Ловушка?
Самоубийство?
Они были безумны, как безумны могут быть только эльфы, то есть полностью. Они двигались прямиком к подземному бункеру, и, возможно, в этой машине у них был газ, или бомба, или они просто намеревались нарваться на пули, но, что бы ни затевали, эльфы направлялись в точности туда, где могли нанести самый серьезный урон.
Де Франко освободил закрепление своих керамических членов, которые вмиг просели под его весом, пока он не оказался на животе, медленно вскинул ружье и пополз по-пластунски, на этот раз подняв свою уязвимую голову над гребнем холма. Его трясло и колотило, он полагал, что на месте него в два счета может оказаться воронка, если у них в машине есть гранатомет и он даст им прицелиться.
Но провоцировать и задирать эльфов входило в его обязанности. А эти определенно были ненормальные. Он выстрелил в землю перед машиной, отчасти ожидая, что эльфы немедленно покончат с собой.
Снаряд рванул, машина вильнула и угодила в рытвину. Потом накренилась и остановилась, а он оставался на месте с гулко бухающим сердцем, сам не зная точно, почему выстрелил перед машиной, а не в гущу эльфов, как любой разумный человек вопреки приказам штаба.
Но эльфы вышли из крена, машина остановилась, и, вместо того чтобы немедленно подорваться или схватиться за собственный гранатомет, один из эльфов выскочил через борт, в то время как датчик в шлеме зарегистрировал попытку завести мотор. Чихание, вой. Машина дернулась. Эльфийский водитель лихо развернулся, но тот, который покинул машину, просто стоял на месте - стоял, глядя вверх, с поднятыми над головой руками.
Де Франко лежал на холме; эльфы в машине начали выворачивать из рытвины, в которой застряли, и дернулись спасаться, а вовсе не кончать самоубийством, и тот эльф в одеянии с металлической окантовкой просто стоял, первый живой пленник, которого люди сумели взять за все время, - стоял и смотрел на него, предлагая себя.
- Чтоб стоял у меня смирно, - рявкнул он на эльфа во внешний переговорник, и подумал о газе и химикатах, и еще подумал, что, если эти эльфы заражены какой-нибудь болезнью, которая передается людям, это способ занести ее, вполне изощренный и сумасшедший для них.
- Человек! - обратился к нему пронзительный голос. - Человек!
Де Франко на мгновение остолбенел. Эльф знал, как к ним обращаться: эльф говорил. Эльф стоял, глядя на его освещенный зарею холм, и вдруг ни с того ни с сего все пошло совершенно не так, как было между эльфами и человеческим родом.
Во всяком случае, если такое и случалось прежде, ни один человек не дожил до того, чтобы рассказать об этом.
- Человек! - позвал тот же голос - "челоэк", как произносил это высокий эльфийский голос.
Эльф не кончал с собой. Эльф не выказывал никаких признаков желания сделать это, а Де Франко лежал и дрожал в своем скафандре и испытывал неодолимое желание вытереть нос, до которого он не мог дотянуться, вскочить и дать деру, что было бы глупо. Хуже того, мочевой пузырь внезапно дал ему понять, что он полон. Настойчиво. Заставляя его думать о ерунде, вместо того чтобы пытаться добраться до дома живым.
Заря вставала над равниной, свет заливал ее, такой быстрый на этом расположенном под причудливым углом ландшафте, что казалось, он водой растекается по земле.
А эльф все стоял в разгорающемся свете зари, в котором он был виден так ясно, как Де Франко никогда еще не видел живого врага, прекрасный по-своему, по-эльфийски, не так, как люди, и смотрел, в своих одеяниях похожий на какую-то помесь человека с чем-то веретенообразным - человечьекожую и насекомовидную помесь. Стоящие торчком уши постоянно находились в движении, но большую часть времени были направлены на него. Нервозно.
"Чего он хочет, почему он стоит там, почему они его выпихнули? Мишень? Отвлекающий маневр?"
Эльфийское упрямство. Де Франко ждал и ждал, а солнце всходило, а в это время где-то в туннелях солдаты ломали себе головы и держали свое оружие на изготовку, полные решимости своими телами преградить дорогу газу или тому, что принесли с собой эти психи.
Стало уже достаточно светло, чтобы можно было различить красный цвет одеяний, полоскавшихся на ветру. И достаточно светло, чтобы разглядеть руки эльфа - казалось, они… они, как это ни безумно, связаны.
Светало. Вода стала навязчивой идеей. С похмелья Де Франко мучила жажда, и он разрывался между желанием присосаться к трубке у рта и страхом, что еще одна капля воды в организме - и игнорировать мочевой пузырь станет далее невозможно; и он все думал и думал об этом, потому что ждать было долго, и идти назад тоже долго, и облегчиться за пределы костюма одной рукой было чертовски трудно, а внутрь костюма - чертовски неприятно. Но ему уже было невтерпеж. И в то время как жизнь и смерть качались туда-сюда на весах, его пальцы сжимали гранатомет и он стоял напротив эльфа, который явно что-то затеял, это пустяковое решение было единственным, о чем он мог мыслить ясно; думать об этом было легче, чем о том, что требовалось решить немедля, например о том, что делать и пристрелить ли эльфа прямо сейчас, вопреки всем инструкциям и приказам штаба, потому что ему хотелось выбраться отсюда?
Но он не стал и в конце концов разрешил обе задачи: сделал глоток воды, положил гранатомет на землю, так, чтобы казалось, будто он все так же держит его, исполнил все необходимые манипуляции, чтобы справить нужду за пределы скафандра, и все это лежа плашмя, насколько это вообще было возможно. Потом оправился, взял гранатомет и вздернул себя на ноги под завывание фиксаторов сочленений.
За все это время эльф ни разу не шелохнулся, и Де Франко махнул гранатометом: "Давай сюда", - не ожидая, что эльф поймет и жест, и окрик. Но эльф двинулся, медленно, как будто холм был совсем его (как это было когда-то) и он был его хозяином. Потом остановился на склоне, на расстоянии вытянутой руки, не далее, и встал со связанными руками (все-таки он, а не она, решил Де Франко, исходя из роста). Белая кожа эльфа едва не светилась на заре, обнаженная кожа лица и рук на фоне темного, окаймленного металлом багрянца одеяний; его большие глаза были прикованы к Де Франко, уши подергивались и мелко дрожали.
- Я твой пленник, - сказал эльф, просто, как любой человек, и Де Франко застыл, с сердцем, колотящимся о грудную клетку.
- Почему? - спросил Де Франко. Он спятил, он совершенно спятил и уснул где-нибудь на пригорке, или эльфийский газ добрался до него сквозь открытые вентиляционные отверстия - дал маху, не надо было включать открытую циркуляцию, и теперь умирает где-то под кустом, а вовсе не говорит.
Эльф вскинул связанные руки.
- Я пришел сюда, чтобы найти тебя.
Произношение не было безукоризненным. Оно было таким, на какое способен эльфийский язык. В нем таилась музыка. А Де Франко стоял и таращился на него, потом наконец махнул гранатометом на вершину холма.
- Давай, - сказал он, - шагай.
Пленник безропотно зашагал в том направлении, куда указал Де Франко.
- Что я такого сделал, что всегда делают люди? - спрашивает Де Франко эльфа, и в его серьезных глазах цвета моря что-то теплится, меняясь. Возможно, веселье. Или страдание.
- Ты стрелял в нас, - говорит эльф своим мягким певучим голосом. - А потом остановился и не стал убивать меня.
- Это было предупреждение.
- Чтобы мы остановились. Так просто.
- Господи, а вы что подумали?
Что-то снова мелькает в глазах эльфа. В глубине они золотистые и серые. А уши у него нервно подрагивают.
- Де Франко, Де Франко, вы до сих пор не понимаете, почему мы воюем. А я не совсем понимаю, что было у тебя на уме. Ты говоришь мне правду?
- Мы никогда не хотели воевать. Это было предупреждение. Господи, да даже животные понимают, что такое предупредительный выстрел.
Эльф моргает. (А в соседней комнате кто-то ерзает в кресле и клянет собственную слепоту. Агрессия и птицы. Другой тип реакции. У всей экосистемы.)
Эльф разводит руками.
- Я не знаю, что у тебя на уме. Никогда не знал. Что мы можем знать? Что ты оказался там по той же самой причине, что и я? Да?
- Не знаю. Я даже не знаю этого. Мы никогда не желали войны. Хоть это-то ты понимаешь?
- Вы хотели, чтобы мы остановились. Так мы говорили вам то же самое. Мы посылали корабли отстаивать территории, которые принадлежали нам. А вы продолжали прилетать туда.
- Они принадлежали нам.
- Теперь принадлежат. - Лицо у эльфа печальное и застывшее. - Де Франко, произошла ошибка. Наш корабль выстрелил по вашему, и это была ошибка. Может, это я выстрелил. Что творилось в душе у того эльфа? Испугался, когда корабль не улетел прочь? Что творилось в душе у того человека? Испугался, когда мы не улетели? Глупо получилось. Вышла ошибка. Это был наш сектор. Наша…
- Территория. Вы считаете, что она принадлежала вам.
- Мы были там. Мы там были, и прилетел тот корабль. Ладно, меня там не было, я слышал, как все произошло. Перепуганный эльф сделал глупую ошибку. Эльф не ожидал увидеть тот корабль и не захотел бежать и уступить прыжковую станцию. Она была наша. А вы были в ней. Мы хотели, чтобы вы ушли. А вы остались.
- И вы взорвали безоружный корабль.
- Да. Я сделал это. Я уничтожил все остальные. Ты уничтожил наши корабли. Нашу космическую станцию. Ты убил тысячи наших. Я убил тысячи ваших.
- Не я и не ты, эльф. Прошло двадцать лет, тебя не было там, и меня тоже…
- Я это сделал. Я же сказал, я. А ты убил тысячи наших.
- Мы прилетели не затем, чтобы развязать войну. Мы прилетели, чтобы разобраться. Ты понимаешь это?
- Тогда мы еще не были готовы. Теперь все по-иному.
- Господи боже мой, почему вы допустили столько смертей?
- Вы никогда не разбивали нас наголову. Вы поступили жестоко, Де Франко. Не дать нам понять, что мы не можем победить, - это было очень жестоко. Очень коварно. Даже сейчас я страшусь вашей жестокости.
- Неужели вы до сих пор не понимаете?
- А что я должен понять? Что вы гибли тысячами. Что вы ведете затяжную войну. Я думал, ты убьешь меня на холме, по дороге, и когда ты позвал меня, я почувствовал страх и надежду. Надежду, что ты отведешь меня к высшему руководству. Страх - что ж, я из костей и нервов, Де Франко. И я не знал, будешь ли ты жесток.
Эльф шагал и шагал. Как будто вышел на увеселительную прогулку: руки связаны впереди, багряные одеяния золотятся в свете зари. Он не знал устали. У него-то не было тяжелого скафандра, а Де Франко включил режим герметизации и говорил через микрофон, когда нужно было указывать эльфу дорогу.
Бактериологическое оружие?
Может, у этого эльфа в животе бомба?
Но до Де Франко начало доходить, что у него получилось, получилось, после многих лет попыток он захватил пленника, "языка", живого и добровольного, и в животе у него крутило от паники, и колени были ватные.
"Что он затевает, что делает, почему он так идет? Черт! Его же пристрелят на месте, кто-нибудь увидит его впереди и пристрелит, а я не могу нарушить тишину - может, мне так и следует поступить, может, именно так они вторглись на участок команды "Гамма"…"
Пленник, который говорит на языке людей…
- Где ты научился? - спросил он эльфа. - Где ты научился говорить на нашем языке?
Эльф даже не обернулся, даже не остановился.
- От пленного.
- От кого? Он жив?
- Нет.
"Нет".
Тонкий и изящный, как тростник, жгучий, как огонь, и белый, как прибрежный песок.
"Нет".
Как ни в чем не бывало.
Гнев захлестнул Де Франко, ослепляющее желание ткнуть прикладом в эту прямую спину, перепачкать эту скотину в грязи и крови, чтобы на нем не осталось ни чистого, ни живого места, как самом Де Франко; но профессионал в нем тоже вскинул голову, и выжженные холмы один за другим оставались позади, а они все поднимались и спускались, эльф впереди, он сзади.
Пока не приблизились к туннелям и неотвратимой опасности недоразумения.
Он включил идентификатор и локатор, но их датчики должны были засечь и эльфа тоже, и это было нехорошо.
- Это Де Франко, - сказал он в переговорник. - Я веду пленного. Свяжитесь со штабом и дайте мне транспорт.
Молчание на том конце. Он отключил передачу, посчитав, что там поняли.
- Стой, - сказал он во внешний микрофон. И сам остановился, дожидаясь, пока не показались два солдата в скафандрах, осторожно спускающиеся по склону холма оттуда, где не было ни одного входа в туннель.
- Черт, - послышался в наушниках голос Кэт. - Че-е-ерт.
Удивленное.
И Де Франко сперва решил, что это восхищение им и тем, что ему удалось, а потом с досадой понял, что удивление относится к эльфу - человеческая женщина впервые за три года смотрела на самое красивое и чистое существо, и это брезгливая ледышка Кэт, которая спала не со всяким.
Быть может, ее напарник Джейк уловил это, потому что сказал "ха!", совершенно иным тоном, но тихо-тихо, с таким видом смотрел эльф на их безликие лица - как будто ему до сих пор принадлежал весь этот мир и он намеревался вернуть его себе.
- Это Франк, - сказал Джейк в переговорник на волне базы. - Он в порядке, привел одного, живого. Черт, видели бы вы этого поганца.
III
Да где ж генералы на этой войне-то?
Да нет их нигде здесь, мой друг.
И что же нам делать, покуда их нету?
Не спрашивай лучше, мой друг.
- Я тоже боялся, - говорит Де Франко. - Я думал, может, у тебя бомба или еще что. Мы боялись, что ты убьешь себя, если кто-нибудь тебя тронет. Вот почему мы все это время продержали тебя снаружи.
- A-а, - откликается эльф и изящно взмахивает руками, - A-а. Я думал, это чтобы разозлить меня. Как и все остальное, что вы делали. Но ты сидел со мной. И это вселяло надежду. Мне хотелось пить, я надеялся получить питье. В основном об этом и думал.
- Мы слишком много думаем - эльфы и люди. И мы, и вы слишком много думаем. Господи, да дал бы уж я тебе воды. Полагаю, никто даже и не подумал об этом.
- Я бы ее не взял.
- Черт подери, почему?
- Только если бы ты тоже выпил. Только если бы ты поделился тем, что у тебя было. Понимаешь?
- Боялся, что отравим?
- Нет.
- То есть просто я должен был ее отдать?
- Поделиться. Да.
- Гордость заела?
И снова эльф касается руки Де Франко, которая лежит на столе, - робкий, деликатный жест. Уши эльфа дергаются, опадают и снова поднимаются, подрагивая.
- На этом мы всегда заходим в тупик. Я все равно не могу понять, почему вы воюете.
- Черт подери, а я не понимаю, почему ты не можешь понять, зачем человек дал бы тебе попить. Не чтобы оскорбить. Не чтобы что-то доказать. Господи боже мой, ты когда-нибудь слышал слово "милосердие"? Вести себя порядочно, чтобы не забыть, к черту, о порядочности и не превратиться в зверей!
Эльф смотрит, долго и серьезно. Его маленький рот знает немного выражений. Он тщательно выговаривает слова.
- Так вот почему вы мурыжили нас так долго? Чтобы показать нам свою сдержанность?
- Нет, черт побери, чтобы сохранить ее. Чтобы найти возможность остановить эту проклятую войну. Это все, чего мы хотели.
- Зачем тогда вы ее начали?
- Чтобы вы не мурыжили нас!
Глаза цвета моря моргают.
- Вот, вот, теперь мы понимаем. Мы одинаковые.
- Но вы не останавливаетесь, черт подери, вы не хотите останавливаться, вы до сих пор не остановились! Ваш народ до сих пор гибнет на фронте, кладет свои жизни без единого шанса на победу. Нет уж. Мы не такие.
- Мы одинаковые в развязывании войны. Но не в ее окончании. Вы воюете годами. Мы быстро показываем, на что мы способны. Тогда обе стороны знают. И мы заключаем мир. Вы показали нам долгую жестокость. И мы не покорились вам. Чего мы могли ожидать?
- Все так просто? - Де Франко начинает дрожать, стискивает руки на столе и склоняется вперед, опираясь на локти. - Вы психи, эльф.
- Анган. Мое личное имя - Анган.
- Добрая сотня ученых бьется над тем, чтобы разрешить, как у вас все происходит, а все вот так просто?
- Вряд ли. Думаю, мы снова зашли в тупик. Но мы подошли совсем близко. По крайней мере, поняли, что произошла ошибка. Это важно. Вот почему я пришел.
Де Франко в отчаянии смотрит на часы, на то, как убегают минуты. Потом прикрывает циферблат рукой и поднимает глаза. В них мука.
- Полковник сказала, что у меня есть три часа. Они уходят. Уходят слишком быстро.
- Да. А мы до сих пор не выяснили почему. Думаю, мы никогда не выясним. Только сейчас ты делишься со мной, Де Франко. Здесь. В наши скудные минуты.
Эльф сидел, сидел смирно, все так же со связанными руками, на голом склоне, потому что исполняющий обязанности командира передал, что ни один эльф не ступит в систему бункеров и никто не дотронется до него, чтобы обыскать.
Но за долгий день солдаты выходили, один за одним, и смотрели на него - один за одним, не жалея усилий, натягивали безликий, неудобный скафандр исключительно ради того, чтобы выйти наружу, стоять и смотреть на то, с чем они воевали все эти годы.
- Черт побери, - вот что говорило большинство из них себе под нос в переговорник, их скафандры его скафандру, "черт побери" или вариации на эту тему.
- Транспорт уже идет, - сказала женщина-лейтенант, когда она вышла наружу и принесла ему его пожитки. Потом, против обыкновения: - Молодчина, Франк.
- Спасибо, - сказал Де Франко, ни на что не претендуя. И сидел спокойно рядом с пленником на голом, изрытом воронками холме у мертвого обугленного дерева.
Не нервируй его, пришел приказ командира. Потакай всячески - ничего не меняй, не угрожай ему и не трогай его.
Только бы не убил себя.
Никто не пришел заявить свои права на эльфа, даже капитан не появился. Но сообщили на базу, и в штаб и выше, Де Франко не сомневался в этом, на корабли, кружащие по орбите, потому что это была лучшая новость, какую фронтовая почта передавала с самого начала войны. Быть может, это мечта покинуть Эльфляндию гнала армейских сюда, на паломничество к этому чуду. А лейтенант ушла, когда вдоволь насмотрелась.
Надежда. Де Франко снова и снова прокручивал все в голове и примерялся, словно к больному зубу языком. Его повысят, снимут с полевой работы. Не будет больше грязи. Не будет больше вылазок вроде вчерашней. Не будет, не будет, не будет, человек, который раскусил Эльфляндию, расколол ее обитателей и принес ключ - чтобы положить всему этому конец. Навсегда. Победа. Может быть, может быть…
Он смотрел на эльфа, который сидел с прямой спиной и глаза его перебегали с одного на другое, с жалких островков уцелевшей травы под порывами ветра на бег облаков по голубому небу Эльфляндии, на горизонт и на мертвые деревья.
- У тебя есть имя?
Он опасался что-либо спрашивать. Но эльф же говорил прежде.
Тот взглянул на него.
- Саитас, - сказал он.
- Саитас. А я - Де Франко.
Эльф заморгал. В его лице не было страха. С таким же успехом они могли сидеть вдвоем в бункере, коротая день.
- Почему они послали тебя? - осмелел Де Франко.
- Я попросился.
- Зачем?
- Чтобы остановить войну.