшись, что именно она кричит, Салли неожиданно для себя разобрала это слово. Змея. Именно это орала на всю улицу Ширли, выскочив на проезжую часть полуобнаженной. Рассмешила её и реакция группы наблюдения. Два здоровенных бугая, заметно вздрогнув, дружно сунули руки под полы пиджаков, но, очевидно вспомнив рассказы своих напарников, решили без нужды не суетиться. Опустив стекло машины, агент, сидевший за рулём, совершенно ровным тоном спросил, в чём дело. Ответ Ширли прозвучал в её стиле. Для начала ребята были посланы так далеко, что Салли даже заслушалась. Потом она начала требовать, чтобы агенты немедленно оторвали свои задницы от сидений и бегом отправлялись ловить огромную кобру, забравшуюся к ней в спальню. Удивлённо переглянувшись, агенты дружно пожали плечами, после чего один из них выбрался из машины и решительно направился в дом. Минут через двадцать, основательно обшарив дом, он вышел на улицу и, растерянно разведя руками, категорически заявил, что змеи в доме нет.

В ответ Ширли снова начала визжать и плеваться ядом. Наконец не выдержав этого потока гадостей, агент презрительно усмехнулся и, не сдержавшись, припомнил ей прошлую ночь. Этого оказалось вполне достаточно, чтобы разъяренная до умопомрачения Ширли бросилась в драку. Но группа наблюдения агентства - это не затюканный бабой муж-подкаблучник, покорно сносящий побои от давно уже ненавистной жены. Сделав быстрый шаг в сторону, агент пропустил Ширли мимо себя и одним толчком отправил её в придорожные кусты. Бить эту ненормальную он не стал. Как-никак, это был объект охраны, а не боксёрский мешок. Влетев в кусты головой, Ширли разом растеряла весь свой боевой запал и, выбравшись на тротуар, одарила агентов таким взглядом, что, если бы он вдруг оказался материален, то оба агента были бы уже расплющены, стёрты в пыль, изжарены и удавлены, и всё это было бы сделано одновременно. Запахнувшись в изодранный ветками пеньюар, Ширли гордо вскинула подбородок и величественно прошествовала в дом.

Точнее, это ей казалось, что её движение было величественным. На самом деле она шла скованной деревянной походкой, еле сгибая колени и выпрямившись, словно проглотила лом. Как следует рассмотрев её, Салли не удержалась от смеха. Только теперь она поняла, что никакой змеи на самом деле не было. Это сделал её друг, но как, она понять не могла. Бросив на подругу быстрый взгляд, Араб хитро усмехнулся и, сделав ей знак не шуметь, снова закрыл глаза. Через несколько минут снова раздались вопли.

Но на этот раз Салли смотрела не на выскочившую на улицу Ширли, а на него. Дав ему возможность закончить дело, она вдруг тихо спросила:

- Ты решил довести её до дурдома?

- Я пытаюсь выиграть для нас время. То, чего нам так не хватает. Пойми, милая, до тех пор, пока ты не родишь, мы будем привязаны к городу. И я не могу допустить, чтобы вас забрали в лабораторию для изучения, как подопытных крыс.

- Я понимаю, - грустно кивнула Салли, - но мне совсем не хочется знать, что из-за нас она оказалась в сумасшедшем доме.

- Забудь о ней, - жёстко ответил Араб. - Всё, что тебе нужно знать, так это только то, что она, не задумываясь, уложит тебя на анатомический стол в прозекторской, чтобы всласть порыться в твоих внутренностях.

- Думаешь, она готова пойти на такое? - грустно спросила Салли.

- Как ты думаешь, зачем директор пытался вызвать тебя в агентство? - мрачно спросил Араб.

- Ты думаешь, что он позволил бы ей сделать это? - не поверила ему Салли.

- А он бы ничего и не узнал. Он чиновник. Администратор, а не учёный, - пожал плечами Араб. - Достаточно просто сказать ему, что его присутствие может помешать проведению эксперимента. В лаборатории не так много места.

- Знаешь, - задумчиво отозвалась Салли, - отвези меня домой и, если хочешь, можешь вернуться и развлекаться дальше.

- Тебе это так неприятно? - осторожно спросил Араб.

- Не хочу портить себе впечатление от такого роскошного вечера, - пожала плечами Салли.

- Хорошо, поехали, - махнул рукой Араб, запуская двигатель своего джипа.

Вскоре они были дома, и Салли, утомлённая насыщенным днём, сразу отправилась спать. Убедившись, что она легла и ей ничего не требуется, Араб вернулся в гостиную и, побродив по дому, вышел на веранду. Именно здесь ему думалось лучше всего. Мерный рокот волн помогал привести мысли в порядок, а лёгкий бриз остужал горячую кровь.

Ему не давала покоя мысль, что учёные, получив в руки новый материал, начнут давить на директора, требуя, чтобы он заставил его и Салли принять участие в их работе. Как ни крути, но они оба стали ключевыми фигурами в этой странной игре, и учёные просто из шкуры выпрыгнут, лишь бы получить возможность залезть им в мозги. Выкурив две трубки подряд, но так и не решив, что ему делать, Араб вернулся в дом и улёгся спать. С самого первого дня Салли принялась настаивать, чтобы он приходил спать к ней в спальню, но он отказался, ссылаясь на то, что ей с малышом и так было тесно на его кровати.

Устроившись на диване, Араб закрыл глаза и, не удержавшись, решил раскинуть ментальную сеть вокруг дома. Полностью расслабившись, он вызвал приток энергии в своё тело извне и, перенаправив её через себя на улицу, попытался услышать всех, кто находится рядом с домом. К его удовольствию, на улице никого не оказалось. Полдюжины белок, пара кроликов и несколько соседских кошек. Убедившись, что Салли и малышу ничего не грозит, он наконец расслабился и, прервав поток энергии, моментально уснул.

К удивлению Салли, их действительно оставили в покое. Только однажды, созвонившись с директором, Араб неожиданно узнал, что профессор Макгрегор находится в одной из закрытых клиник с нервным расстройством. Её место заняли двое подающих надежды парней, которым потребовалось время, чтобы разобраться в записях профессора. Как оказалось, она не сильно продвинулась в своих изысканиях. Всего несколько попыток определить источник и силу зафиксированной энергии. Эти вести очень порадовали Араба и Салли. Новички потратят как минимум неделю на то, чтобы разобраться в каракулях Ширли, потом будут несколько дней ломать головы над показаниями приборов, которые измеряли что угодно, кроме того, что нужно, и, под конец, директор снова начнёт действовать им на нервы, требуя помочь разобраться в этом деле.

Значит, как минимум, две недели у них в запасе есть. Этого должно было хватить, чтобы Салли успела родить и восстановить силы после родов. Во всяком случае, Араб на это сильно надеялся. Иначе ему оставалось только объявить агентству войну. Отдавать им на растерзание свою семью он не собирался. Решив подстраховаться и иметь в кармане запасной вариант, Араб сделал несколько фотографий Салли и, взяв её загранпаспорт, исчез на несколько часов. Вернувшись, он быстро смёл приготовленный ею ужин и, не отвечая на её вопросы, принялся снова что-то собирать. Так и не получив ответа, Салли огорчённо вздохнула и, поворчав для вида, отправилась спать.

Утром, спустившись вниз, она неожиданно поняла, что Араб уже успел куда-то умчаться. Домой он вернулся только к середине дня. С довольным видом усевшись на диван, он осторожно усадил её рядом с собой и, расстегнув молнию обычной дорожной сумки, принялся доставать её содержимое. Несколько готовых паспортов на разные имена, пара компактных пистолетов из композитных материалов с глушителями и куча наличности. Удивлённо взвесив в руке пачку в банковской упаковке, Салли вопросительно посмотрела на него и задумчиво спросила:

- И зачем это всё?

- Мы должны быть готовы к исчезновению. В любой момент. Теперь у нас такая возможность есть. Как только малыш родится, мы исчезнем отсюда. Мне надоела эта игра. Знаешь, я только теперь понял, как был прав, когда не заводил семью. За эти несколько дней, что мы вместе, я извёлся сильнее, чем когда-либо в любой из своих командировок, - смущённо признался Араб.

- Значит, ты беспокоишься за нас? - тихо спросила Салли, теснее прижимаясь к его плечу.

- А для кого я всё это делаю? - спросил Араб, с явной обидой в голосе.

- Прости, - улыбнулась Салли, нежно целуя его в шею. - Просто, мне захотелось это услышать.

- Для вас, девочка. Всё это только для вас, - тихо выдохнул Араб, отвечая на её ласку.

Назад Дальше