Солдаты Вселенной. Лучшая военная фантастика ХХ века - Пол Андерсон 63 стр.


Затем он направился в комнату Совета, все еще надеясь обнаружить среди неразборчивых старых Записей подсказку, в которой так отчаянно нуждался.

Фандарел действительно обладал железной волей. Стоя рядом с Ф’ларом на краю ямы, он спокойно глядел на серебристую паутину извивающихся и растущих на глазах Нитей.

- Сотни, тысячи только в одной этой норе! - восклицал лорд Винцет Нератский дрожащим от горя голосом. Он в смятении обводил взглядом посадки молодых деревьев, в которых его люди нашли гнездо Нитей. - Этот сад погибнет, пока вы совещаетесь! Делайте же что-нибудь! Сколько еще деревьев будет уничтожено? Сколько Нитей ускользнуло вчера от пламени? Где дракон, который их выжжет? Почему вы бездействуете?

Ф’лар и Фандарел не обращали внимания на его причитания. Находясь совсем рядом с древним врагом Перна, они оба испытывали к нему отвращение и какой-то странный интерес.

Страх Винцета был вызван паникой, а не объективными причинами: это гнездо было единственным на всем склоне холма. Ф’лару не хотелось думать о том, сколько еще Нитей могло достигнуть теплой и плодородной почвы Нерата. Если бы вчера утром они успели расставить наблюдателей, чтобы проследить падение отдельных Нитей! По крайней мере, не следует повторять подобную ошибку через три дня - в Телгаре, Кроме и Руате. Но всех этих мер недостаточно. Совершенно недостаточно.

Фандарел махнул рукой двум своим помощникам. Они подтащили к яме странное устройство - большой металлический резервуар, к которому была припаяна труба с широким наконечником. С другой стороны резервуара выступал патрубок с насаженным на него коротким цилиндром, снабженным поршнем. Один из ремесленников взялся за его рукоятку и начал энергично накачивать воздух, второй направил трубу в сторону ямы. По команде качавшего он повернул кран у основания трубы, стараясь держаться подальше от наконечника. Струя маслянистой жидкости вырвалась из широкого раструба и упала вниз, в разрытое гнездо. Как только она коснулась переплетения Нитей, яму заволокло паром.

Вскоре от извивающихся серебристых колец осталась одна лишь груда почерневшего шлака. Фандарел приказал убрать резервуар и долго смотрел вниз, на все еще дымящиеся мертвые пряди. Наконец, отыскав длинную палку, он ткнул ею в дно ямы. Ни одна из Нитей не дернулась.

- Хм-м, - проворчал кузнец с явным удовлетворением. - Однако мы не можем слоняться по лесу и разрывать каждую нору… Тут нужно что-то другое.

Лесники проводили их ко второму, еще нетронутому гнезду на опушке леса. Нити проникли в землю возле громадного дерева, которое уже зачахло.

Фандарел проделал палкой небольшое отверстие во влажной мягкой почве и сделал знак своим людям. На этот раз трубу вставили в отверстие в земле, и Фандарел приказал качать воздух, медленно отсчитывая время. Когда, по его расчетам, все было кончено, он велел лесникам копать яму. Через несколько минут гнездо было вскрыто. И на этот раз после действия кислоты от Нитей осталась лишь обугленная почерневшая масса. Лицо Фандарела расплылось в улыбке, скорей напоминавшей гримасу. Он недовольно покрутил головой.

- Все равно слишком долго. Нужно разыскивать их еще на поверхности… - Кузнец насупил косматые брови.

- Еще лучше уничтожать их в воздухе, - затараторил Винцет. - Иначе эта едкая дрянь сожжет мои деревья не хуже Нитей! Что будет с моими садами? Что будет, я вас спрашиваю?

Фандарел резко повернулся, словно впервые заметив расстроенного нератского лорда.

- Приятель, этой кислотой в разведенном виде вы удобряете землю весной. Конечно, небольшой участок выжжен на несколько лет, но зато мы спалили все Нити. - Он посмотрел вверх, почесывая голову. - Если бы нам удалось распылить кислоту высоко в воздухе… Облако опустилось бы вниз, и никакого вреда для посадок, только польза - поскольку заодно мы бы улучшили состав почвы. Но смогут ли драконы поднять в небо такие аппараты? Они слишком тяжелые и громоздкие… - Фандарел повернулся спиной к лорду Нерата и осведомился у Ф’лара, найден ли гобелен.

- Я жду известий, - кратко ответил всадник. - Но твой распылитель кислоты сработал отлично. Нити погибли.

- Песчаные черви - тоже неплохое средство… но все это недостаточно эффективно, - буркнул Фандарел. Кивнув своим помощникам, он зашагал к драконам.

Робинтон ожидал их возвращения в Вейре; за внешним спокойствием арфиста скрывалось сильное волнение. Однако он вежливо осведомился об успехах Фандарела. Мастер-кузнец пожал плечами и нехотя проворчал:

- Мой цех работает, все заняты делом.

- Мастер Фандарел слишком скромен, - добавил Ф’лар. - Ему удалось собрать превосходное приспособление, которое распыляет кислоту в норы Нитей и сжигает их в земле.

- Громоздко и неэффективно. Огнемет - другое дело. Метатель пламени… мне нравится эта идея! - Кузнец тряхнул головой. Глаза его засверкали неукротимым огнем, сразу же преобразив грубое, неподвижное лицо ремесленника. - Я пошел, - сказал он и, отвесив поклон арфисту и предводителю Вейра, двинулся к лестнице.

- Кажется, огнемет завладел мыслями нашего мастера-кузнеца, - заметил арфист. Сквозь насмешливый тон в его голосе читалось уважение к Фандарелу. - Пожалуй, стоит сложить о нем приличествующую случаю сагу. Я дам задание своим помощникам. Они сделают это. - Робинтон повернулся к Ф’лару и пристально посмотрел на него. - Мне кажется, что ты уже приступил к своему южному предприятию?

Ф’лар невесело кивнул.

- Твои сомнения растут?

- Эти перемещения через межвременной Промежуток слишком дорого стоят, - признал всадник, бросив тревожный взгляд в сторону спальни.

- Госпожа Вейра нездорова?

- Сейчас она спит, но сегодняшнее путешествие сильно повлияло на нее. Нам нужно найти другое решение, не столь опасное! - Ф’лар ударил кулаком по ладони.

- Помнишь песню о покинутых Вейрах? Я еще не окончательно решил эту головоломку, но кое-что все-таки сделал, - бодро сообщил Робинтон. - Нашел запись. Четыреста оборотов назад тогдашний мастер-арфист был приглашен в Форт-Вейр - вскоре после того, как Алая Звезда исчезла с вечернего небосклона Перна. Он и написал эту песню.

- И что же в ней?

- Только констатация факта. И в дальнейшем - никаких упоминаний об этом необычном визите. Хотя любая из таких встреч имеет свою цель, которая заносится в наши Архивы. Но в данном случае объяснения отсутствуют, как будто его пригласили в Форт выпить чашку кла. Но. - Робинтон многозначительно поднял брови, - спустя десять месяцев к обязательным обучающим Балладам была добавлена песня о покинутых Вейрах.

- Ты считаешь, что все эти события взаимосвязаны?

- Да. Но как?

Ф’лар налил Робинтону чашу вина.

- Я тоже просматривал старые Записи, но не обнаружил ничего интересного. - Он пожал плечами. - Вроде все шло своим чередом - вплоть до самого момента исчезновения. Есть записи о прибывших караванах с продовольствием, перечень запасов, списки раненых людей и зверей… А затем, в середине холодного периода, Записи обрываются - всюду, кроме Бендена.

- Почему же из всех шести Вейров сохранился именно Бенден? - задумчиво произнес Робинтон. - Если необходимо оставить один Вейр, то островная Иста - куда лучший выбор. Бенден находится слишком далеко на севере, и климат тут суров…

- Но Бенден расположен высоко в горах и хорошо изолирован. Скажем, какая-нибудь эпидемия, поразившая остальные Вейры, могла не добраться сюда.

- И никаких объяснений по этому поводу? Не могли же драконы, всадники, женщины и дети упасть замертво и в одно мгновение испариться - даже не оставив тысяч гниющих на солнце трупов?

- Ну, тогда попытаемся понять, зачем позвали арфиста. Может быть, ему велели создать обучающую Балладу, рассказывающую об этом исчезновении?

- Не думаю, - фыркнул Робинтон. - Она же не отвечает ни на один вопрос! Она их ставит!

- Чтобы мы попытались найти ответ? - негромко предположил Ф’лар.

- Да! - Глаза Робинтона сверкнули. - Именно! Эта мелодия… ее трудно забыть… Значит, такова была цель - чтобы песню помнили, помнили сотни Оборотов! И ответили на вопросы, заданные в ней.

- О каких вопросах идет речь? - осведомилась бесшумно вошедшая Лесса.

Мужчины встали. Ф’лар с необычайной заботливостью пододвинул ей кресло и налил вина.

- Я еще могу держаться на ногах, - заметила Лесса, слегка обескураженная такой любезностью. Улыбнувшись Ф’лару, она произнесла, уже мягче: - Я выспалась и чувствую себя намного лучше. Что вы здесь так бурно обсуждали?

Ф’лар быстро обрисовал ей ситуацию. Когда он упомянул песню о покинутых Вейрах, Лесса вздрогнула.

- Я тоже не могу забыть ее мелодию… Наверное, что-то важное сообщается в ней… Но это нужно понять. - Обхватив ладонями чашу с вином, Лесса невидящим взглядом уставилась в стену. - Быть может, иные миры беззащитны и в страхе пред Нитями молят защиты? - медленно продекламировала она и повторила: - В страхе пред Нитями молят защиты?..

Внезапно глаза ее сверкнули.

- Ушли далеко, ушли без возврата! - закричала она, вскочив на ноги. - Вот что! Все пять Вейров отправились в будущее! Но в какое время?

Ф’лар, изумленный услышанным, резко повернулся к ней.

- Да, конечно! Они направились в будущее, к нам! Туда, где надо спасти изнемогших в борьбе… Пять Вейров, полные драконов, - повторила Лесса взволнованно.

- Нет, невозможно! - воскликнул Ф’лар; на лбу его выступила испарина.

- Но почему? - возразил Робинтон. Пальцы его тряслись. Пытаясь скрыть дрожь, он ухватился за край стола. - Разве это не решает наши проблемы? И разве это не объясняет, почему они исчезли так неожиданно, не оставив никаких сообщений, кроме песни, полной загадок?

Ф’лар откинул со лба темную прядь густых волос.

- Да, объясняет, - признал он. - Ясно, что они не могли оставить никаких указаний - иначе все предприятие оказалось под угрозой. Точно так же, как я не мог рассказать Ф’нору о трудностях, с которыми ему предстоит столкнуться. Но каким же образом они попадут сюда - если намеревались перенестись в наше время? Как они узнали, что нам нужна помощь - и когда нужна? Как смогли дать ориентиры драконам - ориентиры во времени, которое еще не наступило?

- Кто-то отправился к ним и сообщил эти ориентиры, - тихо произнесла Лесса.

- Ты сошла с ума! - закричал Ф’лар, лицо его исказила тревога. - Не смей даже думать об этом! Ты уже забыла, что с тобой случилось сегодня? Прыжок на десять Оборотов в прошлое оставил тебя без сил, а ты рассуждаешь о том, что надо отправиться на четыреста Оборотов назад! Во время, которое мы даже приблизительно не можем себе представить!

- Но разве Перн не стоит того? - печально спросила она.

Ф’лар схватил ее за плечи, встряхнул, потом прижал к груди. Страх застыл в его глазах.

- Перн не может потерять тебя и Рамот’у… И я не могу… - Голос всадника стал тихим и напряженным. - Лесса, Лесса, не смей так говорить, не перечь мне!

- Э-э, возможно, найдется безопасный способ осуществить это дело… причем в ближайшее время, моя госпожа. - Робинтон явно хотел разрядить обстановку. - Кто знает, что ждет нас завтра? Во всяком случае, нельзя ничего предпринимать, не обдумав все, вплоть до мелочей.

Лесса пристально посмотрела на Робинтона.

- Вина? - предложил арфист, приподнимая кувшин. Рубиновая струйка потекла в чашу, и ее плеск разбил оцепенение, охватившее Лессу и Ф’лара.

- Рамот’а не боится. Она готова попробовать, - сказала Лесса, упрямо сжав губы.

Ф’лар метнул свирепый взгляд на золотую королеву, которая, изогнув шею, наблюдала за людьми из своего вейра.

- Рамот’а молода и безрассудна! - отрубил он, - и тут же уловил мысли Мнемент’а.

Лесса откинула голову и расхохоталась. Гулкое эхо ответило ей, прокатившись под высокими сводами зала.

- Я тоже не прочь немного посмеяться, - язвительно заметил Робинтон.

- Прости, мастер. Мнемент’ сообщил Ф’лару, что он не так молод и не слишком безрассуден, но тоже не боится. Он говорит, что это всего лишь один длинный шаг, - объяснила Лесса, утирая с глаз слезы.

Ф’лар угрюмо заглянул в проход, в конце которого, на своем обычном месте, отдыхал Мнемент’.

"Приближается дракон с грузом, - невозмутимо сообщил бронзовый. - Молодой Б’рант на своем Фэнт’е, с ним - Лайтол".

- Наверно, нас опять ждут плохие вести, - раздраженно заметила Лесса. Улыбка исчезла с ее губ.

- Лайтолу нелегко летать на чужом драконе и посещать Вейр, Лесса Руатанская, - жестко произнес Ф’лар. - Не усугубляй его муки злыми насмешками.

Лесса опустила глаза. Выговор, сделанный в присутствии Робинтона, обидел ее.

Тяжело ступая, Лайтол вошел в королевский вейр, поддерживая за один конец огромный, свернутый трубкой ковер. Другой конец тащил юный Б’рант. От напряжения лоб его покрылся потом. Середина длинного свертка провисала, шаркая по гладким каменным плитам.

Управляющий Руата отвесил глубокий поклон Рамот’е и жестом попросил молодого всадника развернуть гобелен. Когда громадное полотнище раскинули на полу вейра, Ф’лар понял, почему мастер Зург запомнил его. Да, эта вещь была старой, но краски оставались яркими и полными жизни. Главное, однако, заключалось в том, что изобразили мастера древности.

- Мнемент’, пошли кого-нибудь за Фандарелом, - вслух приказал Ф’лар. - Пусть передадут, что в Вейр доставлен гобелен с изображением огнемета.

- Его похитили из Руата! - с негодованием вскричала Лесса. - Я помню его с детства - он висел в главном зале и ценился больше всего остального богатства моей семьи!

Где ты нашел его? - Она повернулась к Лайтолу, сверкая глазами.

- Госпожа, теперь он снова вернется туда, где находился сотни Оборотов, - бесстрастно сказал управляющий. Он присел на корточки и благоговейно коснулся пальцами плотной ткани. - Работа великих мастеров… Какие краски, узор, рисунок! Целая жизнь ушла на подготовку ткацких станков для него, а чтобы выполнить такую работу, нужны усилия всего цеха!

Ф’лар прошелся вдоль края огромной шпалеры и с сожалением покачал головой. Гобелен лежал на полу, что мешало оценить это великое произведение искусства. Но изображение можно было рассмотреть хорошо.

В верхней части картины сверкала бронзой армада из трех плотно сомкнутых крыльев. Драконы, извергая пламя, испепеляли серебристые пряди Нитей, которые опускались с сияющего голубого неба. Осень, решил Ф’лар, несомненно, осень; в более теплую погоду небеса не могли бы отливать такой пронзительной голубизной. Его внимание привлекла нижняя половина гобелена. Склоны гор, покрытые лесами с желтеющей листвой, подтвердили его догадку. Очертания скал, их серый цвет говорили, что здесь изображена долина Руата. В центре, из распахнутой двери холда выходили люди, сгибаясь под тяжестью цилиндров, закрепленных на их спинах. Да, именно об этом говорил Зург! Трубки в руках защитников холда испускали струи огня, направленные на Нити, которые извивались и корчились, безуспешно пытаясь зарыться в землю.

Лесса, внимательно изучавшая изображение холда, вскрикнула. Ф’лар посмотрел на нее с тревогой.

- Что? Ты узнала свой Руат?

- Да… и в то же время - нет, - озадаченно ответила она, разглядывая детали бронзового орнамента двери холда.

Лайтол хмуро посмотрел на госпожу Вейра и подтвердил, указав на вытканную дверь:

- Действительно, это наша дверь. Я перешагнул ее порог всего час назад. Однако если приглядеться - пожалуй, есть какие-то отличия. - Он мрачно уставился на ковер у своих ног.

- Главное, что тут изображены устройства, которые хочет изучить Фандарел, - сказал Ф’лар, разглядывая огнемет. Сможет ли мастер-кузнец изготовить такие же? Если Фандарел откажется, их не сделает никто.

Однако кузнец, полный ликования, был далек от сомнений. Прилетев в Вейр, он улегся на ковер и, уткнувшись носом в ворс, начал изучать детали конструкции. Он ворчал, крякал и бормотал; наконец, усевшись на гобелен рядом с изображением огнемета, принялся набрасывать чертеж.

- Это было сделано… Значит, может быть сделано… И будет сделано! - громыхал он, пока стило в огромных пальцах с удивительной легкостью скользило по пергаменту.

Узнав от молодого Б’ранта, что ни он, ни Лайтол еще не ели, Лесса велела поднять наверх кла, хлеб и мясо. Сгибаясь под тяжестью подносов, она с улыбкой подносила мужчинам еду, несколько раз сбегав к шахте подъемника за добавкой. Лайтолу Лесса уделила подчеркнутое внимание - гораздо большее, чем самому предводителю Вейра. Наконец она двинулась в наступление на Фандарела - маленькая фигурка против могучего, кряжистого дуба - и заставила кузнеца оторваться от гобелена, чтобы немного поесть и выпить кла.

Спустя час Фандарел решил, что с набросками покончено, и немедленно исчез. Он торопился обратно в мастерскую, к своим помощникам.

Ф’лар покачал головой.

- Пожалуй, не стоит спрашивать, когда он вернется. Кажется, наш мастер так погружен в свои мысли, что ничего не слышит, - пошутил предводитель Вейра.

- Если вы не возражаете, я тоже удалюсь, - сказала Лесса, улыбнувшись мужчинам. - Уважаемый Лайтол, Б’ранта тоже нужно отпустить. Кажется, он совсем засыпает.

- Нет-нет, моя госпожа, - поспешно заверил юноша, широко раскрыв глаза и выпрямившись.

Лесса рассмеялась и исчезла в своей спальне. Ф’лар задумчиво посмотрел ей вслед.

- Этот послушный тон вызывает у меня тревогу, - поделился он своими сомнениями с Робинтоном.

Арфист сочувственно посмотрел на Ф’лара.

- Мне тоже пора откланяться, - произнес он, встав. Лайтол и Б’рант последовали его примеру.

Ф’лар остался один в большой пещере, на полу которой яркими красками сверкал гобелен. Чуть дальше, в уютном каменном углублении, спала Рамот’а.

Предводитель Вейра медленно окинул взглядом древний Руат-холд, горы и мчащихся в вышине драконов; затем поднял глаза на золотую королеву.

- Она молода, но отнюдь не глупа, - пробормотал всадник, качая головой. В поисках утешения он обратился к Мнемент’у. Но его бронзовый, сладко дремавший на карнизе королевского вейра, не ответил.

Чернее, чем черная чернота,
Стылой стужи бездонней,
Мертво стискивает Пустота…
Дрогнул - погиб. Но выносят тебя
Хрупкие крылья драконьи.

- Я хочу, чтобы этот гобелен вернулся в Руат, - заявила Лесса Ф’лару на следующий день. - Он должен храниться на своем месте.

Они заходили проведать раненых и уже успели поспорить из-за Н’тона, которого Ф’лар отправил на юг. Лесса хотела, чтобы он попытался летать на другом драконе. Ф’лар же считал, что на юге Н’тон научится командовать крылом и достигнет зрелости, имея в запасе десять Оборотов.

Овладевшая Лессой идея о путешествии в далекое прошлое встревожила Ф’лара очень сильно. Зная ее нрав, неуступчивый и упрямый, он понимал, что прямой запрет не остановит девушку. Он вновь и вновь напоминал Лессе о трудностях, с которыми столкнулся Ф’нор, несколько раз посетовал на его измученный вид… Затем стал расспрашивать об ощущениях, испытанных Лессой во время трех предыдущих путешествий. Девушка погрузилась в глубокое раздумье, но она ничем не дала понять, что разгадала маневры предводителя Вейра.

Поэтому, когда Фандарел прислал сообщение, что готов продемонстрировать новое устройство, Ф’лар, собираясь в путь, не стал возражать против желания Лессы торжественно возвратить похищенный гобелен в Руат.

Назад Дальше