- Вероятно, нас взяли в плен инопланетяне с великолепно развитой цивилизацией. А у тебя другие предположения?
- Моя гипотеза отличается от твоей одним малозначительным нюансом: их цивилизация мне не кажется великолепной. - На лице Руди не было ни тени улыбки.
- Они не такие уж звери, они не собираются нас убивать. Ведь через те толстые прозрачные шланги они подают нам воздух с подходящей нам температурой, а по более тонким шлангам они, похоже, будут давать нам воду.
- Возможно, так оно и есть. Но зачем это им надо?
- Я тоже хотел бы знать.
- Послушай, Мэт, через пять минут я должен идти на экстренное совещание. Твои знания и опыт могут очень пригодиться нам для выработки плана действий. Пойдём со мной.
- Охотно, - согласился Мэт. - Я не могу спокойно смотреть на весь этот кавардак, надо что-то предпринимать.
- Как поживает Надя? Она, кажется, должна была встретить тебя?
- У Нади изменились планы, она всё ещё в Каире. - Мэту на миг представилось, что он находится не в манхэттенском небоскрёбе, а в сельском доме, и в окне вместо прозрачных куполов красуются Швейцарские Альпы, а рядом стоит Надя. - Я говорил с ней недавно. Она хочет развода.
- Надеюсь, ты сказал ей, что не возражаешь? - спросил Руди, не отрываясь от окна, - Верно ведь, старина?
Мэт заставил себя улыбнуться.
В назначенное время Дорина решительно оборвала нервные разговоры собравшихся и объявила заседание открытым. Окно в совещательной комнате было, к счастью, большим, поэтому света хватало и без искусственного освещения. Собравшихся было немного. В такой кутерьме это неудивительно - кто-то не смог выбраться из остановившихся поездов метро, кто-то вернулся домой, чтобы проведать семью; а кому-то повезло, эти опоздавшие счастливчики просто не успели доехать до Манхэттена к моменту его выдёргивания из Земли и потому остались на родной планете.
Дорина вгляделась в лица собравшихся. Комиссар полиции Барнаби Джольет здесь - это хорошо.
Есть также члены городского совета, люди из аварийной группы.
- А где Мишель Филлип? - спросила Дорина.
- Сегодня её никто не видел. Похоже, сейчас в её офисе самым старшим пока остаюсь я. Я Руди Санчез.
- Ладно. Вначале заслушаем краткие доклады, а потом приступим к выработке плана действий. Я думаю, никто из нас толком не знает, что произошло, но наш долг - обеспечить более или менее нормальные условия жизни на нашем отрезанном от Земли острове. Сейчас в Манхэттене находится приблизительно два миллиона человек, и всём им нужна пища, вода, электричество, работающая канализация, медицинская помощь. Барнаби, как обстоят дела с полицией?
- Мы быстро овладеваем ситуацией, - начал докладывать добросовестный и властный Барнаби, - почти все полицейские участки оснащены рациями. На улицы посланы офицеры с мегафонами, они оповещают граждан о том, что городские власти контролируют положение в городе, призывают народ сохранять спокойствие и не поддаваться панике. Мы пресекли несколько попыток массовых грабежей и беспорядков, но это единичные случаи, а в целом граждане проявляют сознательность и не поддаются на провокации. Однако большинство ещё не оправилось от шока. Те из вас, у кого есть "уоки-токи", - тут Барнаби для наглядности поднял свою рацию вверх, - не занимайте каналы с A до C, эти частоты нужны полиции. Каналы H и I оставлены для экстренных сообщений, а канал K предназначен для городской администрации. - Барнаби положил рацию на стол, взглянул на Дорину. - Мы обязаны поддерживать в городе порядок, и у нас есть для этого возможности. Единственное, с чем мы можем не справиться, так это с пожарами, если они возникнут, потому что в городе почти нет воды.
- Я знаю. Хороший доклад, - одобрила Дорина. - Какие есть предложения насчёт воды?
- Разве это главная задача в нашем положении? - подал голос сотрудник, ведающий вопросами занятости населения.
- Мы должны делать всё, что можем, для сохранения порядка, - с нажимом сказала Дорина, - иначе без нашего руководства возникнет хаос, в городе начнётся паника. Я понимаю, что некоторые отделы останутся без работы, такие, как, например, ваша биржа труда или туристическое бюро. Но остальным придётся работать с особым напряжением, поэтому оставшиеся не у дел сотрудники должны в добровольном порядке перейти на работу в другие отделы, чтобы помочь своим перегруженным коллегам. Итак, вернёмся к тому вопросу, на котором остановились. Что будем делать с водой?
Слово взял Руди, заместитель Мишели, талантливый инженер-механик.
- По некоторым признакам видно, - сказал он, - что инопланетяне собираются снабжать нас водой по шлангам, подведённым ими к нашему куполу. Вероятно, нам удастся подключить к этим шлангам водопровод и другие системы водоснабжения Манхэттена. С помощью насосов можно создать в водопроводе необходимое давление. Я уже послал бригаду сантехников, чтобы они заткнули трубы, перерезанные инопланетянами по всему нашему острову. Я также послал аварийные бригады на электростанции для восстановления электроснабжения. Следует, однако, иметь в виду, что генераторы будут работать лишь до тех пор, пока не кончатся резервные запасы природного газа и нефти. Очевидно, нам придётся ограничить расход бензина, его надо выдавать только при острой необходимости.
- Хорошее предложение, - кивнула Дорина. - Барнаби, что вы скажете?
- Я отдам соответствующий приказ.
- А что делать, если инопланетяне подмешают нам в воду наркотики? - тревожно спросила женщина, сидевшая рядом с Барнаби.
- Против этого мы бессильны, - ответил Руди. - Если мы не будем пить, мы погибнем от жажды. Запасы воды в Манхэттене имеются в резервуаре Центрального парка, в трубах водоснабжения, в водохранилищах некоторых высотных зданий и в городском туннеле номер один. Но всех этих запасов нам надолго не хватит. Правда, можно попытаться организовать очистку использованной воды, чтобы применять её многократно. Я уже послал людей в химические лаборатории для выяснения возможностей очистки воды, но я сомневаюсь, что в Манхэттене найдётся достаточно сил и средств, чтобы быстро построить очистные сооружения, способные обеспечивать потребности двухмиллионного населения. В горячей воде нет большой необходимости, поскольку инопланетяне подают нам достаточно тёплый воздух. Телефоны заработают, как только восстановится электроснабжение. Серьёзной проблемой очень скоро может стать канализация. Вот над этим надо будет как следует подумать. Но самой неразрешимой мне видится продовольственная проблема. Здесь я бессилен и охотно прислушаюсь к любому совету.
- Я возьму это на заметку. Что мы ещё не обсудили?
Несколько секунд все в комнате молчали. Тишину нарушил светловолосый человек, сидевший рядом с Руди.
- А как насчёт установления контакта с инопланетянами?
- У нас в администрации для этого нет соответствующего отдела, - пошутила Дорина. - Вы думаете, они захотят с нами разговаривать?
- Возможно, не захотят. Но мы сами можем попробовать договориться с ними. Для начала нам надо расшифровать их письмена на верхушке купола. Кроме того, нет никаких сомнений, что на этой планете под другими колпаками находятся другие инопланетяне; с ними тоже можно попытаться установить контакты.
- Отлично, назначаю вас начальником отдела, мистер…
- Мэт Шихан, - представился Мэт.
- Он работает на том же этаже, что и я, - добавил Руди.
- Минутку, - вставил субъект, занимающийся безработицей, то есть занятостью населения. - Кто этот человек? Достаточно ли он квалифицирован?
- Мэт полковник, один из лучших организаторов и руководителей, каких мне доводилось встречать, и я с большим удовольствием служил под его началом в армии.
Потом слово взял Мэт:
- Если кто-либо из вас желает заняться предложенной мне работой, я охотно уступлю своё место, причём нисколько не обижусь. Я понимаю, что в городе наверняка найдутся специалисты, разбирающиеся в дешифровке и других подобных делах лучше меня, они и должны заниматься этим и не следует взваливать на них административную работу, которую может выполнять такой человек, как я. В качестве руководителя я могу выслушивать советы специалистов - языковедов и переводчиков, планировать деятельность группы, доставать для специалистов нужные им приборы, материалы и прочие ресурсы. Всё это я умею делать достаточно хорошо. Но если мэр сочтёт необходимым назначить на моё место другого, я ни в коем случае не буду возражать.
Дорина подождала немного - не будет ли других вопросов к Шихану. Все молчали.
- Хорошо. - Дорина посчитала вопрос с назначением Шихана окончательно решённым. - Не забыли ли мы обсудить ещё что-нибудь?
Опять несколько секунд стояла тишина. Первым заговорил полковник Шихан:
- Надо послать машины "скорой помощи" вокруг берега, там особенно много жертв, пусть спасатели осмотрят туннели, не только метро, но автомобильные и железнодорожное туннели тоже.
Барнаби включил "уоки-токи" и передал своим людям соответствующие указания.
- Если приказать всем водителям автотранспортных средств держать свои машины в гаражах, тогда аварийным машинам легче будет передвигаться по улицам, - добавил Мэт.
- Правильно, - согласилась Дорина и пристально посмотрела на сотрудника транспортного отдела. Тот послушно кивнул. Дорина вернулась взглядом к Мэту и улыбнулась: - Есть у вас другие соображения, полковник Шихан?
- Да. Поскольку полиции уже отдан приказ успокоить горожан, пусть она же заодно посоветует им настроить свои телевизоры и радиоприёмники на местные радио- и телестанции, когда восстановится электроснабжение, чтобы мы могли давать объявления - тогда нас услышит большинство жителей, и быстрее удастся найти нужных специалистов. Это даст возможность поддерживать порядок в городе.
- Неплохая мысль, - заключил Барнаби и отдал по рации приказ, повторяющий предложение Мэта.
Дорина снова взглянула на Мэта, ожидая от него следующих дельных советов, они явно внушали ей уверенность. Мэт заметил на себе её более спокойный взгляд и высказал последнее соображение:
- Если где-нибудь на складе есть раскладушки или спальные мешки, их надо поставить в вестибюле административного здания, чтобы сотрудники имели возможность отдыхать.
- Хорошо. Итак, план намечен, все за работу. Кстати, Барнаби, если можете, дайте, пожалуйста, полковнику Шихану рацию.
Барнаби охотно передал Мэту "уоки-токи". Собрание закончилось.
- Но мы так и не выяснили главного - что с нами случилось, - подошла с вопросом к Дорине женщина. - Разве вас это не тревожит?
- Конечно, очень тревожит. Но сейчас мы не можем позволить себе тратить время на всякие гипотезы. Вот когда мы восстановим системы жизнеобеспечения города, тогда можно будет заняться предположениями и теориями.
Дорина выходила из комнаты совещаний последней, по привычке протянула руку к выключателю. Вспомнила, что света нет, и подумала, что теперь ей придётся избавляться от многих прежних привычек.
Руди Санчез сгорал от нетерпения, а водитель не спешил, подъезжал к стене прозрачного купола медленно. Наконец машина остановилась, шофёр вылез из кабины. Слава Богу, можно было приниматься за дело. Вообще-то Руди мог поручить предстоящую ему работу кому-нибудь из своих подчинённых, но он предпочитал всё делать сам, своими руками. Он это любил и умел.
- Извините, что так долго ехали, - сказал водитель, заметив недовольство начальника, - на улицах ещё полно сумасшедших и пробки огромные.
- Да уж видел, - буркнул Руди. - А теперь пора браться за дело. Подъедем к тому корыту поближе. - Руди показал шофёру на большую ёмкость, вмонтированную в стену купола над бетонным берегом, где начинался Пирс-17, а напротив этого места когда-то был павильон Пирса-17, окружённый водой.
Теперь между берегом и стеной купола в воде плавали обломки лодок. Руди задумался о судьбе людей, находившихся в павильоне в тот момент, когда он был отрезан и намертво отгорожен от берега стеной прозрачного, но твёрдого и непробиваемого пузыря. Если тогда телефоны в павильоне ещё не вырубились, то можно представить себе, как люди из павильона звонили на противоположный берег с просьбой прислать за ними лодки, потому что берег Манхэттена вдруг исчез, а им не верили - мол, что за чушь собачью несут эти фантазёры?
Пока Руди размышлял об оставшемся на Земле павильоне, грузовик с подъёмником подрулил под резервуар с какой-то жидкостью, расположенный на высоте метров пятнадцать. Руди привязал к кабинке подъёмника конец гибкого шланга, зашёл в неё и нажал кнопку. Подъёмное устройство плавно начало поднимать кабинку вверх. Руди посмотрел на "солнце", прикинул, на сколько оно сместилось - выходило, что за последние два часа оно повернулось вокруг Манхэттена градусов на шестьдесят.
Руди остановил кабину подъёмника на уровне ёмкости, вмонтированной в стену купола. Кабина раскачивалась непривычно медленно, с большим периодом колебания. К этому времени в сопровождении двух полицейских машин прибыл грузовик со шлангами и мощными насосами. Сотрудники отдела, возглавляемого Руди, и добровольцы начали устанавливать оборудование. Руди вынул из кармана два стеклянных пузырька и набрал в них из "корыта" жидкость, которая, по его убеждению, была водой. Потом Руди заполнил жидкостью ещё несколько пузырьков - их надо будет отдать на анализ в химическую лабораторию, чтобы убедиться, что это действительно питьевая вода.
"Корыто" по форме напоминало обычную ванну, только очень большую, одним боком было припаяно к стенке купола, а по гибкой трубе, тянущейся в невидимую высь, в эту ванну поступала чистая жидкость, очень похожая на воду. Руди потрогал край "корыта". Материал на ощупь казался холодным. Руди постучал костяшками пальцев по стенке "корыта" - звук оказался такой, будто Руди стучал по огромной сплошной глыбе твёрдого материала, а не по тонкостенной ёмкости с водой. Не чувствовалось никакой вибрации. Тогда Руди достал из кармана острый ножик и попытался отрезать от края "корыта" кусочек. Никакого результата. Руди ещё некоторое время увлечённо исследовал неподдающийся материал, безуспешно пытаясь отколупнуть от него хоть крошку. Пришлось бросить это занятие. Он вспомнил, что его указаний ждут люди внизу.
- Заводи! - крикнул Руди добровольцу, стоявшему у насоса, подключённого к переносному генератору.
Тот дёрнул за шнур, генератор громко затарахтел и затрясся. Руди сунул конец шланга в "корыто", раздались хрюкающие и хлюпающие звуки - воздух в шланге уступал место воде. Вокруг конца шланга вода забурлила, Руди погрузил его глубже в "корыто". На землю из другого конца шланга, выходящего из насоса, хлынула вода. Так прошло немало времени, но её уровень в "корыте" не убывал.
- Здорово! - гаркнул Руди. - Врубай на полную!
Человек у насоса двинул рычажок, прибавив мощности до предела, и насос заурчал натужнее и громче, затрясся так, что начал медленно ползти по бетонной поверхности. В "корыте" вода вокруг конца шланга вспенилась ещё сильнее, но уровень воды в "корыте" нисколько не уменьшался. Неплохую, однако, поилку сделали инопланетяне! После насоса вода из шланга била струёй метров на пятнадцать в длину. Руди собрался было прикинуть в уме расход воды, но вовремя вспомнил, что сила тяжести изменилась, а потому привычные формулы не годятся. Но и без расчётов было понятно, что воды для города хватит, надо только подвести к "поилке" побольше шлангов с насосами.
Только Руди подумал об этом, как с "небес" вокруг купола начали спускаться несколько прозрачных труб.
Мэт Шихан шёл в северном направлении по Первой авеню мимо медицинского центра Беллеву, сверкающего на искусственном солнце полированной поверхностью стен. Путь предстоял довольно длинный, и Мэт по привычке подумал, что лучше было бы добираться на машине, но вспомнил, что при местной гравитации столь же быстро можно дойти и пешком. Колени немного побаливали, но в общем прыгать огромными шагами было приятно, ощущалось, что тело стало легче. На поясе у Мэта болталась рация.
В Чайна-тауне на площади около статуи Конфуция собралась толпа людей, обсуждавших инопланетные проблемы. Телефонные будки в виде пагод пустовали, продавцы экзотических овощей поспешно упаковывали свой товар.
Мэт посмотрел на часы - действительно ли сейчас утро? По времени действительно было утро, но "солнце" находилось там, где оно обычно бывало после полудня.
Мэт прошёл мимо госпиталя Беллеву, откуда доносились крики и стоны. По-видимому, при "вырезании" Манхэттена из Земли пострадало очень много людей, и теперь у врачей полно работы. А сколько людей заболели психически?
На востоке у стены купола стояли толпы зевак, глазеющих на невиданные города под колпаками. Время от времени из задних рядов толпы кто-нибудь высоко подпрыгивал - то ли для того, чтобы лучше разглядеть невидаль под колпаками, то ли просто хотели испытать новые ощущения от лёгкости прыжков.
Двое подростков на велосипедах осторожно обогнали Мэта. Как видно, они уже приноровились к езде в новых условиях, когда повороты и торможение из-за низкого трения стали небезопасными.
Мало-помалу Мэт приспособился, походка его стала менее напряжённой, почти автоматической. Можно было уже не думать о том, как бы не поскользнуться, а поразмышлять по дороге о чём-нибудь серьёзном. Он попытался сконцентрироваться на предстоящей работе, но мысли впервые после катастрофы вдруг вернулись к разрыву с Надей.
После того рокового телефонного разговора, внезапно разрушившего его личную жизнь, Мэт несколько дней пребывал в прострации, и лишь сегодня трагические события вырвали его из оцепенения. Он приобрёл прежнюю способность творчески мыслить. Но душевная рана ещё не затянулась, образы прошлого выводили из равновесия. Мэт шёл дальше на север по искалеченным улицам среди растерянных и подавленных неведомой силой прохожих, мимо многочисленных замерших машин. Вой сирен у входа в Куин-Мидтаун-Туннель вывел его из задумчивости, мысли вернулись к проблемам города.
На пересечении Первой авеню и Сороковой улицы Мэт чуть не попал под красный спортивный автомобиль "терра", который бешено петлял между замерших грузовиков и автобусов, почти не касаясь асфальта шинами.
В огромном вестибюле здания Генеральной Ассамблеи ООН было пустынно. Охранник со следами пережитых потрясений на лице подозрительно уставился на приближавшегося Мэта, а Мэт в который раз удивился, как ещё много в Манхэттене стойких людей, не оставивших свои посты даже при таких обстоятельствах.
- Слушаю вас, - вежливо сказал охранник.
- Я только что из офиса мэра с важным заданием. Мне нужны переводчики.
- Чего? - растерянно спросил охранник.
- Переводчики, - повторил Мэт. - Скажите, пожалуйста, где я могу найти переводчиков?
- Да, денёк сегодня выдался непростой. - Охранник явно был ошарашен нелепостью вопроса, и на его лице застыло выражение недоумения и страха.
Мэт видел, что охранник ещё не оправился от потрясения:
- Послушай, я пойду поищу, может быть, встречу в этом здании кого-нибудь из переводчиков. Я выполняю задание мэра города. Понимаешь?
- Да, да, конечно, - ошалело согласился страж.