На чужой войне - Вячеслав Кумин 12 стр.


Попасть в самое пекло не хотелось, вдвойне не хотелось попасть в настоящий бой, недоучившись. Но, видимо, это им и предстояло. Оставался еще вопрос: почему все же взяли недоучившихся курсантов? У империи большая армия, неужели солдат не хватило, чтобы закрыть все щели?!

Джерри надеялся получить ответы на все эти вопросы.

– Батальон! Поротно стройсь! – снова проорал унтер-офицер Репсак. – Погрузку в шаттлы начать! Бегом марш!

Солдаты с дрожью в коленках побежали по трапу внутрь транспортов. На погрузку ушла минута, после чего трап собрался, люки закрылись и пилоты, не медля ни минуты, взревев дюзами и включив антигравы на полную мощность, стали подниматься в воздух.

5

Джерри очень жалел, что и в этих десантных шаттлах нет иллюминаторов. Впрочем, это обстоятельство объяснялось просто: командиры не хотели, чтобы солдаты знали, что происходит снаружи, не поддавались панике, если их транспортному средству угрожает смертельная опасность, и до самого конца все будет тихо, смерть придет внезапно: бам – и все умерли, ни криков, ни слез…

Но если бы иллюминаторы все же имелись, то солдаты увидели бы целую эскадру из полусотни десантных кораблей-носителей, к которым швартовались шаттлы, поднимающиеся со всей планеты небольшими группами до десяти единиц. Всю эту армаду сопровождало всего три крейсера. В конце концов, они отправлялись вести не космический бой, а подавлять мятеж оборванцев, которые вдруг решили объявить о своей независимости.

Солдат снова выгрузили на просторную палубу, где они по привычке построились ровными шеренгами, их встретил генерал-миротворец. Он стоял на небольшой выдвижной трибуне, а позади него топталась его свита – довольно большое количество офицеров младшего и среднего звена.

– Введу вас в курс дела, солдаты, – начал он. – Меня зовут генерал Роолх Вуцкерн…

– Здравья желаем, генерал Вуцкерн! – гаркнули солдаты хором.

– Благодарю… Итак, я являюсь командиром экспедиционного корпуса, собранного в экстренном порядке для проведения операции по подавлению мятежа на планете Футокс в секторе А-98-"Север"…

Эти названия ни Джерри, ни остальным солдатам ничего не сказали. Никто из них не знал, где это. Генерал осознал свой промах, потому продолжил:

– В общем, это неважно. Главное, нам, вероятно, придется столкнуться с сепаратистами. Я говорю "вероятно", ибо вы недоучились военному мастерству и вас, скорее всего, распределят по небольшим участкам-заставам, где вы будете закрывать возможные проходы. Впрочем, все зависит от развития ситуации на месте, а она развивается достаточно быстро.

Вы, наверное, хотите знать, почему для решения столь непростой задачи взяли вас, недоучившихся солдат? Поясню: вы ближе всего к месту конфликта, нам предстоит провести в пути всего неделю, в то время как полностью обученным солдатам и ветеранам, которых еще нужно собрать с различных баз, потребуется пять, а то и все шесть недель ходу. Время же, как известно, решает все.

С ситуацией разобрались. Теперь о назначении ваших непосредственных командиров. Это полковник Чаг…

– Здравия желаем, полковник Чаг!

Полковник кивнул.

– Он командует вторым полком, в который входит три батальона, в том числе и ваш, получивший обозначение "второй", – продолжил генерал. – Вторым батальоном в свою очередь командует майор Крейц…

– Здравия желаем, майор Крейц!

Майор, выйдя вперед, также кивнул солдатам.

– У меня все, дальнейшее распределение непосредственных офицеров проведет майор Крейц, – посмотрев на часы, закончил генерал, которому предстояло сказать еще несколько речей перед солдатами. – Продолжайте, майор.

– Слушаюсь, мой генерал!

Генерал ушел, вместе с ним ушел и полковник Чаг, чтобы познакомиться со следующим на очереди третьим батальоном. Остальные офицеры остались на месте.

– Как сказал господин генерал, я проведу распределение ваших непосредственных командиров: ротных капитанов и взводных лейтенантов.

Майор начал распределение офицеров по подразделениям. Это не заняло много времени. Каждый из капитанов выходил на помост, майор его представлял, и офицер шел к солдатам, захватывая с собой по три младших офицера.

– Капитан Магр назначается командиром шестой роты.

– Здравия желаем, капитан Магр! – проревела шестая рота своему непосредственному начальнику. Капитан, как и все остальные, как того требовал устав, благодарно кивнул.

Прихватив с собой трех своих подчиненных, он правился к своей роте. Указав на них, он добавил:

– Это ваши взводные командиры. Лейтенант Хеллау, вы берете под командование первый взвод шестой роты.

– Есть, сэр!

– Здравия желаем, лейтенант Хеллау!

Лейтенант прошагал к взводу и, четко развернувшись, встал в его главе.

– Лейтенант Решц, вы берете второй взвод.

– Есть, сэр!

Снова приветствие уже второго взвода, и новый командир встал во главе своего подразделения.

Дальше произошла небольшая заминка. Стало видно, что капитан немного смутился – всего на долю секунды по его лицу пробежала тень – тем не менее, как и прежде с безразличным выражением лица, он продолжил:

– Унтер-офицер Палан, под ваше командование переходит третий взвод.

– Есть, сэр.

С приветствием солдат также вышла секундная задержка: казалось, они смущены тем, что им не досталось лейтенанта, как всем остальным. Всем достались лейтенанты, а им какой-то унтер-офицер!.. Тем не менее, они дружно гаркнули:

– Здравия желаем, унтер-офицер Палан!

– Что ж, вот и познакомились, – кивнул капитан. – Командирам взводов распределить личный состав по жилым помещениям.

– Проклятье, вот ведь невезуха, – сплюнул рядовой Рампф Клегго, сосед Джерри, когда солдаты распределились по койкам.

– Ты чего? – не понял Дональдан.

– Да командира нам подсунули, хуже не придумаешь.

– Да о чем ты, скажи наконец! – продолжал допытываться Джерри.

– А ты не понял?

– Не-а… – честно признался Дональдан. Хотя он полагал, что это связано со званием их взводного командира, но ничего особенного он в этом не видел. Унтер-офицеры как командиры взводов не считались чем-то из ряда вон выходящим. Об этом он и поведал Рампфу.

– Так-то оно так, да не в нашем случае! Он ведь миротворец, и не кто-нибудь, а самый настоящий норби!

До Джерри стало доходить, что именно имел в виду боец, но тот продолжил:

– Унтер-офицер горсу – уже нонсенс, а норби тем более! Это каким надо быть тупым или каким дефектом обладать, чтобы миротворцу автоматически не дали лейтенанта и предоставили ему возможность завоевать офицерское звание в боевых условиях!

– Проклятье, – вздохнул теперь уже Дональдан.

Выходило, что им дали в командиры какого-то неполноценного миротворца. Либо тот совершил какой-то серьезный проступок, и его разжаловали в унтер-офицеры (гордость миротворцев не позволяла им разжаловать своих представителей до сержантов и тем более до рядовых), либо он не отличался интеллектом, чтобы получить это звание, что признали даже сами миротворцы и вынуждены были пойти на такой позор. Но Джерри считал, это маловероятно. Гордость миротворцев не знала пределов, и лейтенанта могли дать самому тупому горсу или норби, лишь бы сохранить достоинство своих рас.

Рядовые же и сержанты миротворцы из норби и горсу существовали только в Императорской Гвардии, состоящей только из миротворцев. В нее не допускались миротворцы-полукровки, даже если в них присутствовала хотя бы мизерная частичка чужой крови.

– Может, он полукровка? – ухватился за спасительную соломинку Дональдан.

– Как и ты?

– Да.

– Не похоже… – отрицательно покачал головой присоединившийся к разговору рядовой Боддар. – Волосы длинные, черно-синие. Он определенно из знати. Поэтому его низкое звание определенно связано с чем-то другим.

– Дерьмо. Чем же нам это грозит-то, а?

– Это мы узнаем в самый неподходящий момент – в бою.

– Ох, не пророчь…

– Я бы и рад, да не могу…

Боец снова сплюнул и стал готовиться ко сну. На корабле шло стандартное имперское время, и по нему, к счастью для солдат, только-только началась ночь, в отличие от планеты, на которой она уже заканчивалась.

6

Солдатам, пока они двигались к месту прохождения службы, скучать не давали. Они штудировали справочники по флоре и фауне планеты Футокс, изучая ядовитые и съедобные растения и животных, сдавая по ним зачеты командирам.

Взводный командир унтер-офицер Палан ничем таким подозрительным себя не проявил, исполняя обязанности командира четко и в полном объеме, поэтому для солдат оставалось тайной его нестандартное для миротворца звание. По лицу унтер-офицера также не представлялось возможным объяснить причину. Никаких отпечатков глупости (хотя бы таких, как у Динно) не было заметно. Разве что Джерри для себя охарактеризовал его как "ботаника". Есть такой тип солдат и офицеров, плохо пригодных для службы. Но в чем заключалась непригодность Палана, Дональдану выяснить не удалось.

Солдатам выдали дополнительное вооружение и амуницию. Правда, из новой амуниции оказались только индивидуальные палатки да маскхалаты для снайперов. Остальным раздали большое количество боеприпасов к автоматам, подствольникам и ракетным гранатометам. В нагрузку к личному вооружению каждый получил по два десятка пехотных мин. Теперь общий вес рюкзаков составил пятьдесят килограммов, которые бойцам предстояло тащить исключительно на собственном горбу.

Десантный корабль прибыл к Футоксу и начал высадку десанта. Перед этим генерал Вуцкерн снова по общей связи обрисовал ситуацию на данный момент:

– Сепаратисты значительно продвинулись вперед. Они захватили несколько баз, небольших городов и промышленных центров. В настоящий момент их целью является столица Футокса – Фарос. Ее-то мы и должны защитить. Экспедиционный корпус будет размещен по периметру города на горных хребтах, которые его окружают. Мы станем преградой для отрядов боевиков, пока более приспособленные отряды будут вести боевые действия в тылу противника, уничтожая их отряды, склады боеприпасов и технику. Для вас все сложилось не так уж и плохо. Вы даже, возможно, ни разу не выстрелите за все время подавления мятежа.

Многие солдаты лишь усмехнулись такой заботе генерала о солдатах.

Слово взял полковник Чаг:

– Задачей нашего полка является защита южного направления. Его протяженность примерно сто километров сложной гористой местности. В зависимости от ландшафта батальоны встанут либо сплошным фронтом, либо небольшими заставами на узких участках, по сути, на тропах, которые следует прикрыть. А теперь по транспортам и приступить к десантированию…

Шаттлы садились на мало-мальски пригодных площадках и тут же выгружали солдат. Для усиления пехоты тяжелой техники не дали, по крайней мере на южном направлении, из-за ее бесполезности: отсутствие дорог, большое количество непроходимых для них оврагов и расщелин. Зато они увидели кое-что другое…

– О, инвалиды… – сказал рядовой Клегго и показал рукой налево.

Джерри повернулся и увидел так называемых тяжелых пехотинцев "гоплит", по сути шагающих роботов с огромными патронными коробами на спине для пушки, которая больше походила на авиационную и весила не меньше сотни килограммов. Их выгружали из шаттла поменьше.

Всего к шестой роте приписали десять таких "гоплитов". Они на своих усилителях резво уходили вперед, чтобы прикрыть линейных пехотинцев уже наверху.

– Почему инвалиды? – удивился Дональдан. – Неплохие машинки… Я бы сам не прочь в такой походить. Броня, сплошные сервоусилители. Клешней можно стену дома проломить…

– Капрал, я иногда тебе поражаюсь… В чем-то ты суперумный, а в чем-то дурак дураком, – усмехнулся солдат, с удивлением глядя на Дональдана.

– Все просто, – отмахнулся от Рампфа Неро и принялся объяснять: – Изначально простенькие комплексы предназначались для инвалидов, тех, кому невозможно восстановить двигательную функцию рук или ног… такое тоже иногда случается. Ну вот, эта система с помощью хитрой электроники преобразует импульс, идущий либо непосредственно от мозга, либо от напряжения еще действующей мышцы, и преобразуется в необходимое движение атрофированной конечности. Потом такая система эволюционировала в погрузочный комплекс, когда грузчик в такой "инвалидке" своими клешнями-манипуляторами мог легко поднять до тонны груза. А уж потом комплекс превратился в боевую машину…

– Ясно.

– Но у этих тяжелых пехотинцев есть и второе значение прозвища "инвалид".

– Какое же?

– Если эту бронированную обертку выведут из строя, то водитель становится сущим инвалидом, но не в прямом значении этого слова, – это смотря как подобьют, – а потому, что он останется совсем голым в одной лишь арахноформе и с пистолетом-пулеметом для собственной защиты. Все равно что инвалид, если рассматривать в качестве боевой единицы – обуза одна.

– Понятно.

Джерри продолжил наблюдение за шустрыми тяжелыми пехотинцами "гоплит", которые быстро взбирались по крутым склонам. Он удивлялся, как они, такие громоздкие с виду, не падают на опасных участках или поскальзываясь на камнях. Тем не менее водители удерживали их в вертикальном положении даже в самых трудных положениях.

Солдаты продолжали взбираться на перевал, на котором им предстояло закрепиться.

7

Спустя чуть больше часа солдаты, каждые пять-десять минут подгоняемые впрыскиванием стимуляторов для повышения выносливости, обливаясь потом, достигли перевала. Командир роты, не дав солдатам ни минуты отдыха, заставил окапываться в каменистом грунте.

– Лейтенант Хеллау, – позвал капитан командира первого взвода.

– Слушаю, мой капитан!

– Первым двум отделениям занять вон те две высотки, – показал капитан Магр на две соседние сопки по левой стороне. – На одну из вершин поставить пулеметчика, на другую – гранатометчика. Остальные остаются здесь.

– Будет сделано, мой капитан!

– Унтер-офицер Палан!

– Слушаю, мой капитан.

– Силами двух отделений также занять две соседние высотки по правому флангу. Распределение бойцов аналогичное.

– Слушаюсь, мой капитан.

– Выполняйте.

– Есть, сэр. Сержант Воддор, капрал Дональдан…

Тот и другой моментально вытянулись рядом со своим взводным.

– Берите свои отделения и быстро за мной…

– Есть, сэр, – хором ответили солдаты и стали быстро строить свои отделения.

Унтер-офицер бежал налегке, а вот солдатам снова пришлось взвалить на себя неподъемные рюкзаки и бежать на свои посты.

– Динно, не пожалел, что пошел со мной, а? – поинтересовался Джерри.

Он изнемогал под тяжестью рюкзака, казалось, на спине уже не осталось живого места, так часто в кожу впрыскивались сыворотки автодоктора. Дональдан даже начинал подумывать, что стимуляторы на него не действуют. Это было бы неудивительно – ведь он совсем из другого мира, а все местные препараты предназначены для известных миротворцам рас.

Динно лишь перевесил на другое плечо пулемет, он словно не чувствовал тяжести рюкзака и отрицательно покачал головой, добавив:

– Нет, я даже рад.

– Да ну?

– Да… я просто счастлив, что не вижу этих бесконечных полей…

– Счастливчик.

Два отделения продолжали быстрым шагом двигаться вслед за взводным. Чуть ли не каждый из них падал, поскальзываясь на камнях или запутавшись в высокой траве, но, помогая друг другу, они двигались дальше. Потом начался тяжелый подъем.

– Сержант Воддор, оборудовать редут, – приказал унтер-офицер Палан, когда они поднялись-таки на вершину. – Окопаться, заминировать подходы, там, там и там…

– Слушаюсь, сэр.

– Капрал, за мной…

И после нового выматывающего броска до следующей вершины, находившейся в километре от предыдущей, если считать по прямой, взводный повторил свой приказ, указав места минирования.

– Приступайте.

– Есть, сэр…

Отделение принялось оборудовать редут: окоп в рост человека с двумя блиндажами – один для боеприпасов, а второй для отдыха солдат. Эта работа доставляла поистине адовы мучения. Камни не поддавались, потому между стрелковыми позициями пришлось сделать траншеи только метровой глубины и нарастить их валом. Все остальное пришлось делать, как положено – по уставу.

Несколько раз прямо над головами солдат пролетали двойки юрких "хуммингбирдов", напоминающих треугольники с тремя двигателями на вершинах. Этакие аналоги штурмовых вертолетов из мира Джерри Дональдана, только без винтов, но с теми же тактическими задачами.

– Мочить кого-то полетели, – отвлекся от работы Динно и посмотрел за улетающими на юг со стороны города машинами.

– Нет, на подвесках пусто, – возразил работавший рядом рядовой Клегго. – Скорее всего, на уточняющую разведку, если что-то не смогла разобрать орбитальная.

– Вот только толку ни от той, ни от другой много не будет, – вставил Неро Боддар. – В таких лесах почти ничего не увидеть сверху.

Дональдан посмотрел на лес и полностью согласился с рядовым, хотя лес был очень редкий: расстояния между деревьями составляли от десяти до пятнадцати метров, почти без кустарника, да и трава низкая. Нижнему ярусу явно не хватало солнечного света, и все из-за непомерно густой кроны тридцатиметровых исполинов. Рассмотреть что-то сквозь кроны, почти наглухо закрывающие пространство под ними, оказалось практически невозможным, особенно если противник маскируется, что он, естественно, не забывает делать.

– Хватит болтать, за работу, – прервал разговоры Джерри.

Несмотря на инъекции автодоктора, к концу работы над защитным укреплением мало кто мог передвигаться самостоятельно.

– А нам еще нужно заминировать проходы, – напомнил Дональдан.

Солдаты, кряхтя и охая, стали разбирать боеприпасы.

– Не спать, а то еще чего доброго припрется наш ротный, тогда нам придется совсем туго.

– Это еще почему? – усмехнулся Рампф.

– Заставит вырыть два отдельных блиндажа вместо одного, как это сделали мы.

Солдаты зашевелились быстрее. Они действительно вырыли один блиндаж вместо двух сразу под боеприпасы и для отдыха. На второй блиндаж просто не хватило сил. В этом блиндаже бойцы разложили все боеприпасы, которые просто невозможно таскать с собой постоянно.

– На минирование пойдет пять человек. Трое минируют, а двое их прикрывают. Собрать все мины в три рюкзака. Рядовой Боддар, остаешься за главного, и смотри не подстрели нас, когда мы будем возвращаться.

– Не подстрелю…

Половина отделения ушла вниз по склону. К вершине, где засели солдаты, вели только три относительно удобные тропы – их-то и заминировали. Также минами усеяли ложбину между вершинами первого отделения сержанта Воддора и четвертым отделением капрала Дональдана.

Назад Дальше