После того как Акорна вылечила Шер-По, последнего из храмовых котов, она сказала:
- В этом помещении необходимо провести тщательную уборку: все предметы, все поверхности промыть горячей водой с дезинфицирующим раствором, а затем насухо вытереть. Хотя ваши священные коты и выздоровели, здесь все еще могут оставаться переносчики инфекции.
- Переносчики? Кто они такие, доктор? - спросил один из жрецов. - Покажите мне этих негодяев, которые убили столько наших славных котов-хранителей, и я разорву их на куски голыми руками! Мой уважаемый компаньон Педибастет был первым из священных животных, который покинул нас. Так кто же эти переносчики: дьявольские твари или, может, колдовские заклинания, насланные на нас шаманом враждебного племени?
- Вообще-то я имела в виду мутирующие нановирусы, - сказала Акорна. На лицах окружающих отразился еще больший испуг, нежели прежде. Она попыталась объяснить: - Я не знаю точно, что вызывает эту болезнь, но причиной большинства заболеваний являются существа такие же, как животные, только очень-очень маленькие. Настолько крохотные, что их нельзя увидеть. Они незаметно проникают внутрь человека или животного, нападают на них изнутри, и здоровые превращаются в больных. Если вы не хотите, чтобы эпидемия распространялась дальше, чтобы ваши коты снова заболели, вы должны поступить так, как я сказала. Вымойте, вычистите, выстирайте здесь все, что только можно: подстилки, подушки, дорожки, отверстия, в которые пролезают ваши коты. Если они вдруг снова подхватят ту же инфекцию или если вы приведете сюда новых котов и они заболеют, я уже ничем не смогу помочь, поскольку меня здесь не будет.
- О нет, - воскликнула Мью-Шер, - во второй раз я этого не перенесу! Неужели вы не можете оставить нам какое-нибудь лекарство, магические заклинания или научить нас искусству врачевания?
Акорна задумалась. Если даже она пойдет на жертву и оставит им частицу своего рога, как однажды она уже сделала на Рушиме, это не поможет всем страждущим излечиться от их многочисленных болезней. Именно по этой причине линьяри старались не афишировать перед посторонними необыкновенные свойства своих рогов, которые лечили, очищали воду и воздух. Но пока она не выявила возбудителей инфекции, которая уничтожала храмовых котов Макахомии, она не могла тешить себя надеждой на то, что победила болезнь, излечив всего несколько ее жертв.
- Перед тем как покинуть вас, я сделаю все, что в моих силах, - сказала она наконец. - А вы пока не приводите сюда новых кошек…
В этот момент с потолка наполовину спрыгнул, наполовину свалился РК. Сначала Акорна подумала, что прохвост подбирается к Гримле, однако, приземлившись на пол, он застыл в неподвижности и не пошевелился даже тогда, когда Паша угрожающе зашипел на него. Вместо того чтобы защищаться или броситься в атаку, РК издал тонкий, жалобный звук, какого Акорна еще никогда не слышала от него. А для того чтобы она наверняка поняла его, кот передал ей слабенькое телепатическое сообщение.
(Я плохо себя чувствую), - говорилось в нем.
(А ведь я тебя предупреждала), - не произнося ни слова, ответила ему Акорна. Остальные коты уже окружили их плотным кольцом.
- Какой Храм охраняет этот? - спросила Мью-Шер, указывая на РК. - Он из степей?
- Нет, - ответила Акорна, поднимая тяжеленного по сравнению с остальными РК. Поскольку тот, судя по всему, подхватил инфекцию буквально только что, он, естественно, не успел потерять в весе. Акорна, разумеется, не имела ни малейшего желания открывать жрецам правду. Ей не хотелось, чтобы ее и Беккера казнили за то, что они путешествовали в компании священного макахомианского храмового кота. - Это наш друг - мой и капитана Беккера. Он прилетел с нами на космическом корабле. Кот, прямо скажем, не больно-то умный, но зато преданный товарищ.
Она стала тереться лицом о щеки кота, стараясь, чтобы ее рог как можно чаще и крепче прижимался к его мордочке, и ворковала что-то, на первый взгляд, нежно-бессмысленное, однако на самом деле это означало:
(Я ведь говорила тебе, предупреждала, что ты можешь подхватить эту заразу! А ты… Упрямая ты тварь!)
РК освободился от ее объятий и, посмотрев на нее вновь просветлевшими глазами, ответил:
(А я тогда же сказал, что ты вылечишь меня, если я заболею).
- А по-моему, он выглядит точь-в-точь как храмовый кот, - проговорил один из храмовников, который не опекал ни одного из священных животных. - В данный момент он похож на храмового кота даже больше, чем все наши - истощенные от недоедания и громко пукающие.
- Со всем уважением, ваше преподобие, позвольте мне сказать, что посланник - не только наш гость, - заговорила женщина в одеянии жрицы. - Она наложила свои чудодейственные руки на наших священных хранителей и спасла их от неминуемой смерти. Мне кажется, мы не должны оскорблять ее недоверием.
- О, конечно нет! - с притворным дружелюбием воскликнул мужчина. - Я вовсе не хотел обидеть госпожу посланника!
Однако взгляд его бегал из стороны в сторону, а улыбка казалась фальшивой. Акорна поняла, что в ближайшее время он предоставит кузену Надари полный отчет о произошедших здесь событиях и не забудет упомянуть о внезапном появлении РК.
- Все в порядке, - беззаботно сказала Акорна. - Но сейчас мне, с вашего позволения, хотелось бы отдохнуть. Исцеление забирает очень много сил.
- Если пожелаете, вы можете оставить своего хранителя здесь, ваше превосходительство, - с неподдельной заботой в голосе проговорила женщина, ухаживавшая за Шер-По.
РК тем временем уже успел обнюхаться с местными котами, но, сочтя их слишком слабыми для того, чтобы заводить с ними дружбу, запрыгнул на плечи Акорны и удобно устроился там на привычный манер, обвив ее шею наподобие мехового воротника. Его голова и передние лапы свешивались с левого плеча, а задние лапы и хвост болтались справа, доходя до середины руки Акорны.
Она засмеялась и сказала:
- Похоже, он недвусмысленно выразил свои пристрастия.
- Я провожу вас в гостевые комнаты, - проговорила Мью-Шер и пошла к выходу. Когда, идя по коридору и углубляясь внутрь Храма, они сделали очередной поворот, Акорна сказала:
- Пожалуйста, передайте вашему верховному жрецу, что мне и РК нужно вернуться на наш корабль. Там я смогу исследовать маленьких животных, которые стали причиной болезни, и, возможно, найду способ победить их. Если мне повезет, я смогу оставить вам лекарство, которое вы используете в том случае, если болезнь вернется. И, возможно, я научу вас тому, как готовить это лекарство.
Акорна полагала, что, взяв у РК анализ крови, она сумеет изготовить на его основе вакцину против таинственной болезни, но в Храме, естественно, не было необходимого для этого медицинского оборудования. А принимая во внимание строжайший запрет Федерации на использование на планете любых современных технологий, она лучше проделает все необходимое на "Кондоре".
- Мне кажется, вашему другу лучше оставаться на борту корабля вплоть до отлета, - шепнула Мью-Шер. - Если о нем узнает еще больше здешних людей, боюсь, ему не позволят вернуться с вами. Особенно с учетом того, как много в последнее время погибло наших хранителей. Может статься, перед самым вылетом вы обнаружите, что он бесследно исчез.
Акорна решила, что настало время выполнить свои обязанности посланника и поговорить с человеком, заслуживающим доверия.
- Этот кот имеет огромное значение для моего народа, - сказала она, полагая, что эта фраза послужит дополнительным аргументом и объяснением того, почему РК путешествует с ней. - Вы должны понять: планета, на которой живет мой народ, была разрушена дважды на протяжении только моей жизни, и еще раньше мы пережили огромные лишения.
Девушка кивнула столь обыденно, будто разговор шел о погоде.
- Макахомия не подверглась разрушениям и уничтожению, а вот мой дом и семья - да, - проговорила она. - Мы объединились с кланом Кандо и послали наших воинов сражаться на их стороне. Поэтому, когда на наши дома напали, мы оказались беззащитными. Не было никого, кто смог бы заступиться за нас. Моя мать и брат были убиты, и из всей семьи в живых осталась я одна. Только я приветствовала наших воинов, когда они вернулись домой. Среди них был и брат Бьюлайбаб, кузен моей матери. Именно он убедил мульзара в том, что я сумею хорошо справляться с кошками, особенно с Гримлой, опекун которой был убит в сражении. Впрочем, я перебила вас, - сказала девушка и поднесла ладонь ко рту, словно для того, чтобы заставить себя замолчать. - Извините, я очень невоспитанна. Продолжайте, пожалуйста.
И Акорна продолжала:
- Во время первого нападения мой народ, захватив лишь самое необходимое, покинул родную планету. Это был настоящий исход. Они хотели взять с собой и кошек, которых называли пахантийирами. Мне об этом известно лишь из преданий. Я сама родилась в космосе, где меня и нашли совершенно случайно в спасательной капсуле. Я даже не помню родителей и лишь недавно вернулась к своему народу.
- Правда? А я-то думала, что вы происходите из знатной семьи и очень известны, если в столь молодом возрасте достигли такого высокого положения. - Увидев, что Акорна терпеливо ждет, пока она закончит, девушка спохватилась и снова прижала ладошку к губам: - Ой, да что же это я! Снова вас перебиваю. Простите меня, пожалуйста!
Акорна улыбнулась:
- Отчасти вы правы. Своим положением я действительно обязана тому, что меня удочерили, причем даже не одна, а фактически несколько знатных семей.
Она подразумевала Гилла, Калума и Рафика, космических горняков, ставших ее назваными отцами. Кроме того, существовал еще дядя Рафика - хитрый и богатый Хафиз, который, узнав о том, что она не уродец и не мутант, а представитель инопланетной расы, не поместил ее в свою коллекцию, а удочерил. А еще был ее душевный друг мистер Ли, который также удочерил Акорну и, прежде чем умереть от болезни, подтачивавшей его организм на протяжении многих лет, помог ей избавить планету Кездет от детского рабства и проституции.
Затем Акорну отыскала Нева, сестра ее матери, и вернула на нархи-Вилиньяр, где ее удочерила Прародительница Надина.
Капитан Беккер тоже стал для нее почти родственником, и Акорна воспринимала его как своего дядю. Именно он спас Акорну и ее возлюбленного Ари от неминуемой, казалось, смерти. И наконец, сам Ари, ее супруг, с которым она прожила пусть недолгие, но чарующие дни до того, как он исчез в ходе проводимых ими исследований Вилиньяра. А сегодня она всем сердцем чувствовала любовь и поддержку со стороны семьи Ари: его матери Мири, его отца Карлье и его сестры Мати.
Размышляя обо всем этом, Акорна не могла не признать: несмотря на то что сейчас с ней нет ее Ари, ей все же очень повезло со всеми семьями, приемной дочерью которых она стала.
- Как бы то ни было, когда для моего народа пришло время спасаться бегством, пахантийиров и след простыл - всех до единого. Они бесследно исчезли, и с тех пор никто не видел ни одного из них - ни живого, ни мертвого. Видевшие их утверждают, что РК очень похож на этих животных. А Надари Кандо, прибывшая с нами, говорит, что РК является типичным представителем храмовых котов Макахомии. И коли уж я оказалась на вашей планете, мне необходимо выяснить, состоят ли в родстве пахантийиры и макахомианские храмовые коты, и если да, то насколько близким может быть это родство.
Мью-Шер задумчиво посмотрела на РК, а затем снова перевела взгляд на Акорну:
- Это вполне возможно, хотя, должна признаться, я мало знаю о других мирах. Живя на этой планете, мало что можно узнать. Его благочестие очень хорош в… пересказе… различных учений и истории. Но мы слишком давно существуем в полной изоляции. Скоро подойдут другие, и мне почему-то кажется, что ваши планы не найдут поддержки у его благочестия.
- В таком случае мне, пожалуй, лучше не встречаться с его благочестием в ближайшие часы. Похоже, сейчас - самый подходящий момент для того, чтобы я вернулась на корабль. Здесь есть какой-нибудь запасной выход?
- Да, существует один путь, ведущий отсюда, - ответила девушка. Она поколебалась, словно споря сама с собой, но затем продолжила: - Идти по нему страшновато, но вы, должно быть, обладаете большим мужеством, коли осмелились проделать такой долгий путь от вашего дома до Макахомии. Кроме того, рядом с вами - хранитель. Помните, он защитит вас, и не бойтесь ничего, с чем бы вам ни пришлось столкнуться.
- Я не испугаюсь, - заверила ее Акорна.
Приняв решение, Мью-Шер махнула рукой, призывая Акорну следовать за ней:
- В таком случае поспешим, и я покажу вам дорогу.
Пройдя через целый лабиринт коридоров, они вышли из главного здания Храма и оказались в узком дворике. Посреди буйной растительности располагался колодец, а вокруг него - столько фонтанов, что Хафиз при виде их разрыдался бы от зависти. Этот внутренний дворик находился внутри крытой аркады. Мью-Шер провела Акорну и РК между колоннами и стеной. Достигнув места, где крыло здания в виде хвоста примыкало к "туловищу" Храма, Мью-Шер надавила на один из камней, и в стене открылся проход. Он был недостаточно высок для Акорны, и даже миниатюрной Мью-Шер пришлось бы согнуться для того, чтобы войти в него.
- Идите все время прямо, - сказала она. - Коридор тянется всего футов на шестнадцать и упирается в заброшенное помещение. Постарайтесь, чтобы вас никто не заметил, когда вы будете выходить, иначе можно нарваться на неприятности. Вы очень бросаетесь в глаза, так что, думаю, вам лучше набросить что-нибудь на голову.
С этими словами Мью-Шер протянула Акорне большой шарф, какими обычно накрывали головы обитатели Храма.
- Я постараюсь вернуться как можно скорее, - пообещала Акорна.
- И еще раз напоминаю вам: ничего не бойтесь, - проговорила на прощание Мью-Шер. - Вам ничто не угрожает, а если бы и угрожало, хранитель не даст вас в обиду.
Акорна нырнула в отверстие в стене. Через несколько шагов проход стал выше, и теперь она могла выпрямиться в полный рост. Мью-Шер, оставшаяся возле входа, помахала им рукой и сказала:
- Торопитесь, сюда кто-то идет. И… счастливого пути.
Затем входное отверстие закрылось, и воцарилась тьма, а звуки, доносившиеся из внутреннего дворика, угасли подобно пламени свечи. РК, которого Акорна держала на руках, напрягся. Шерсть его встала дыбом, а когти впились в локоть девушки. Желая успокоить кота, она погладила его по голове и ощутила, что уши животного плотно прижаты. Из глотки РК раздавалось низкое угрожающее ворчание.
А потом то, что первым донеслось до слуха кота, услышала и Акорна. Из стен справа и слева от нее доносился странный зловещий звук, какой издает сыплющийся песок или шипящая змея. Акорна прислушалась. Звук стал громче, а затем превратился в невнятное бормотание. Вскоре она уже могла разобрать отдельные слова.
Акорна успокаивающе погладила РК по голове и продолжала прислушиваться - теперь уже не только ушами, но и сознанием. Смысл слов она разобрать не могла, но тон, которым они произносились, не вызывал сомнений. В нем звучало нетерпение, злость, разочарование и страх. Буря эмоций, бушевавшая в них, обрушилась на нее и кота. РК все чаще и сильнее хлестал себя хвостом по бокам. Он раздулся и стал вдвое больше своих обычных размеров, но рядом не было никого, кроме Акорны, чтобы запустить в него свои когти.
Его ворчание становилось все громче, а вместе с этим в череду непонятных слов вплелось такое же ворчание - глухое, но постоянно усиливавшееся, которое под конец перешло в вибрирующий рев. Акорна подумала, что на эту вакханалию звуков сейчас сбегутся все, кто находится в Храме. Однако скоро рев уступил место другим, более спокойным звукам - низкому горловому урчанию. РК перестал хлестать себя хвостом, его уши были уже не прижаты к голове, а настороженно стояли торчком. Шерсть вдоль его хребта опустилась. Акорна не могла уловить мысли животного, но кот явно успокоился и издавал такое же утробное урчание, как и те создания - кем бы они ни были, - которые обитали в стенах этого Храма.
* * *
Мью-Шер услышала звуки, доносившиеся из-за стены, и по ее коже побежали мурашки. Гримла жалобно мяукнула. Девушка была рада, что подвернулась возможность познакомить Акорну с обитателем стен. Предстояло столько всего объяснить, столько спросить, но в Акорне она чувствовала сильного и преданного союзника. Инопланетный посланник непременно поможет ей, если только им удастся не вызвать подозрений у ее врагов.
Когда раздался рев, Мью-Шер уже успела добраться до помещения, в котором обитали кошки, и спустила Гримлу с рук. Ее хвостатая подруга не могла сейчас ничем помочь. Кошке еще предстояло восстановить силы. Мью-Шер не хотелось покидать Гримлу и остальных котов даже на короткое время, но она не могла оставаться в Храме, не узнав, что происходит. Оказавшись снова в темноте внутреннего двора, она быстро изменилась, вспрыгнула на верхнюю кромку стены и перемахнула через нее.
Глава 5
Жратва оказалась совсем не такой вкусной, как обещали хозяева, думал Беккер, но Макостат, надо отдать ему должное, сунув в рот пару кусков, и сам признал это и извинился:
- Обычно мы предлагаем нашим гостям самые свежие продукты и овощи, что я по привычке и пообещал, приглашая вас на ужин. Однако эпидемия, поразившая Макахомию, привела к тому, что в связи с карантином на забой и употребление в пищу мяса животных временно наложен запрет. Поскольку источник инфекции, как вы, капитан Макдоналд, правильно заметили, может находиться в кормах или окружающей среде, мы вынуждены подвергать все продукты интенсивной термальной обработке.
- Все равно это лучше, чем кошачья еда, - милостиво ответил Беккер.
- Что, простите? - вскинулся мульзар Кандо.
- Капитан Беккер - бережливый и находчивый человек, - заговорила Надари, поняв, что ее вмешательство необходимо. - В обмен на предлагаемые им товары он получает множество других, и один из его постоянных клиентов регулярно снабжает его большими партиями еды для кошек. Во время некоторых из его самых опасных путешествий случались моменты, когда за неимением ничего другого он был вынужден питаться кошачьей едой.
Кандо с интересом посмотрел на Беккера:
- Хм-м, возможно, если у нас найдется что-нибудь, представляющее для вас интерес, мы могли бы уступить вам это в обмен на еду для кошек. Если кормежка наших храмовых котов действительно имеет столь большое значение для того, чтобы уберечь их от эпидемии, мы могли бы пока воспользоваться кормом, имеющимся у вас. По крайней мере, до тех пор, пока не сумеем справиться с проблемой.
Немного подумав, Беккер ответил:
- Что ж, это можно. Вот только, как мне кажется, с техникой у вас, братцы, дело обстоит напряженно.
- Да, раньше было именно так, - согласился Кандо.
- Может, взамен корма у вас найдутся книги на электронных носителях? Меня бы такой обмен устроил.
- Н-нет, боюсь, что нет. Наша письменность неразрывно связана со священными предметами и используется в основном для того, чтобы делать надписи на памятниках.
- Правда? Но должны же вы где-то записывать свои законы, указы, вашу историю и все такое!
Кандо выглядел искренне опечаленным.