– Спасибо тебе огромное, дружище, – ответил я. – Но, боюсь, здесь ты мне не поможешь. Наверное, слышал, что Лаура снова от меня ушла? Вот и маюсь. Конечно, это не в первый раз, сколько она меня бросала! Но она всегда возвращалась после "прыжка", а тут – не вернулась. Уже два дня от нее ни слуха ни духа, я просто места себе не нахожу от беспокойства!
– Пойду, наведу справки, поспрошаю "железяк" – они сплетники знатные. Если позволишь, осмелюсь предположить, что у нее просто шарики за ролики заскочили. Или проржавели чуток. Маслом смажет и – порядок, не сегодня-завтра вернется! – задорно крутанув смотровыми башнями, он ободряюще подмигнул монохроматическими излучателями. – Ну, вздрогнули!
Я не стал говорить, что если Тодсворт действительно попробует вздрогнуть, он развалится на части, и не понятно, кто и как соберет его обратно, поэтому молча отсалютовал ему кубком. Но кубок оказался пустым!
– Эй, мальчик, где моя выпивка? – гневно обратился я к виночерпию.
Но вместо очаровательного прислужника, неотлучно сидящего у чаши с коктейлями, я увидел мохнатую упитанную сардельку, искательно шарящую хоботом по краю чаши.
– Хватай его! – заорал я, но мой призыв остался безответным. Джереми позаботился о собственной безопасности, и несчастный мальчик, скорчившись и жалобно стеная, лежал в позе эмбриона на полу у портьеры.
С омерзительным хлюпаньем Джереми всосал остатки принадлежащей мне ледяной текилы "Кольцо Сатурна" и уставился на меня. Затем оглушительно чихнул, обдав вонючей едкой жижей.
– Ты совсем обалдел, что ли?! – заревел я.
Знакомые утверждают, что я отлично лажу с маленькими детьми и прочими зверёнышами, но с Джереми, видать, нашла коса на камень. Мамонт сощурился, растопырил уши и испустил торжествующе-оглушительный "а-мне-море-по-колено!" трубный глас.
– Да пошёл ты, – казалось, говорил он мне, – что ты о себе возомнил, двуногий? Я тоже хочу как следует повеселиться!
Я попытался схватить его, но он шустро увернулся, проскочил под кушеткой, выскочил с противоположной стороны и, пока я судорожно искал, чем бы швырнуть в него, впился бивнями мне в зад.
– Ну ты доигрался! – завопил я дурным голосом. – Сейчас ты у меня получишь!
На нас стали недоуменно оглядываться.
– Ты у меня попляшешь, – я наконец-то вскочил на ноги, намереваясь задать ему основательную трепку, но Джереми и след простыл – благополучно миновав залу, он уже сворачивал в одну из арочных галерей. Тут прямо передо мной вырос подручный ибн Баши-Бузука. Под пристальным взглядом внимательных изучающих глаз, увенчанных кустистыми бровями, я чуток притих.
– Прошу вас, Ральфи-сан, не надо так шуметь. Через несколько минут Его Высочество изволит выступить с речью.
И то верно. Гомон почти стих, между гостями бесшумно сновали работники-"мягкотелы" и просили всех развернуться лицом к помосту. Оркестр заиграл торжественный гимн и затянул хватающую за душу восхваляющую песню. Я проводил глазами улепетывающего Джереми.
– Ну, погоди! Доберусь я до тебя, – пробормотал я сквозь зубы. Даже для Джереми такое поведение не лезло ни в какие ворота. Несомненно, это чудовище измыслило нечто из ряда вон выходящее.
Я оборотился к сцене. Подмостки окутал радужный нежный дым, портьеры, слегка вздрогнув, колыхнулись и неспешно раздвинулись, открыв нашим взорам высокий престол, обрамлённый беседкой с выращенными на гидропонике финиковыми пальмами. Его Высочество Абдул аль-Мацумото, младший брат Эмира Марса, поднялся с трона. Обнаженные евнухи-стражи, чьи умащенные маслом тела ярко блестели, вскинули катаны в приветственном жесте.
– Друзья мои, – уныло затянул Абдул в характерной ему монотонной и невыразительной манере. – Слова бессильны передать, как я счастлив приветствовать вас здесь сегодня в моём скромном жилище.
Стан Абдула облекало белое, как снег, кимоно, перехваченное широким золотым поясом, – первый приз за "прыжок", насколько я понимаю. Позади Абдула волновалась толпа, с головы до ног закутанная в черные бесформенные балахоны. "Интересно, кто это? – подумал я. – Его жёны? Или – мужья?".
– Сегодняшняя ночь – первая из ночей, коих нас ожидает ровным счетом тысяча и одна, – продолжал он, обводя нас пустым осоловевшим взглядом. – Мой старший брат – мир ему! – озаботился женить меня, ибо, как говорится, "пора уже остепениться, а не по бабам бегать, тем более в нашем возрасте". И вот, во славу моего, если так можно выразиться, предка султана Шахрияра и в честь предстоящего бракосочетания он и устроил этот бал-маскарад. Тысячу и одну ночь прелестные конкубины всех мастей и гендерных признаков будут сражаться за мою руку и сердце. Победительницу ждет приз – султанат.
– Верно-верно, – поддакнул сбоку ибн Баши-Бузук, – это вам не шутки на самом деле!
- Взяв руку победительницы, я проследую с ней к алтарю, хотя, надеюсь, остальные части её тела также за последуют за нами. Ну, а проигравшие… Вот скука-то. Да что мне до них. И не моя забота, если они забыли "забэкапиться" прежде, чем прийти сюда. Ну, не смогут больше никогда похвастаться своими похождениями – делов-то. Лучше поднимем бокалы в честь семерых восхитительных чаровниц, жемчужин Марса, стоящих позади меня, выпьем за их блестящий ум и отважную решимость примерить на себя роль Шахерезады.
Голос Абдула звучал тускло и устало, словно его глодала тоска, словно разум его блуждал где-то далеко-далеко отсюда, занятый совершенно другими делами.
Гости осушили вино, а я не смог проглотить ни капли, у меня ком застрял в горле. Ибн Баши-Бузук только-только приступил к оглашению правил состязания за руку и сердце принца, которое должно была начаться сразу после банкета, а я уже знал, что добром это не кончится. Конечно, в моём древнем роду тоже хватало бесшабашных разбойников и прочих отъявленных негодяев-лордов, претендующих на трон Японии, но все они выглядят просто смиренными ягнятами по сравнению с кровожадными и мракобесными отпрысками королевской династии Саудитов – да хоть самих Сасанидов, какая разница! Неужели ночь с красавцем Абдулом стоит того, чтобы потерять голову от любви в прямом смысле слова? Неужели в этой Поднебесно-Промышленной империи так принято?
– Не нравится мне всё это, – прошептал я Тодсворту. – Ах, почему здесь нет Лауры?
Тодсворт легонько пихнул меня в бок "одурманителем":
– Спокойно, дружок. Мой гиперспектральный малютка-зонд всегда на страже. Готов вынюхивать и высматривать. Мы её найдем!
Тем временем ибн Баши-Бузук разливался на сцене соловьем.
– Полюбуйтесь на бесстрашных гурий, – внезапно возвысил он голос. – Леди, откройте ваши лица!
Закутанные в черное фемины отбросили налобные повязки и предстали во всей красе. У меня аж челюсть отвисла – эти серебристые ресницы могли принадлежать только…
– А это, случайно, не твоя подруженция, вон там, посередке стоит? – Тодсворт вновь вонзил "одурманитель" мне в бок. – Весёленькое дельце. Как она здесь очутилась?
- Глазам своим не верю, – ахнул я. – Лаура никогда бы на такое не пошла! Она ведь всегда забывает "забэкапиться", и меня рядом не было, чтобы ей напомнить!
– Ну, ничего не попишешь, старина. На сцене Лаура, как пить дать, – сочувственно протянул Тодсворт. – Поздняк метаться. А вот интересно, она сюда по рекламному объявлению попала или через модельное агентство?
– Должно быть, она еще не оправилась после нашей ссоры, у неё, наверное, депрессия. Это я во всем виноват, – запричитал я.
– Ну, ты загнул. Она всё-таки она не совсем "мягкотел", какая тут депрессия. Ей проще на переплавку пойти, чем самоедством заниматься.
Я мрачно уставился на сцену. Некого винить, кроме самого себя! Если бы не этот чёртов "прыжок", если бы я плюнул на всё и поговорил с ней по душам, ничего бы не случилось – она бы не стояла сейчас на сцене и не глядела бы с таким испугом на мучителей-судей. И тут Лаура увидела меня. Её губы безмолвно воззвали – спаси!
– Я спасу тебя, Лаура, – также беззвучно прокричал я в ответ и, обессиленный, рухнул на груду подушек. Подлетел паж и воткнул мне в рот мундштук кальяна. Я вдохнул дым, и все неприятности испарились. Время есть. В конце-концов, Лаура не первая в списке желающих расстаться – "вжик-вжик" – с головой. Вот пообедаю, а там и придумаю, как ее вызволить.
Послеобеденное шоу и садоводы-любители
Обеда пришлось ждать часа четыре – столько времени понадобилось шеф-поварам, собранным из шестидесяти доминионов обширной империи аль-Мацумото, чтобы приготовить традиционные пиршественные блюда. Получившаяся в результате культурно-вкусовая мешанина побила все рекорды - сашими из тонко нарезанных ломтиков телячьего языка, приправленных кус-кусом из медузы а-ля "как лучших домах Парижа", вызвали у меня нестерпимое желание поблевать. Хотя я, конечно, сужу предвзято – мне ведь кусок в горло не лез, так я переживал из-за своей кибер-милашки.
Наконец убрали последние тарелки с проперченным-"вырви-глаз"-мясом из утопающего в медовом соусе бармаглота и подали десертные винные трубки. Шоу началось. И какое шоу! Я сидел как на иголках, чуть рассудка не лишился, когда прозвучал удар гонга, знаменующий начало состязания, и молился изо всех сил, чтобы Лаура не оказалась первой. Представление вел ибн Баши-Бузук, а ассистировали ему два евнуха, они помогали подсчитывать набранные девушками баллы.
– Участница под номером один, Бимзи бин Джалеби, следующий вопрос – любимое занятие Его Высочества?
Бимзи соблазнительно прикусила искусно наманикюренный пальчик и очаровательно нахмурила бровки – задумалась. По рядам мужской аудитории пробежал легкий вздох.
– Серфинг?
– Бу-га-га, – заржал ибн Баши-Бузук. – Верно-верно, то есть почти верно. Согласитесь, господа, эта девушка только что как никогда была близка к провалу!
Зал, как один человек, встревожено застонал.
– Что ж, продолжим. Бимзи бин Джалеби, как вы думаете, почему именно вас должен избрать Его Высочество?
Бимзи изящно изогнулась, положив тонкую руку на роскошное бедро, и призывно качнулась в зал:
– Может, потому, что я бесподобно исполняю танец живота и, – ресница-опахала кокетливо дрогнули, – отлично работаю мышцами таза?
– Вопросы здесь задаю я! – зловеще ухмыльнулся визирь.
Зрители охнули, все, как один.
– Вы слышали вопрос?
– Да, – пролепетали собравшиеся.
– Пип-пип, старина, – тихо пискнул Тодсворт. – Я обнаружил в колоннах эмоционально-речевые анализаторы. И кое-что ещё.
– Позвольте напомнить вам, – медоточил визирь, – что вы присутствуете на заседании Верховного суда Его Высочества и ложные показания, данные мне, Верховному судье принца Абдула, караются по всей строгости закона. А теперь…
Визирь выждал, пока по рядам зрителей прокатится легкий ропот взволнованных голосов, и продолжил:
– Третий и последний вопрос на выживание. Ответьте на него, Бимзи бин Джалеби, и вас ждет восхитительная, полная опасностей ночь с Его Королевским Высочеством. Почему вы, Бимзи бин Джалеби, влюблены в моего принца? Говорите правду и ничего, кроме правды. У нас есть детекторы лжи, и мы умеем ими пользоваться!
– Хмм, – лукаво улыбнулась Бимзи бин Джалеби, с напускной скромностью поглядывая в зал. Затем, решив, что честность вкупе со скорость и есть беспроигрышный вариант ответа, затараторила:
– За-то-что-он-имеет-златые-горы-но-это-не-единственное-что-мне-…
– Довольно! – властно крикнул ибн Баши-Бузук и хлопнул в ладони. Свист катаны одного из евнухов – и речь Бимзи бин Джалеби прервалась, так и не успев как следует начаться. Алым фонтаном брызнула кровь. – Что ж, будем рубить с плеча и скажем откровенно – набитых дур Его Высочество на дух не переносит, так же, как, впрочем, и охотниц за сокровищами.
Визирь многозначительно посмотрел на остальных, побледневших, как полотно, участниц и широко улыбнулся. Деваться им было некуда – их стерегли, как зеницу ока.
– Итак, одна голова – хорошо, а две – лучше. Кто на новенького?
– Кошмар, – ужаснулся я.
– Расслабься, старина, всё будет хорошо, – и Тодсворт дружелюбно пихнул меня "одурманителем".
Но судьба-злодейка в лице ибн Баши-Бузука, видимо, решила иначе. Визирь плотоядно оскалился на сбившихся в стайку конкурсанток и – по тому же закону подлости, по которому бутерброд всегда падает маслом вниз, если, конечно же, вначале предусмотрительно не уронить его на пол, а потом только намазать маслом – уставился на Лауру. Ну, а на кого же ещё!
– Вы! Да-да, вы! Безо всяких сомнений – вы! – ликующе заорал этот мерзопаскостный тролль.
– Подойдите сюда, дорогая, ближе, ближе! Как вас зовут? Лаура бин… А, Лаура Бинари! О, душистый цветок, благоухающий машинным маслом и керамической плиткой! Эх, если бы моя ходовая часть всё ещё работала, я бы не упустил возможности поиграться с ее рычажками и валиками, – доверительно сообщил он нам.
Лауру передернуло от отвращения, и она поплотнее запахнулась в легкую просвечивающую шаль.
– Первый вопрос! Ваша задница – это устройство ввода?
Ларура отрицательно тряхнула головой. Зал затих. Я сидел, вытянувшись, как струна, до боли сжав кулаки. Неужели, неужели же я ничего не могу сделать?!
– Второй вопрос! Ваша задница – устройство вывода?
Лаура молча покачала головой. Я пытался поймать её взгляд, но тщетно. Меня затрясло от страха. Если Лаура молчит – жди беды.
– Что ж, подведем итоги. Раз ваша задница не является ни устройством ввода, ни устройством вывода, следовательно, ваша задница – это полная жопа?
Десять бесконечно долгих секунд Лаура мрачно разглядывала ибн Баши-Бузука, а затем вкрадчиво, с благородным венерианским акцентом произнесла:
– К слову сказать, "задница", о которой вы столь печётесь, настоящая человеческая, но вам от неё ничего не обломится – сколько ни говори "задница", яйца обратно не вырастут.
Я вскочил, намереваясь броситься к сцене, но ибн Баши-Бузук вскинул над головой руки и закричал:
– Ура победительнице!
Публика заревела от восторга.
– О, моя чудесная роза, вы успешно прошли испытание, добро пожаловать во второй тур! Слушайте, благородные дамы и господа, и не говорите, что вы не слышали! Эта незабываемая сладостная ночь, ночь восторга и упоения в объятиях Его Высочества принца Абдула по праву принадлежит Лауре Бинари!
Зрители загомонили.
– Воистину незабываемая ночь, говорю я вам, ночь, которая не успеет стереться из памяти Лауры, ибо жить ей потом останется совсем, совсем недолго. Но что делать – за удовольствие надо платить!
Визирь захихикал.
Меня бросило в жар – чёрт возьми, пора вступиться за честь дамы, как подобает истинному рыцарю. Но только я шагнул вперед, как две тяжеленные ручищи легли мне на плечи и пригвоздили к полу.
– Тихий час, – зарычал страж, схвативший моё левое плечо. Его напарник, ухмыляясь, многозначительно чиркнул ногтем по острию кинжала.
– Ножки пора протянуть… В кроватке, – оскалился он.
– Да-да, – произнес я, как во сне. Моё внимание было приковано к сцене, где Лаура отчаянно, но тщетно сражалась с чудаковатыми, похожими на Эджи, громилами-охранниками, которые осторожно обматывали ее филигранной серебряной цепью.
– Если вы не возражаете, уважаемая мисс, я бы посоветовал вашему хозяину двигать отсюда, если, конечно, он не желает двинуть коней…
– Тихий час, – настойчиво прошептала мне в ухо мисс Фенг. – Надо поговорить.
– Хорошо, хорошо, тихий час, так тихий час, – послушно кивал я, словно китайский болванчик, не двигаясь с места.
Второй стражник вздохнул и с сожалением вложил кинжал в ножны:
– Не коней двинуть, а дуба дать.
– Чего?
– Не коней, дуба!
– Тихий час, – что есть мочи завопил первый страж. Видимо, мозг у него состоял из одной лишь извилины, да и то прямой.
– Понимаешь, – проникновенно оборотился ко мне второй страж, – если бы ты стал ерепениться, мы бы тебя зарезали, а затем на твоей могиле посадили саженцы дуба. Бедным деревцам так не хватает солнца, да и эта щелочь в почве…
– Точно, точно, дошло! Верно говоришь! Если б мы его закопали, а сверху посадили дуб, то сказали бы, что он дуба дал! – первый страж наконец-то ухватил нить разговора. – Ну, так что? Предпочитаешь спать пойти или кинжал в бок получить?
– Ухожу, ухожу, ухожу, – покорился я.
С явной неохотой смертоносные садоводы-любители меня отпустили.
– Ушёл, – горестно вздохнул я.
– Еще не совсем, – поправила меня мисс Фенг и очень нежно, но цепко взяла за рукав и отвела подальше от сцены и оцепивших ее "железяк"-воинов. – Давайте поговорим с глазу на глаз, хорошо?
Наблюдательная мисс Фенг
Окруженные вояками, мы покинули обеденную залу, поднялись вверх на два пролета, миновали длинный коридор и очутились в роскошных апартаментах, предназначенных только для членов клуба. Глядя на мисс Фенг, никто бы не догадался, что она вне себя от гнева, но я-то слышал, как она вполголоса чертыхнулась, когда охранники заперли за нами дверь и опустили решетку.
– Чёрт подери, – споткнулся я и приземлился на гору подушек. – Я должен спасти её пока не поздно!
Мисс Фенг вздернула тонкую бровь:
– Разумеется, сэр. Однако не забывайте, пожалуйста, что благородный особняк "Купола отдохновения" выстроен по приказу свихнувшегося императора-параноика, это второй самый укрепленный дворец Марса, и он практически неприступен; мы заперты на втором этаже, а за дверью, дабы пресечь любые попытки прогуляться по дворцовым анфиладам без разрешения, дежурят стражники. Поэтому сейчас вам лучше выпить послеобеденного дижестива – коньяка или кофе, или немного вздремнуть.
Мудрое предложение, но как я был далёк от того, чтобы внимать голосу мудрости.
– Это я во всём виноват! О, если бы я просто поговорил с ней по душам, она бы не попала в такую передрягу! А Абдул, что с ним? Да он сам на себя не похож! Я ведь его тыщу лет знаю, он отличный парень! Что случилось?!
– Если Вы позволите, сэр, – мисс Фенг так глубоко вздохнула, что её задрапированная в строгий черный сюртук грудь обворожительно приподнялась, – то, по-моему, волноваться следует не о том, как вызволить мисс Лауру, а о том, как убраться отсюда по добру по здорову после её освобождения. Сэр наверняка разглядел ниши для орбитальных арбалетчиков и караульных на склонах кальдеры? Я неплохой пилот, но когда мы совершим побег, лучше, чтобы за нами гналась дорожная полиция, а не вооруженный до зубов имперский флот. К тому же, – она приподняла бровь, – сэр клятвенно обещал леди Фионе присмотреть за мамонтом.
– Да пропади он пропадом, этот мамонт! – заорал я, неуклюже вскакивая на ноги. – Кого волнует Джереми?
Cталь, сверкнувшая в глазах мисс Фенг, умерила мой пыл:
– В первую очередь вас, сэр. Как вы объясните сестре пропажу животного? Она решит, что вы нарочно его потеряли.
– О, Господи, – свесив голову, я бесцельно прошёл вдоль причудливо вырезанной из куска стеатита ширмы. Ширма отделяла мои покои от служебных помещений, где гудели и щёлкали беспокойные роботы-техники, снующие туда-сюда по своим робототехническим делам. – Полагаю, вы правы. Ну, что ж. Нам предстоит спасти Лауру, найти и вытащить из какого-нибудь алкогольного омута Джереми, а затем благополучно сделать ноги. Проще не придумаешь!