Триумф Акорны - Энн Маккефри


В жизнь Акорны, казалось бы, наконец приходят покой и радость - ее родная планета возрождается, возлюбленный найден. Однако с самой первой встречи девушка чувствует, что Ари вернулся из путешествия во времени совершенно другим. Его словно подменили, и дальнейшие события только подтверждают сомнения Акорны. Новые дороги, новые поиски приводят ее в прошлое, в самый разгар оккупации Вилиньяра инопланетными захватчиками. Но за истинное счастье Акорна готова бороться до конца…

Содержание:

  • Глава 1 1

  • Глава 2 5

  • Глава 3 9

  • Глава 4 11

  • Глава 5 13

  • Глава 6 15

  • Глава 7 16

  • Глава 8 19

  • Глава 9 22

  • Глава 10 25

  • Глава 11 29

  • Глава 12 31

  • Глава 13 33

  • Глава 14 35

  • Глава 15 37

  • Глава 16 39

  • Глава 17 41

  • Глава 18 42

  • Глава 19 44

  • Глава 20 45

  • Глава 21 47

  • Глоссарий терминов и имён, используемых во вселенной Акорны 49

  • Маргарет Болл - Краткая лекция о линьярском языке 50

  • Заметки о линьярском языке 51

  • Примечания 51

Энн Маккефри, Элизабет Скарборо
"Триумф Акорны"

Глава 1

Акорна застонала от отчаяния. Она ничего, ну совсем ничего не могла сделать. Оставалось только смотреть, как оплывают стены комнаты и образы из прошлого перед глазами, словно дервиши.

Картины Вилиньяра из ярких и многоцветных стали тусклыми, потом снова яркими, перемешиваясь в ослепительном калейдоскопе формы, цвета, времени и места. Изображения сменялись под оглушительный бой барабана: бум-бум-бум-бум, бум-бум.

"Не может в действительности все двигаться так быстро, - подумала Акорна со странным равнодушием. - И откуда этот барабанный бой?"

Потом поняла, что грохот, похожий на барабанный бой, - стук ее собственного сердца. Казалось, кровь пытается выплеснуться из тела при каждом ударе сердца. Акорна с трудом поднялась и протянула руку к двери, но что-то показалось ей странным. Она огляделась и поняла, что по-прежнему лежит на полу древней лаборатории. "Как же так?" - подумала Акорна. Ее руки дрожали, когда она еще раз попыталась подняться. Ей необходимо добраться до двери. И войти в нее вместе с Ари, избежав страшной опасности. Акорна не могла вспомнить, что это за опасность, но знала - это нечто ужасное и неожиданное, хотя и понимала, что уже переживала все это бесчисленное количество раз во время сна. Она знала, что это за опасность. Просто не могла вспомнить. Не хотела вспоминать.

Но она обязана вспомнить. Если бы только Акорна могла достаточно быстро открыть дверь, проскользнуть в нее, провести Ари внутрь и, захлопнув створку, защелкнуть замок, то кошмар развеется.

Комната перестала вращаться, время замерло. Акорна встала.

"Где дверь?" - подумала она. Потом подумала: "Какая дверь?" Она видела траву и реки, кратеры и впадины, горы и деревья, но никакой двери не было. "Но дверь должна быть…" А затем она прошла сквозь стену в комнату. На ней был космический скафандр и шлем, и вся она была покрыта чем-то зеленым и слизистым. Следом за ней вошел Ари.

Вот оно. Именно теперь нужно закрыть дверь. "Но никакой двери нет", - снова подумала Акорна. Она попыталась протянуть руку, но затем поняла, что по-прежнему лежит на полу.

Клик-клак, клик-клак. Эти звуки проникли в комнату, где находились она сама, одетая в скафандр, и Ари. Звуки напоминали биение ее сердца, но тон был другой. Они нарастали, ритмичное биение участилось и превратилось в оглушительную какофонию: клик-клак-клак-клик-клак-клак.

Акорна потянулась к Ари. По-видимому, он ее не видел. Он повернулся и поднял руки.

У него за спиной в комнату вбегали кхлеви, их жвала и клешни щелкали, антенны терлись друг о друга, громадные челюсти крошили полы и стены. Опять раса насекомых вознамерилась уничтожить Вилиньяр и тех линьяри, которые вернулись, чтобы возродить родную планету.

Акорна скорее почувствовала, чем увидела, как что-то нависло над ней. Когда она уже была уверена, что сейчас умрет, ее кто-то схватил и начал трясти.

- Кхорнья, Кхорнья, проснись! Что с тобой?

Акорна открыла глаза и посмотрела в озабоченное лицо своей юной подруги Мати. Они обе находились в лаборатории времени, в огромном разрушенном здании, которое одно лишь сохранилось в древнем городе Кубиликхан. Это был город метаморфов, предшественников расы Акорны и Мати - линьяри, и подобных единорогам Предков. Давно забытый, этот город был единственным местом на родной планете линьяри, которое избежало разграбления захватчиками-кхлеви благодаря тому, что большая его часть располагалась под землей.

Стены лаборатории времени уже не кружились. Карты планеты искрились маленькими белыми точками, указывающими те места, где работали группы линьяри. Совсем недавно их было так мало, теперь все большее число ученых и техников подключались к работам на Вилиньяре.

- Кхорнья, что с тобой? Ты выглядишь странно, - сказала Мати.

- Мне приснился плохой сон. Вот и все, - заверила ее Акорна. Обрывки сна еще туманили ее голову. Девушка огляделась в поисках призрачной двери, которая преследовала ее во сне, но ее, конечно, не было. Комната была просторной и напоминала больничную палату. Только постель Акорны и бассейн с водой в центре, из которого поднималась пространственно-временная спираль, пронизывающая потолок и все этажи над ней, ломали образ типичного научно-исследовательского учреждения.

- Что это был за сон? - спросила Мати.

- Я даже не помню, о чем он был. Что-то о кхлеви.

- Неудивительно, что ты кричала и пыталась бежать во сне, - заметила Мати. Она ласково прижалась рогом к голове Акорны, чтобы утешить подругу и заставить забыть о страшном сне.

- Спасибо, - сказала Акорна. - Но со мной уже все в порядке, правда.

- Тебе не следует проводить все время одной здесь, внизу, - пожурила ее Мати. - Этим ты Ари не поможешь.

- Понимаю, - согласилась Акорна. - Я и не надеюсь на это, просто теперь, когда я знаю, что Ари находится у одного из Друзей Предков, и они используют это устройство, чтобы путешествовать во времени и даже отправлять сообщения, мне хочется понять, как они это делают. И возможно, тогда я найду Ари, - с надеждой закончила она. - Никогда не знаешь наверняка.

Мати вздохнула.

- Мне его тоже недостает, Кхорнья. Я едва успела познакомиться с моим старшим братом, как он исчез. Но проводить все время здесь, под землей, просто вредно для здоровья. Возможно, именно поэтому тебе снятся все эти дурные сны. В самом деле, ты должна подняться на поверхность хоть ненадолго. Ты не поверишь: мы столького добились в терраформировании.

- Конечно, я верю, - ответила Акорна. - Ведь карты показывают все, что происходит там, наверху, - улыбнулась она Мати. Повернувшись к картинам на стенах, она махнула рукой в сторону соответствующего изображения. - Горы все находятся точно там, где должны быть, ручьи текут, реки и их притоки ведут себя должным образом, приливы сменяются отливами в нужное время, водопады струятся, и даже дождь льет через правильные, назначенные интервалы времени. Вся эта вода, наверное, вызывает бурный рост зелени.

- Да, но тебя это совсем не волнует, - возразила Мати. - Ты меня не обманешь. Ты знаешь о воде только потому, что она необходима для путешествия во времени. Но честно, Кхорнья, ты так много сделала для того, чтобы Вилиньяр снова ожил. Дело не только в планировании и исследованиях. Это только благодаря тебе мы получили макохомианские хризобериллы.

- Я была не одна в том путешествии. К тому же, не сторгуйся Йонас Беккер с дядей Хафизом, мы не погасили бы долги и не получили бы добавочный кредит для своих работ.

Капитан Беккер был близким другом Акорны, пилотом "Кондора" - флагманского и единственного корабля "Межзвездного утиля Беккера", предприятия, доставшегося Йонасу по наследству от отца.

Беккер, и сам удачливый бизнесмен, не испугался умения торговаться приемного дядюшки Акорны Хафиза Харакамяна, почти удалившегося от дела главы межгалактической империи "Дом Харакамянов". В отличие от Беккера, Хафиз владел сотнями кораблей, флиттеров и других летательных аппаратов, заводами, космическими станциями и даже планетами.

- Нам просто повезло, что мы нашли хризобериллы именно тогда, когда нам нужно было ускорить процесс терраформирования.

Акорна уже полностью проснулась и была готова вернуться к своим исследованиям. Мати тревожилась не без оснований. Акорна это понимала, но это ее отвлекало. Если она собирается оправдать свое постоянное пребывание в лаборатории времени, ей придется продемонстрировать успехи своих исследований.

Мати вздохнула.

- Приятно знать, что ты хотя бы слышала то, о чем мы рассказывали, когда приходили навестить тебя, но ты меня не обманешь. Не похоже, что во сне ты увидела что-то полезное для себя. А сегодня день праздника. Лучшие травы сезона созрели, можно собирать урожай. Прошу тебя, пойдем на пастбище вместе с нами. Там будут все.

- Не все, - возразила Акорна.

- Ари не будет, я знаю, - неохотно согласилась Мати. - Мне очень жаль, я понимаю, как тебе тяжело. Понимаю, ты чувствуешь себя так, словно потеряла с ним контакт, тогда как другие принимали от него телепатические сообщения.

Акорна нахмурилась.

- Ты мне этого не сказала, когда я говорила с тобой на Макахомии. Ты сказала "признаки". Ты не сказала "телепатические сообщения".

- Ну, не сказала. Но это неважно. Сообщения от Ари были короткими, отрывочными, и никто толком не понимал, что они означают, пока мы не поговорили друг с другом и с тобой, - возразила Мати. - Это приводило в отчаяние мать и отца и меня тоже. Ты в этом сама убедилась, когда услышала то его послание, которое тебе передал жрец на Макахомии. Ты очень хорошо знаешь, что если… нет, когда он вернется, то это произойдет в какой-нибудь безумно романтичный момент, когда тебя понадобится спасать или помочь тебе сражаться с каким-нибудь ужасным врагом.

- У тебя очень богатое воображение, Мати, - улыбнулась Акорна подруге. - Мы разделались с кхлеви. В данный момент я не могу представить себе других ужасных врагов, которые ждали бы, когда их победят. Кстати, я, кажется, поняла, как это хитроумное изобретение работает.

- Неужели? - Мати действительно заинтересовалась машиной времени, так что замысел Акорны удался. Мати подошла ближе, чтобы посмотреть, что делает Акорна.

- Да, и чем лучше я это понимаю, тем больше событий получает объяснение. Например, мысленные послания от Ари. Я проанализировала все случаи, о которых мне сообщили, и обнаружила, что они далеко не произвольны. Они укладываются в определенную схему, в ту же схему, которой следует механизм пространства-времени. Только в определенные интервалы возникают связи между временем и пространством, где сейчас находится Ари, и нашим собственным временем и пространством.

- Откуда тебе это известно?

- Я тебе покажу, - ответила Акорна и указала рукой на двойную спираль, поднимающуюся из бассейна.

- Что это? - спросила Мати.

- Время, - объяснила Акорна, - и также пространство. Или карта дороги сквозь время и пространство. Там, где спираль скручивается, мы пересекаемся. А в других случаях движемся отдельно. Я пометила пересечения между нами и Ари в этом взаимодействии. Здесь, здесь и здесь. Видишь, какую схему они образуют?

- Да, - ответила Мати. - Как ты все это узнала?

- В основном случайно, - призналась Акорна. - Но после пары таких случайностей все начало приобретать смысл для меня. И если эта схема верна, мы вот-вот установим еще один контакт с Ари. Поэтому у меня слишком много работы здесь, внизу, и я не могу тратить время на то, чтобы подняться на поверхность.

Акорна подошла к карте Вилиньяра, закрывавшей почти всю стену. Мати заметила, как несколько белых точек мелькнуло возле подземного озера, ниже по склону холма, в паре кварталов от того места, где они находились. Акорна тоже заметила эти точки. Она спросила, слегка задохнувшись:

- С тобой кто-нибудь был, когда ты шла по туннелям?

Мати покачала головой:

- Нет.

Чтобы добраться до подземного города с поверхности, необходимо было пройти через лабиринт пещер, где в древности жили Предки и их служители. Из пещер можно было попасть в здание через вход, находящийся в нескольких футах по коридору от двери комнаты, где сейчас находились Мати с Акорной.

Из-за многочисленных несчастных случаев, вызванных неисправностью машины времени, которые привели к исчезновению различных существ, и в том числе Ари, доступ в это место тщательно контролировали или вообще закрывали. Там не должны были находиться линьяри, которые вызвали бы появление на карте этих белых точек.

- Нам надо посмотреть, кто это, - сказал Мати, но Акорна уже пробежала мимо нее и выскочила из комнаты.

Он стоял рядом с другим линьяри у подземного озера. Это был, несомненно, Ари, хотя он выглядел более мужественным и уверенным в себе, а его рог был красивым, сверкающим, не согнутым, не укороченным, точно таким, как Акорна видела во сне еще на Макахомии.

Она в одно мгновение спустилась с холма. Затем обвила руками его шею, голову положила ему на грудь, как ей хотелось сделать еще с того дня, как он исчез. Вот только его руки не обняли ее в ответ, хотя одна рука все же похлопала ее по плечу с некоторой неловкостью.

У нее за спиной Мати воскликнула:

- Ари? Это и правда ты? Твой рог исправили! Когда это произошло? Где ты был? Что…

Ари поднял руку, чтобы прервать поток вопросов Мати.

- Приветствую, - произнес он. - Да, это я. По крайней мере я - Ари, а это Ларье, и мы только что прибыли. Если расчеты Грималкина верны, - он слегка отодвинул в сторону Акорну, чтобы поднести к уху кисть руки, - о да, наша любимая сестричка Мати, пока что не знакомая с Ларье. А эта ласковая леди, - он снова похлопал по плечу Акорну, - моя собственная подруга жизни, Кхорнья.

Горло Акорны перехватило. Хотя Ари здесь, что-то до ужаса неправильно. Это не тот Ари, которого она знала и любила!

- Я получил много данных о вас обеих, - сказал Ари. - Приятно… э… возобновить… наше знакомство, я уверен.

"Акорна! - мысленно воскликнула Мати. - Что здесь происходит?"

"Не знаю. Может быть, его снова захватили кхлеви и на этот раз, вместо применения физических пыток, промыли ему мозги?" - телепатически ответила она Мати.

"Уверяю тебя, что это не так, Кхорнья, - отозвался Ари. - Грималкин помог мне переместиться во времени так, что мы с Ларье избежали встреч с кхлеви. Когда я нашел Ларье, мы с ним совершили прыжок сюда. Признаюсь, это очень нарушает ориентацию. На моем записывающем устройстве остались мои собственные воспоминания о том, как меня захватили на другой временной линии, о пытках, о смерти моего брата и о том, что наша родная планета была уничтожена. Я записал встречу капитана Беккера и РК, а также встречу с тобой и моей сестрой и мое исцеление. У меня записано много других событий, но одно причиняет мне самую большую боль. Правда ли, что на этой временной линии прародительница Надина умерла?"

"Да, это правда, - ответила Акорна. Не желая того, она начинала злиться. - Она умерла, спасая свой народ. Я рада, что ты хорошо записал свою жизнь на нашей временной линии. Насколько я понимаю, раз ты опознал во мне свою спутницу жизни, ты также помнишь, как мы соединились?"

"У меня это записано как момент, доставивший мне самое большое наслаждение, - сказал Ари с похотливым блеском в глазах. - Надеюсь, что вскоре нам предоставится случай освежить мою память".

Мати, которая серьезно беседовала с Ларье, рассказывая ему о своем детстве после исчезновения их родителей и о своей роли в их возвращении, ощутила эмоции, исходящие от Акорны, каких не чувствовала. Опасные эмоции. Грозящие взрывом.

Ей даже не пришлось подслушивать. Ари не поставил никакого экрана, словно вел светскую беседу в группе друзей. Ей говорили, что такое часто случалось до того, как пришли кхлеви.

Акорна вырвалась из слабых объятий возлюбленного, так, словно его прикосновения обжигали ее.

- Возможно, тебе следовало выбрать именно это время для возвращения, - сказала она делано спокойным голосом. Мати отметила, что Акорна говорит вслух и не пускает никого в свои мысли.

- Я бы рад, - ответил Ари, - но сейчас мне в первый раз предоставилась возможность вернуться, не испортив большую часть того, что уже совершилось. Единственное отличие, как подробно объяснил мне Грималкин, - жаль, что его здесь нет, чтобы он это и вам объяснил, но у него срочное дело в другом месте, - единственное отличие состоит в том, что я совершенно ничего не помню начиная с того момента, когда мы с Ларье вместе покинули дом, и до нынешнего. Это большой промежуток времени, но Грималкин считал, что будет лучше, если в этой временной линии кхлеви так и не возьмут меня в плен. Так он спас и Ларье, и меня, или скорее он помог мне спасти нас обоих.

- Как это любезно с его стороны, - заметила Акорна. - Жаль, что он не смог спасти планету от катастрофы, устроенной кхлеви, и позволить всем нам избежать этой участи. Это сберегло бы нам целое состояние, потраченное на терраформирование.

До сих пор Ари весело болтал, но теперь он замолчал и внимательнее посмотрел на Акорну.

- Ты расстроена, - произнес он с некоторым удивлением. - Почему ты расстроилась, Кхорнья? Судя по моим записям, ты меня любишь. Я думал, ты будешь счастлива, что я нашел способ вернуться к моему народу вместе с братом живым и что мне не придется пережить эти бесконечные пытки.

- И ты заплатил за это всего лишь парой воспоминаний о нашей совместной жизни, - ответила она. - Мне легко понять, почему для тебя это было стоящим разменом.

Акорна старалась держать себя в руках, не позволить обиде прозвучать в ее голосе, но у нее не получилось. Затем она поразила Мати, произнеся одно из любимых ругательств капитана Беккера. Акорна никогда не ругалась.

- Пропади все пропадом, Ари! Я шарила во времени на этой планете. Я вынудила Предков прекратить общее терраформирование и вернуть Вилиньяр в прежнее состояние, чтобы ты не вернулся на нестабильную планету. Я совершила путешествие на Макахомию, где нас всех могли убить люди, которые поклонялись тебе и твоему другу Грималкину, как каким-то божествам. Я получила послание, которое ты для меня оставил. Но то послание… оно звучало так, словно его написал ты. А теперь ты вернулся чужим.

Дальше