Не вооружен, но мамонтоопасен - Чарлз Стросс 5 стр.


– Мне сложно судить об этом, сэр. Скажу только, что нет ничего невозможного для человека с интеллектом. Когда-то мне даже удалось сокрыть от жены принца Ви XIII одну из его "невинных показ". Вы, несомненно, заметили, что Его Высочество шейх Абдул ведёт себя очень странно?

– Ещё бы не заметил! Мало того, что он жаждет обезглавить мою возлюбленную…

Я размышляла над этим вопросом, сэр, и пришла к выводу, что во время гонок кто-то незаметно подсадил ему опасного паразита, спинномозгового краба.

– Спинно… чего? Боже милосердный, он что, подцепил какую-то заразу? Мне следует предохраняться?

– Следует, сэр, если вы не желает, чтобы вредный генномодифицированный организм обосновался на вашем позвоночнике, сожрал ваш мозг и превратил вас в безмозглую и беспомощную марионетку. Бурнус мистера аль-Мацумото не очень плотно прилегал к телу, и я заметила на его спине отвратительную тварь. Вы ведь тоже обратили внимание, что в последнее время принц Абдул сам не свой. Уверена, это дело рук визиря Тосиро ибн Рашида.

– Ого, – только и произнес я, поражённый. – Ну и дела! Бедный, бедный Абдул!

– В своё время мне довелось наблюдать несколько дворцовых переворот, сэр. Скажу откровенно, лучше держаться от них подальше. Бал продлится три дня, сэр, и неплохо бы задаться вопросом – а стоит ли нам оставаться до конца? Вряд ли кукловод Его Высочества собрал друзей принца, руководствуясь добрыми побуждениями. Он что-то замышляет, в этом нет никаких сомнений.

– Тогда мы спасаем Лауру и бежим отсюда, да? – я задумался. – Но, хм, каким образом?

– Я кое-что придумала, сэр. Если вы не откажетесь выпить таблетку "протрезвина", я вам всё расскажу…

Встреча в тоннеле

План мисс Фенг оказался почти идеальным. Возможно, менее искушенный в общении с камердинерами человек и мог заподозрить мисс Фенг в желании стяжать лавры Джеймса Бонда, но только не я. Я-то знаю, что преданность камердинеров не стоит недооценивать. Конечно, некоторые изъяны в плане имелись, но когда ставки столь высоки, разве обращаешь внимания на всякие мелочи? И мы решили действовать.

Однако до полуночи шанса перейти в наступление нам так и не представилось. А в полночь двери темницы распахнулись, и в комнату ввалились совершенно невменяемый Эджестар и в стельку пьяный Тодсворт.

– Парам-парам-пар-рраруемся, – изрыгал Тодсворт, выделывая на полу, видимо, встающим под ним на дыбы, неописуемые кренделя. Его головные орудийные башни бешено крутились, сигнальные огни несколько раз жалобно моргнули и погасли.

– У меня радикулит, – пожаловался Эджестар. Сделав пару неуверенных шагов, он споткнулся о подушку и рухнул на четвереньки. – Хрррряк!

– Давай помогу, – я стащил с него пальто, ещё несколько часов назад изображавшее верблюжью попону, и бочонок с элем, который мисс Фенг привязала ему на спину вместо горба. Бочонок чуть не выскользнул у меня из рук – попробуйте удержать на весу девять галлонов эля, закупоренных в гладкий (ухватиться не за что!) кег, со всех сторон обклеенный угрожающими надписями "не кантовать!" и "при пожаре выносить в первую очередь!".

– А, наконец-то, – с характерным шипением гидравлической системы Эджестар втянул ногу. Резко пахнуло хлоркой. – Я стал. Спой, нет мочи, – промямлил он.

Я опешил.

– Я устал. Спокойной ночи, – перевела мисс Фенг.

– А-а-а, – облегчено выдохнул я, опуская кег на кафельный пол. Бочонок угрожающе звякнул.

– Тише, – взмолилась мисс Фенг.

– Давайте лучше я, – она протянула мне пульверизатор с "протрезвином", неслышно перевернула бочонок и откатила его к двери.

– Уверена, "мягкотелы" из прислуги вмиг его оприходуют. Будет им в чужом пиру похмелье, – он брезгливо кивнула на кег.

Бесшумно, словно мышь, я прокрался в спальню и там замер. Мисс Фенг забарабанила во входную дверь. Лязгнули засовы. Мисс Фенг, как мой камердинер, вызывала намного меньше подозрений, чем я, и, соответственно, пользовалась большей свободой передвижения. Этим мы и воспользоваться. Конечно, вручать судьбу в руки слуги – удар по самолюбию, но иногда чувством собственного достоинства следует пренебречь, к тому же и мне, и Эджестару с Тодсвортом ещё предстояло сыграть отнюдь не второстепенные роли в разыгравшемся представлении. Я сжал в руке пульверизатор и двинулся к Тодсворту.

– Э-э-э, друг, – начал я издалека. – Ты не прочь повеселиться?

Орудийные башни уставились на меня в упор, из них высунулись стебельчатые глаза, мутные и красные.

– Пр-ррр-селиться? Чаинка?

– Вечеринка, вечеринка, отличная вечеринка, Тодсворт, – улещивал я его. – Но сперва давай-ка попробуем это… – и я обрызгал его спреем. – Ну, как? Лучше?

Внутри Тодсворта что-то приглушенно бумкнуло, орудийные башни крутанулись три раза вокруг своей оси, через уплотнительные кольца заструился дым.

– Подонок! – злобно зашипел он на меня. – Что ж ты творишь, ирод!

Недобро, ох, недобро сверкнули его сигнальные огни:

– Совсем сдурел, что ли? Да я из тебя сейчас…

– Спокойствие, только спокойствие, – я миролюбиво поднял вверх руки. – Прости меня, друг мой! Когда всё закончится, обещаю – брошусь перед тобой на колени и не поднимусь, пока ты не извинишь меня! Но сейчас не до этого. Мы должны пробраться в гарем, спасти Лауру и удрать от злокозненного визиря и его крабов-мозгопожирателей.

– Правда? – Тодсворт завороженно застыл. – Я не ослышался – злокозненный визирь и крабы-пожиратели? Это ж совсем другое дело!

– Ну, вот и чудненько, – воспрял я духом. – Теперь осталось пробудить Эджи…

– Кто-то назвал мой пресс-овальный иди-ты-фи-катор? – тяжело охнув всей гидравлической системой, Эджестар Вулфблэк стал медленно и печально подниматься, однако поскользнулся и подвернул ногу. Та с негодующим ревом замолотила по плинтусу, словно отбойный молоток. С трудом, но Тодсворт утихомирил ее своим "одурманителем".

– Ох-хо-хо, где здесь проходит ось ординат?

– Тут, – я ткнул пальцем в потолок.

Страдальчески вздыхая, Эджи складывался и раскладывался. Он втащил внутрь руки и ноги и выставил наружу какие-то странные панели с изящными хромированными колесиками.

– Дыр-дыр-дыррр, – заурчал он, словно мотор. – Куда двинем?

– В гарем! Спасаем Лауру и остальных девушек-конкурсанток, пока мой камердинер отвлекает прислугу – пора им познакомиться с Уэльским зельем дядюшки Фаншо. Если вас такой расклад устраивает, за мной, господа!

Я нацепил припасенную мисс Фенг черную абайю, нагнулся и приложил идентификационный чип, также добытый мисс Фенг у одной из официанток, к крышке служебного люка. Признав меня за своего, люк отворился. Отлично!

В служебном тоннеле даже "мягкотел" чувствует себя вольготно, ведь не все роботы – бибикающие малютки, попадаются среди них и здоровенные киборги. Я проверил крепление оптикоскопа – он прочно сидел в гнезде – и поспешно нырнул в темный, пропахший сыростью и плесенью тоннель. Какой я все-таки молодец, что не забыл загрузить в оптикоскоп карту дворца! От необработанных грубых стен веяло ужасом, я бы точно струхнул, окажись здесь один, но Эджестар и Тодсворт не давали мне пасть духом. Первый жужжал и посвистывал, словно сбрендивший миксер, второй молча скользил рядом, крепко сжимая верный "одурманитель", наполненный опьяняющей жидкостью.

Мисс Фенг предположила, что после шоу несчастных девушек отвели в гарем, заперли на замок, а к дверям приставили охрану из евнухов, а, может даже, роботов-дуэний. Однако, как объяснила мне мисс Фенг, в служебный тоннель мы проникнем беспрепятственно, и единственное, что нам останется – миновать охранников у чёрного входа. На этот случай мы придумали вот что – если мы наткнемся на робота-дуэнью, я притворюсь незадачливой, заплутавшей в лабиринте дворцовых поворотов девицей, которую стражники Эджестар и Тодсворт обнаружили в одной из галерей и теперь препровождают в гарем. Конечно, выбраться из гарема окажется чуточку сложнее, но мы надеялись, что к тому времени бурда, которую дядюшка Фаншо величает Уэльским элем, уже сделает своё дело…

И тут нам на встречу двинулось нечто. Я замер, согнувшись в три погибели. Не подумайте, пожалуйста, что я трус, но иногда и я боюсь. Сзади на меня налетел Тодсворт, чёрт!

– Что случилось? – буркнул он.

– Тихо ты, не знаю!

Я перестал дышать и навострил уши. Послышались легкие шаркающие шаги и хриплое дыхание, затем из ниши, скрытой во мраке извилистого бокового прохода, донесся щелчок. К нам приближалось что-то плохо различимое, неясное. Сделало пару шагов и остановилось. Я потянул носом – пахнувшее на меня зловоние показалось чем-то смутно знакомым. Вдруг из темноты на меня уставились красненькие, полные лютой ненависти, глазенки.

– Джереми!

Отбившийся от рук антисоциальный микро-мамонт нетрезво качнулся, попятился и замахал носовым придатком у меня перед глазами. Джереми засопел, раздувая ноздри, и я понял, что сейчас раздастся победоносный трубный рев, который всех нас и выдаст. Недолго думая, я стиснул этот носовой вырост.

– Молчи, молчи, трубач безмозглый! Пикнешь – и тебя вместе с нами прикончат!

Если вам дорога жизнь, ни в коем случае не хватайте мамонта за хобот, даже миниатюрного декоративного мамонта, еле стоящего на ногах от беспробудного пьянства. Но случилось странное. Вместо того чтобы впасть в неистовство и сокрушить всех и вся в этом гнусном мире, сотворившем его таким маленьким, Джереми лишь обиженно моргнул и плюхнулся на пол. Я даже понадеялся, что в кои-то веки мы разойдемся мирно и без обид. Но как бы не так. Джереми резво очухался, оглушительно чихнул и окатил меня вонючим пивным дождем. От неожиданности я разжал руку. Джереми прянул назад, развернулся и, с трудом сохраняя равновесие, потрусил обратно вдоль галереи, злобно косясь на меня через плечо. Я бросился вслед за ним, но Тодсворт, наехавший на полы абайи, сграбастал меня и прошипел:

– Да провались он, мамонт твой, не до него сейчас!

И тут над головой у меня с леденящим душу воплем пролетел невесть откуда взявшийся робот-дуэнья, почти невидимый во тьме из-за скрывавшей его очертания черной мантильи. Приземлившись, он поскользнулся на сыром от влаги полу, перекувырнулся, отлетел к стене и грохнулся оземь. Устрашающе звякнули выпавшие кинжалы, загрохотали оснащенные шипами латы. У меня аж душа ушла в пятки – этот монстр явно пришел по мою душу!

Но не успел я пораскинуть мозгами, собраться с силами и задать стрекача, как Эджестар газанул, что есть силы, и вихрем промчался мимо нас. Урча, словно пламенный мотор, он с размаху налетел на проклятущего робота. Разразилась битва. Эх, скажу я вам, ну, и побоище они устроили, вам бы на него поглядеть!

Надобно отметить, что роботы-дуэньи семейства аль-Мацумото очень похожи на Эджестара в его человеческой ипостаси. Только вот дружелюбия в них - ни на грош. И если в свободное время Эджестар любит пропустить пару стаканчиков в хорошей компании, то роботы-дуэньи предпочитают отрывать руки-ноги попавшимся им на пути беспечным горемыкам. К счастью, они всего лишь роботы и не обладают живостью ума и отточенной реакцией "железяк". Поэтому даже страдающий от похмелья сервировочный столик (пост-человек волен избирать себе любой облик), многозначительно помахивающий клюшкой для гольфа, для них грозный соперник. Фальшиво трубя, Джереми рысцой улепётывал вдаль, а Эджи безжалостно прыгал на поверженном враге, который истошно верещал и в неистовой злобе яростно крутил колесами. Должен признать, Абдул покупает отличные колесные диски для ботов, загляденье просто! Лёжа на спине, робот-дуэнья исступленно отбивался, только ножи сверкали в воздухе. Однако Эджи ловко увертывался от ударов. Наконец робот совершил промашку, Эджи перехватил его руку с кинжалом и воткнул остриё тому прямо в смотровую панель. Посыпались искры, запахло горелой проводкой. Пронзительно взвизгнув тормозами, Эджи спрыгнул с брюха поверженного недруга и превратился в человека.

– Ох, уж эти трансформеры! – восхищенно воскликнул я. – Ох, уж эти трансформации!

– Пип-пип! – поддакнул Тодсворт, возвращаясь в хорошее расположение духа.

Я сверился с картой.

– Чёрный ход в гарем сразу за углом! Думаю, последнее препятствие мы миновали, путь свободен. Ну, что, заглянем на минутку? Надо поторопиться, иначе не успеем домой к чаю.

Сомнительная гаремная копания

Так мы проникли в гарем младшего брата Его Благороднейшего, Величайшего и Ослепительнейшего Эмира Марса. У меня глаза разбежались! Тодсворт и Эджестар скромно удалились к альковам, а меня сразу же окружили дивные красотки. Трепещущая Лаура кинулась мне на шею:

– О, как это мило с твоей стороны! Я тронута до слез!

Она икнула.

– Я тоже очень рад видеть тебя, дорогая, но сейчас не до нежностей, – я быстро обрисовал ей наше положения. – Мисс Фенг полагает, визирь задумал поднять мятеж и свергнуть самодержавное правительство деспотов и тиранов аль-Мацумото.

– Никакие аль-Мацумото не деспоты и не тираны, – подала голосок прелестная блонди-боточка в не менее прелестных шальварах и вязаной безрукавке. – Они клёвые!

Остальные девушки захихикали, я же нахмурился – не вижу никаких поводов для смеха.

– Когда ибн Баши-Бузук приберет к рукам Абдула, им останется только одно – превратиться в деспотов и тиранов! – рявкнул я. – Чёрт побери, вам наскучило носить головы на плечах, хотите их лишиться? И лишитесь, если визирь придет к власти! Какой ему от вас толк, он же скопец из скопцов! Он не мужчина, а заплечных дел мастер! Он, похоже, воображает, что тестостерон сродни гриппу, от которого одно лекарство – гильотина.

– Ой, вот только не надо меня пугать, – знойная шестирукая красавица надменно вздернула идеальной формы носик. – Я уж как-нибудь сама разберусь. Не зря же я столько лет потратила на генеративную медицину.

Она исподлобья взглянула на Лауру.

– Давай-ка, забирай свою ненаглядную и топай отсюда. А вопросы престолонаследия оставь тем, кто в них разбирается. Следующий раунд твоя драгоценная всё равно завалит. Творческий конкурс ей ни за что не выиграть.

– Пип-пип! – призывно бибикнул Тодсворт.

Молоденькая конусовидная девица-"железяка", посмеиваясь, перебегала от одного алькова к другому, а за ней по пятам, распаляясь всё более и более, следовал Тодсворт – он даже шелковый бант на оптикоскоп нацепил.

– Втыкайся в мою плату, повеселимся до упаду! И приведи с собой подружку, бугорчатую штучку! Осеменяться! И размнож-ж-жаться!

Он так резко вытащил новый плагин, что я еле успел отпрянуть.

– Ты мне чуть глаза не выколол!

Нет, эти "железяки" просто несносны – ни одного лоснящегося от смазки сокета не пропустят! Им лишь бы куда воткнуться! Брать их в приличное общество – себе дороже!

– Она права, дорогой, нам лучше уйти, – Лаура склонила точеную головку на моё плечо и вздохнула. – Ах, у меня сердце не на месте, так и готово из груди выскочить.

Я прижал руку к её груди, но ничего не почувствовал – мешала куча одежды, болтавшаяся на ней.

– Я так по тебе соскучился, – признался я. – Но что ты здесь делаешь?

– Помолчи, – прошептала она и поцеловала меня.

Земля ушла у меня из-под ног.

– О, мой бесстрашный мужественный Ральфи! – она снова вздохнула. – Я собиралась вернуться сразу же после "прыжка"! Но послушай, только я зашла в свой номер в "Хилтоне", как позвонил портье и сказал, что внизу, в холле, меня ожидает какой-то джентльмен.

Я почувствовал укол ревности.

– Какой джентльмен?

Промчавшийся мимо Эджестар чуть меня не задавил, благо я успел отпрыгнуть в сторону. Он преобразился в кабриолет с щупальцами и катал на себе визжащую от восторга блонди-боточку, которая, словно джойстиком, управляла Эджи с помощью – хм, язык не поворачивается сказать, чем именно, ну, в общем, этим самым, вы, надеюсь, поняли.

– Ну, откуда мне знать, – томно протянула Лаура. – Очнулась я уже здесь и стала ожидать моего принца – тебя! Честно-честно! Но тут Тосиро сказал, что приготовил сюрприз, а потом… Я плохо помню, всё плывет в каком-то тумане…

Я похолодел, Лаура явно не владела собой.

– Лаура, что они тебе вкололи?

– Нет, нет, не сейчас, – отрубила она, затем залопотала бессвязно: – Но ты пришел и спас меня! О, Ральфи! А он так и сказал, что ты придешь. Ты такой милый, Ральфи! Я тебя так люблю, не покидай меня!

На столике я приметил маленькую серебряную склянку – ну, точно, Лауру опоили, налили в сок алкоголь. Я отвел ей волосы, чтобы украдкой заглянуть в сокеты на шее. У меня перехватило дыхание – кто-то установил ей чип наслаждения и наглухо заблокировал его в разъеме! Мне всё стало ясно.

Я вытащил отвратительное устройство и бросил его на пол.

– Лаура, очнись! – затряс я ее. – Пора идти. Ну же, ещё чуть-чуть и станет поздно, пошли!

– Но мой… – она пошатнулась и повалилась на меня. – О-й-й-ой-ой!

Она прыснула со смеху, потом икнула.

М-да, возможно, из огня мы и выскочили, чип я из колеи выбил, но разгоревшееся перед нами полымя не сулило ничего хорошего.

Если бы не мисс Фенг, я бы не знал что и делать. Но мой камердинер как в воду глядела, заставив меня прихватить капсулу перезагрузки. Терпеть не могу ею пользоваться, а Лаура так просто ненавидит, и всякий раз, когда мне приходится "восстанавливать" её подобным образом, она костерит меня на чем свет стоит. С другой стороны, лучше уж вызвать гнев возлюбленной, чем попасть в лапы обезумевшего визиря, жаждущего нацепить мне на спину психотропного выползня. Согласны, хэй-хо? Поэтому я открутил серебряный колпачок на шее у Лауры и бросил капсулу внутрь.

Лаура заскрежетала зубами и напряглась. Затем выдохнула:

– Ублюдок! Я же терпеть этого не могу. Что происходит, где мы?

– Где, где, на Марсе! Влипли в историю. Ибн Баши-Бузук оказался отъявленной скотиной и подкинул старине Абдулу краба-мозгопожирателя. Так что ты здесь не случайно, ибн Баши-Бузук использовал тебя как приманку, он хотел заманить меня в свои сети. А заодно собрал наших из Клуба, чтобы прихлопнуть всех одним ударом. Мы ведь Абдула знаем, как облупленного, сразу бы почуяли что-то неладное.

– Боже мой! – Лаура резко отпрянула от меня. – Давай поскорее выбираться отсюда, дорогой!

Она выпрямилась, одернула платье и огляделась.

– Ты знаешь, куда идти? – она вопросительно уставилась на мой костюм. По-моему, симпатий он у неё не вызвал.

– Конечно! – Я взял ее за руку и повел к выходу в галерею. – Уверен, проход где-то, где-то…

– Там! – подсказала бин-Генеративная медицина и махнула рукой куда-то мне за спину. – Идите прямо, никуда не сворачивая, пока не упретесь в двух громил-евнухов и коварного визиря.

Я развернулся, и она отвесила мне увесистый пинок под зад.

Назад Дальше