Второй бандит оказался проворнее: заметив, что у Гиббсона нет с собой огнестрельного оружия, а нож торчит в груди напарника, он смело пошел в атаку.
Рослый волосатый детина, замахнувшись мечом, несся навстречу Гиббсону. Рой, сделав вид, что собирается отступать, шагнул назад, а потом, к полной неожиданности противника, бросился на него безоружным, и этим маневром заставил волосатого поспешно рубануть мечом.
В дюйме от плеча Роя клинок рассек воздух. И в это же мгновение нога Гиббсона ударила нападавшего по пальцам правой руки, держащей меч. Другой ногой Рой нанес ему сокрушительный удар прямо в лицо.
Приземлившись на ноги, Рой, не давая опомниться детине, снова повторил тот же прием. Меч выпал из рук волосатого и, секунду спустя, его голова, зажатая в руках Гиббсона, дернулась в последний раз. Рой оттолкнул от себя обмякшее тело разбойника и оно рухнуло на землю.
И тут же Гиббсон услышал крик Патрисии, призывавшей его на помощь. Подняв с земли оружие волосатого, Рой бегом кинулся спасать девушку.
Он подоспел вовремя: прислонившись спиной к дереву, Пат, держа наизготове гранатомет, целилась в худого долговязого бандита, который, впрочем, стоял не шелохнувшись, с поднятыми вверх руками.
Но позади девушки, буквально в пяти шагах от дерева, за которым она стояла, замер огромный чернокожий гигант, явно ожидая момента для внезапного нападения.
Пат нервничала, не желая, очевидно, стрелять, и в то же время понимая, что долго держать на мушке верзилу опасно; о негре позади себя она не могла знать.
Пулей Гиббсон рванулся к черному человеку, зажав в руке меч. Тот мгновенно сориентировался и, оставив надежду напасть на девушку сзади, приготовился к бою.
Лезвие огромного ножа, размерами ничуть не уступавшего короткому мечу Роя, сверкнуло у него в руках. Словно электрический ток пронизал тела обоих соперников после первого же яростного соприкосновения друг с другом их стального оружия.
Времени на размышление о тактике боя у Гиббсона не было, одно только он понял с первых же секунд поединка: ему надо во что бы то ни стало сохранять дистанцию, не подпуская чернокожего к себе для ближнего боя.
Нож в длинной как у гориллы руке негра двигался с непостижимой быстротой, и Гиббсон, отступая, с трудом, казалось, выдерживал такую бешеную скорость боя. Но силы негра тоже были не беспредельны.
Вскоре противники измотали друг друга, ритм боя замедлился. Враги, тщательно рассчитывая каждое свое движение, как бы фехтовали на шпагах, не позволяя один другому сделать прямой выпад.
Неожиданно для Роя чернокожий вдруг бросился вперед, оказавшись совсем рядом с Гиббсоном; тела их почти соприкоснулись.
На какой-то миг оба замерли, ноги и мечи, соединившись, застыли вертикально. Потом, силясь одолеть друг друга, оба одновременно схватили один другого за поднятые с оружием руки. И в этот момент Рой резко изо всех сил ударил коленом негра в пах.
Удар достиг цели. Чернокожий хватил воздух широко открытым ртом, оттолкнул Гиббсона от себя, что было сил, и сам отскочил назад. Его искаженное от боли лицо покрылось потом.
Рой яростно набросился на него, но огромный негр твердо держал перед собой свой тесак и, отступая, парировал все удары противника.
Болевой шок проходил. Большой Блэк быстро восстанавливал форму.
Довольно долгое время противники кружили на месте. И тут Рой решился на рискованный маневр: вдруг бросился вперед и, казалось, поскользнулся. Опрокинувшись навзничь, он рухнул на спину. Чернокожий тут же рванулся к нему, занеся руку с ножом для смертельного удара.
Ноги Гиббсона распрямились, как пружина. И, делая вид, что он целит снова в пах чернокожему, Гиббсон, с высочайшей точностью и скоростью, нанес удар гиганту в нижнюю часть правой голени. И тут же откатился назад, вскочил на ноги, очутившись на безопасном расстоянии от просвистевшего у самых подошв его ботинок с опозданием в какую-то долю секунды ножа негра.
Чернокожий, потеряв равновесие, заваливался вперед лицом, ткнувшись одновременно левым коленом и головой в землю; правым же локтем он пытался, мгновенно коснувшись земли, отпрянуть от нее, стать на ноги. Но Гиббсон не позволил ему сделать это.
Страшным по силе ударом ноги он сломал бандиту челюсть и, не давая опомниться врагу, прыгнул на него сверху. Звериный рык вырвался из горла лежащего ка земле негра.
С отчаянья в агонии он сумел-таки подняться на ноги; с мычанием кинулся вперед, ничего не различая вокруг, беспорядочно молотя огромными руками по воздуху.
Рой, который успел поднять с земли упавший во время рискованного провокационного приема меч, прекратил мучения черной туши одним уколом меча в сердце. Раздался глухой и мягкий звук рухнувшего, как срубленное дерево, тела.
- Это тебе за все, Большой Блэк. И за Марка Троумэна, - вытирая пот с лица сказал Гиббсон.
В лесу стало непривычно тихо. Рой оглянулся, ища глазами Патрисию, но в тот же миг оглушительный взрыв потряс такую недолгую тишину. За ним второй, третий…
Все объяснилось очень скоро. Гиббсон увидел Пат. Она все также стояла, прислонившись спиной к дереву. В руках у нее по-прежнему был гранатомет. Ствол его был опущен вниз. Глаза девушки встретились с глазами Гиббсона, и она, улыбаясь, медленно подошла к нему.
- Все с ними кончено, Рой.
Рой улыбнулся в ответ.
- Дай Бог, Патти, дай Бог.
- А почему ты стреляла? - спросил он.
Девушка кивнула в сторону, где еще стояло, не рассеявшись, маленькое облачко дыма:
- У них были автоматы, они могли убить тебя.
- А долговязый где? - оглянулся Рой. - Тот, которого ты держала на мушке?
- Он удрал в ту же секунду, как ты стал драться с этим черным чудовищем. - Пат посмотрела на неподвижную окровавленную массу человеческого мяса. - Я отвлеклась на какую-то секунду, а долговязый воспользовался этим, убежал и привел этих двоих с оружием.
- Правильно сделала, Пат, - Гиббсон одобряюще кивнул головой.
Рой взглянул на солнце, уже давно перевалившее за полдень.
- Нам надо уйти отсюда как можно быстрее. Разрывы наверняка были слышны кому-нибудь из местных негодяев, а они очень любопытны и у них скверный характер. Собирайся, Пат, - с этими словами Гиббсон направился к полянке, рядом с которой лежало три трупа.
Вскоре он вернулся оттуда, но уже со своим метательным ножом на поясе. Девушка была готова. Гиббсон взвалил на плечи тяжелый рюкзак, помог Патрисии надеть свой, и, взяв в руки М-94 с остававшимися тремя гранатами пошел первым.
Рой умел ориентироваться в лесу: глядел на мох, покрывавший деревья, на солнце, на течение ручья. Путники долго шли, затерявшись в самой глуши леса, не позволяя себе ни минуты передышки.
Яркие краски зеленого леса начали изменяться - потемнели: наступал вечер. Солнце село, и сгустившиеся тени придавали лесу мрачный вид. Очертания деревьев расплывались. Но путники продолжали продвигаться.
- Ночь - лучшее время для этих убийц, - неожиданно сказал Рой, остановившись и ища глазами место для привала.
- А ты кто, не убийца разве? Сам? - девушка посмотрела в лицо товарища.
- Ну, я - другое дело. - Взгляд Гиббсона, казалось, пронизывал тьму, сгустившуюся под сводом леса. - Я делаю это по необходимости. Защищаю себя, - он сделал небольшую паузу, - и других.
- Неплохо у тебя получается, - сверкнули в темноте зубы девушки. - Но ты привык к этому? - продолжала она задавать вопросы.
- К чему - к этому? К убийству? - Гиббсон задумался и замолчал, взбираясь на высокий холм.
- Я этот мир не делал, - наконец ответил он Патрисии, стоя на вершине холма.
- Да, ты в нем только живешь, - печально произнесла Пат, сбрасывая с плеч свой рюкзак у подножия высокого бука, горизонтальные ветви которого, точно большой балдахин, нависли над ними, рядом с лежащим там же рюкзаком Гиббсона.
- Пат, а ты - привыкла? Убивать? - спросил, в свою очередь, Рой.
Девушка вздохнула и, не задумываясь, грустно сказала:
- Нет, Гиббсон. К этому нельзя привыкнуть. Я же женщина.
Рой ничего не ответил.
Полная луна струила свой мягкий свет сквозь листву деревьев. Внезапно до них донесся треск сухих ветвей невдалеке. Девушка пристально и тревожно глядела в сторону зарослей, залитых серебристым светом.
- Не бойся, это не человек, - положил Рой руку на плечо Патриссии.
Она облегченно вздохнула, улыбнувшись Гиббсону.
- А я испугалась. Тоже - не привыкла. Не привыкла не бояться.
- А ты привыкай и не бойся, - рассмеялся Гиббсон. - Я же рядом.
Он обошел пятачок земли, выбранный им для стоянки. Это был один из крутых, пирамидальных, похожих на искусственные насыпи холмов, так часто встречавшихся на территории Виргинии. Вершина этой возвышенности представляла собой ровную площадку, а один из склонов отличался необыкновенной крутизной. Холм был позицией, исключавшей всякую возможность нападения.
Патрисия разложила на земле остатки съестных припасов. Они поужинали и устроились на ночлег. Груда тонких ветвей и сухих листьев превратилась в постель Роя и Пат. Но даже во сне они прислушивались к малейшим звукам, доносившимся из леса. О долгом отдыхе не могло быть и речи. На небе еще сверкали звезды. А Гиббсон с девушкой были уже в пути.
Три месяца изнурительного похода в Чарльстон остались позади.
Хмурым душным вечером Гиббсон и Патрисия вошли в город. Тучи, которые ползли по небу весь день, собрались густой грязноватой пеленой и уже роняли крупные капли дождя, предвещая жестокую грозу.
Путники, свернув с когда-то главной улицы портового города, направились к кучке беспорядочно разбросанных, полуразрушенных домов, находящихся в полумиле от центра.
Усталость от последнего рывка давала себя знать, и они в глубоком молчании. Время от времени Рой оглядывался, желая удостовериться, что Пат не отстала от него. Убедившись же, что она упорно следует за ним по пятам, ускорял шаги, отлично понимая, что расслабляться еще было рано.
- Вот здесь, Пат, - наконец произнес Гиббсон, указывая на унылые лачуги, наспех построенные бог знает из чего. Одни - из старого, подточенного червями леса, другие - из завалявшихся кирпичей.
Они были сбиты в кучу с полным пренебрежением к порядку и благоустройству, и находились совсем недалеко от океана.
Кругом валялись весла, обрывки канатов и продырявленные ветхие лодки, вытащенные на грязный берег в далекие времена. Было заметно, что ни на что не годной рухлядью никто не пользовался уже много лет.
Рой отворил дверь одной из лачуг и вошел туда вместе с Пат, как раз тогда, когда в воздухе раздались первые раскаты отдаленного грома и пошел сильный дождь.
Гиббсон с девушкой прошли в темноте по длинному коридору и через другую дверь попали в небольшой дворик, окруженный с трех сторон каменной стеной с высоким навесом - посередине.
Сидевший у небольшой жаровни человек при виде приближающейся пары резко вскочил с места, держа в руках длинный, кривой нож.
- Сид, успокойся, это же я, Гиббсон, - при этих словах, Рой вытянул вперед руку с растопыренными пальцами.
Хозяин, разглядевший при свете огня жаровни этот жест Роя, неожиданно громко рассмеялся и, отложив в сторону нож, тоже вытянул вперед руку.
- Рой, Рой, - повторил он несколько раз, - Ты жив, Рой. Вот это здорово!
- Пока жив, - ответил Гиббсон, - но умру, если ты нас не накормишь и не уложишь спать.
За ужином Рой и Пат узнали у хозяина, что пиратский корабль совсем недавно появился у причала Чарльстона.
А сегодня утром, рассказывал им Сид, его сосед видел, как пираты направились в сторону Атланты.
- А сколько их было человек? - поинтересовалась Пат.
- Не знаю, - пожал плечами хозяин.
- Впрочем, обождите минуту, - попросил он и вышел.
Вскоре вернулся, но не один, а с мальчиком лет двенадцати.
- Это и есть мой сосед, - улыбался Сид. - Он все знает, все видит.
Мальчик, не по годам уже взрослый, был обстоятелен:
- Их было пятнадцать человек. Они пошли дорогой на Атланту. У главного, бритоголового есть автомат, у остальных - сабли, мечи, ножи.
- А женщина среди них была? - спросил Рой.
- Даже три, - отвечал мальчик. - Одна - очень красивая и очень юная. Две другие - постарше.
- А на корабле кто-нибудь остался? - продолжал интересоваться Рой.
Корабль вот-вот пойдет ко дну, - усмехнулся мальчишка. - Удивляюсь, как они сумели пристать к берегу.
- Значит, на корабле никого нет? - Рой удивленно поднял брови.
- Никого, - кивнул головой мальчик.
- А старого седого человека среди пиратов не было? - с тревогой в голосе спросил Гиббсон.
- Не было, это точно. - Мальчик задумался, закрыл глаза, вспоминая что-то. Потом добавил:
- Только бандиты, их ни с кем не спутаешь, и три девушки.
Получив необходимые сведения о пиратах, Рой и Патрисия легли спать
Отдохнув, рано утром Гиббсон и девушка кинулись вдогонку за пиратами.
Дорога на Атланту проходила через бескрайние пустоши, жара терзала путников, но они шли не останавливаясь. До цели, казалось им, оставалось совсем немного.
Солнце уже садилось, когда Рой и Пат заметили впереди у дороги здание когда-то известного военного завода по производству оптики. Красивое в былые времена строение, произведение из стекла и бетона, сейчас представляло собой полуразрушенную коробку из колонн, балок, мусора вокруг и останков сорванных стропил, Крыша разрушилась от землетрясений.
- Вот здесь мы и отдохнем немного, - обрадовавшись, сказала изможденная дорогой Пат.
- Хорошо, - согласился Рой, тоже порядком уставший.
Но отдохнуть им было не суждено.
- Убить их, - приказал Гарри Флингер пиратам, стоящим вокруг него и давно из укрытия в здании наблюдавшим за приближением мужчины и женщины.
Флингер бросил автомат в сторону горбоносого, бородатого разбойника.
- Убить их, - повторил он. - У них есть гранатомет.
Горбоносый ловко поймал автомат и через секунду скрылся с напарником в нише перед входом в здание.
Когда до бетонной коробки завода путникам осталось пройти каких-нибудь сто метров, Рой почуял недоброе.
- Ложись, - крикнул он Пат и, схватив девушку за руку, увлек ее за собой ка землю.
В это же мгновение раздалась автоматная очередь. Гиббсон, сразу определивший точку, откуда неслись пули, нажал на спусковой крючок своего гранатомета. В миг, когда раздался взрыв, автоматная очередь захлебнулась.
- Последняя граната! - Гиббсон откинул мощное оружие в сторону. - Бежим! - резко скомандовал он Пат и, совершив отчаянный рывок, они очутились за углом здания.
Вскоре, осторожно пробираясь вдоль стены, они наткнулись на ступеньки лестницы, ведущей в подвальное помещение. Рой, одним прыжком оказавшийся у входа в подвал, пулей вскочил туда. Но очень скоро вышел, не обнаружив там никого.
- Жди меня здесь, - приказал он Патрисии. - Никуда не выходи отсюда.
Убедившись, что девушке ничто не угрожает в укрытии, Рой, пробираясь вдоль стены, отправился назад.
Неосторожность пирата, выскочившего из-за ушла слишком поспешно, стоила ему жизни. Удар ножа Гиббсона был точен. Второго бандита Рой прикончил, спрятавшись за колонной фасада здания.
Расчет Гиббсона был прост: перемещаясь на небольшие расстояния и укрываясь в засадах, поодиночке уничтожать врагов.
Эта тактика поначалу имела успех: третий пират нашел свою смерть в глубине большого помещения, вероятно, цеха, где когда-то находилось оборудование завода.
Но, осторожно поднимаясь в поисках очередной жертвы по узкой крутой лестнице на второй этаж, Гиббсон вдруг замер от неожиданности. Внизу, слева от него, в конце коридора, идущего по периметру всей коробки здания предприятия, без движения лежала Патрисия. Рядом, в двух шагах о тела девушки, стояли Гарри Флингер и четверо бандитов.
- Не послушала, - с горечью прошептал он. Необходимо было что-то срочно предпринять.
- Надо увести их от Пат, может, она еще жива, - мелькнуло в мозгу Гиббсона. И он тут же с силой метнул нож в Флингера, впрочем, особенно не надеясь на успех из-за дальности расстояния. Теряющее скорость стальное лезвие действительно не причинило бандиту вреда. Главарь вовремя заметил взмах руки Гиббсона и легко уклонился от пущенного в него орудия смерти.
- Окружить и уничтожить! - зло выкрикнул Флингер пиратам, кучно стоявшим рядом.
Те сразу же бросились выполнять его приказ, отрезая Гиббсону путь вниз. Но Рой только этого и добивался. Метнувшись вверх по лестнице, он пропал из виду на втором этаже заброшенного завода.
- Билли, будь здесь, - сказал Флингер молодому пирату, только что подбежавшему к нему.
Жестом главарь указал Билли на киборга и лежавшую без чувств Пат. Сам же Флингер по коридору направился к выходу из здания во двор, где его поджидала юная Келли и его главный помощник Сэм, тоже со своей подругой…
Как и рассчитывал Гиббсон, пираты, бросившиеся за ним вдогонку, перекрыли все лестницы, ведущие вниз со второго этажа. Они были уверены в том, что для него это единственный путь к спасению, и он не сможет воспользоваться им. Но бандиты ошиблись. Лестницей для Роя стала внутренняя стена коридора. Пользуясь выступами и выбоинами кирпичной кладки, давно лишенной штукатурки, Рой, никем не замеченный, спустился вниз по этой выщербленной стене и пошел вдоль нее по направлению к Пат.
Убить молодого пирата было делом нескольких секунд для него. Рой склонился над девушкой, взял ее за руку, отыскивая пульс.
- Жива, - обрадовался Гиббсон.
Он легко вскинул на плечи тело Патрисии и вопросительно глянул в глаза Касселе, молча стоявшей рядом все это время.
- Пошли, - сказал Гиббсон киборгу.
- Я не пойду за тобой, - покачала головой Кассела. - Ты недостаточно силен, чтобы довести меня до Атланты. Они нас поймают - рано или поздно.
- Но ты им нужна целой и невредимой. И если нас поймают, то убьют не тебя, а меня - возразил Рой.
- Тебя убьют наверняка. К сожалению, - что-то наподобие вздоха вырвалось из груди киборга. - Как убили Рэдди, лоцмана. Но эту шайку надо уничтожить! В Атланте у нас есть для этого средства. Я приведу их на смерть! Никто и ничто не оставит меня.
Огонь блеснул в глазах Касселы.
- Ладно, - решительно сказал Гиббсон. - Как хочешь.
Он развернулся и побежал прочь из бетонных развалин, унося Патрисию на своих плечах.
Рой свернул за угол здания, пронесся вдоль стены, мимо ступенек в подвал, где недавно пряталась Пат, как вдруг услышал позади себя крик, явно относящийся к нему:
- Ты, сволочь! Стой!
Рой оглянулся на ходу, развернувшись всем телом. Орущий пират был довольно далеко, но почему-то стоял на месте. Он, очевидно, поджидал своих товарищей, либо не решаясь в одиночку преследовать Гиббсона, либо он просто был уверен, что Рою не уйти.
Гиббсон ускорил бег и чуть было не споткнулся о железную крышку подземного колодца на своем пути. Решение мгновенно созрело в его голове. Бережно положив Пат на землю, он рывком, напрягшись, снял крышку, спустился вниз и втянул за собой Пат.
Не медля ни секунды, Рой ринулся в лабиринты подземелья со скоростью, которую могла ему позволить тяжелая ноша и жажда жизни. Движению мешала и вода, которая доходила ему почти до коленей.