Фрайди [= Пятница, которая убивает; Меня зовут Фрайди] - Роберт Хайнлайн 41 стр.


- Зови меня лучше Мардж, чтобы мне не приходилось называть тебя мисс Джексон. Или зови меня моим настоящим именем - Фрайди. У нас с тобой есть о чем поболтать. Кстати, в качестве горничной тебе нет равных, но отныне, когда мы наедине, тебе не стоит утруждать себя. Я прекрасно могу вытереться после душа сама.

Она едва приметно улыбнулась.

- Мне самой нравится обихаживать вас, мисс Фрайди… Мардж… Фрайди.

- Да? Ну, что ж, благодарю! Давай поедим. - Я любезно положила ей на тарелку полную ложку "суки-яки".

Пожевав минуты две - разговаривать за едой всегда как-то легче, - я сказала:

- Сколько ты получаешь за это?

- Получаю за что, Мардж?

- За то, что состоишь при мне и передашь в руки придворного офицера?

- Обычный контракт. Платят моему шефу. В условия контракта входят и мои премиальные, но я верю в премии, только когда они у меня в руках.

- Ясно. Матильда, я линяю на Ботани-Бей. Ты мне поможешь.

- Зови меня Тилли. Помогу?

- Поможешь. Потому что я заплачу тебе намного больше твоих премиальных.

- Ты думаешь, меня можно так легко перекупить?

- Да. Потому что у тебя есть два выхода. - Между нами на столике лежала стальная разливная ложка. Я взяла ее в руки, и пальцами сплющила толстую стальную "чашечку". - Ты можешь помочь мне. А можешь умереть. Причем довольно быстро. Что тебе больше по вкусу?

Она взяла у меня из рук ложку и, повертев ее, сказала:

- Мардж, не стоит все так драматизировать. Что-нибудь мы придумаем. - С этими словами она большими пальцами разогнула сплющенный металл. - Что у тебя стряслось?

Я уставилась на ложку.

- "Мать твоя пробирка…"

- "…А скальпель мой отец". Равно как и твой, - кивнула она. - Потому-то меня и наняли на эту работу. Давай поговорим. Почему ты решила соскочить с корабля? Если ты это сделаешь, с меня шкуру сдерут.

- А если не сделаю, проживу очень недолго. - Не скрывая ничего, я подробно рассказала ей о своем "контракте", о том, как я оказалась беременной, и о том, почему я так уверена, что у меня нет ни единого шанса пережить визит на Релм.

- Итак, - закончив, - сказала я, - что заставит тебя переметнуться на мою сторону? Я полагаю, меня устроит твоя цена.

- Не одна я слежу за тобой.

- Пит? Думаю, я справлюсь с Питом. Остальных - троих мужиков и двух женщин, - думаю, можно вообще не брать в расчет, если… если ты и Пит поможете мне. Из всех лишь ты и он - профессионалы, а остальные… Кто их нанимал? Дилетанты.

- Не знаю. Я даже не знаю, кто нанял меня. Этим занимался мой босс. Может, ты и права… Может, остальных и не стоит брать в расчет - все зависит от твоих планов.

- Давай договоримся о деньгах.

- Нет уж, давай сначала поговорим о планах.

- Что ж… Как по-твоему, ты можешь имитировать мой голос?

- Что ж… - ответила она. - Как, по-твоему, ты можешь имитировать мой голос?

- А ну-ка еще раз!

- А ну-ка еще раз!

- Ладно, - кивнула я. - Ладно, Тилли, ты можешь. В "Дейли Форвард" сказано, что мы выскочим из гиперпространства возле Ботани-Бей завтра утром. Если расчеты так же точны, как были на Аванпосте, мы выйдем на стационарную орбиту и пошлем туда причальные боты послезавтра, где-то около полудня, то есть меньше, чем через сорок восемь часов. Значит, завтра я заболею - печально, правда? Я ведь так рассчитывала спуститься на поверхность и побывать на всех этих расчудесных экскурсиях. Точное время для осуществления моего плана зависит от того, когда отчалят наши боты. Насколько я понимаю, они могут отчалить, лишь когда мы вынырнем в нормальное пространство и они смогут оказаться сами на стационарной орбите. Когда бы это ни произошло, за одну ночь перед их отлетом я слиняю из каюты. И с того момента ты будешь "работать" за нас обеих. Входить в каюту ты никому не позволишь - скажешь, я слишком плохо себя чувствую. Если кто-то будет дозваниваться через терминал, не включай видео - я никогда не включаю! Когда это возможно, ты говоришь за нас обеих, а когда нет - скажешь, что я сплю. Если кто-то все же уловит разницу в голосе, скажешь, что я… Что у меня высокая температура, что я напичкана лекарствами и поэтому у меня заплетается язык… Закажешь завтрак для нас обеих: себе свой обычный, а для "больной" - чай с молоком и пару тостов.

- Фрайди, насколько я понимаю, ты собираешься соскочить на одном из причальных ботов. Но двери у них всегда на замке, поверь мне. Я это точно знаю.

- На замке. Но тебе не стоит об этом волноваться, Тил.

- Ладно. Это - твои трудности. Я могу прикрыть тебя, когда ты слиняешь, но… Что я скажу капитану, когда все выяснится?

- Значит, капитан знает. Я так и думала.

- Он знает. Но приказы мы получаем от штурмана.

- Разумно. Тогда что ты скажешь, если мы устроим так, что ты будешь оглушена и связана, и ты скажешь, что я напала на тебя. Сама я, конечно, не смогу это сделать, но думаю, кое-кто мне поможет.

- Это сильно укрепит мое алиби, но кто же эта добрая душа?

- Помнишь нашу первую ночь на звездолете? Я вернулась поздно и не одна. Ты еще подала нам чай с пирожками.

- Доктор Мэдсен? Ты на него рассчитываешь? И ты думаешь?..

- Думаю, да. С твоей, конечно, помощью. Той ночью, он, кажется, был очень не прочь.

Она усмехнулась:

- Той ночью у него здорово слюни текли и язык аж волочился по полу.

- Правильно. И волочится до сих пор. Завтра я заболею. Он придет навестить меня - как врач. Ты, как обычно, будешь здесь. Мы погасим свет в спальне и… Если доктор Джерри еще не остыл ко мне (а я уверена, что нет), он примет мое предложение, а после того, как примет, сделает все, что нужно. Ну, как? Простенько и со вкусом, а?

Тилли задумалась и покачала головой.

- Нет, - сказала она.

- Нет?

- Давай сделаем все действительно простенько. Никого больше посвящать не надо. Вообще никого - и связывать меня тоже не надо, это лишь вызовет подозрения. Вот мой план: незадолго до того, как боты отчалят, ты решаешь, что уже выздоровела. Ты встаешь, одеваешься и выходишь из каюты, не говоря мне, куда идешь - я всего лишь жалкая служанка и ты никогда ничего мне не докладываешь. Может, ты решила все же отправиться на экскурсии… Я не в курсе и, как бы там ни было, это не имеет значения - я не обязана бегать за тобой по всему звездолету, мое дело - не спускать с тебя глаз в каюте. По-моему, Пит тоже не обязан таскаться за тобой по кораблю. Если тебе удастся соскочить с корабля, единственный, кто получит взбучку, это капитан. Лично я по этому поводу плакать не стану.

- Тилли, кажется, ты права. Я полагала, что тебе понадобится алиби… Но, пожалуй, ты прекрасно обойдешься и без него.

Она подняла на меня глаза и улыбнулась.

- Я вовсе не хочу удержать тебя от развлечений с доктором Мэдсеном. Затащи его в койку, если хочешь, и утешайся на здоровье. В мои обязанности входило - не подпускать мужиков близко к твоей постели… Ты, наверно, и сама это знаешь…

- Догадалась, - сухо бросила я.

- Но теперь, раз уж я перешла на другую сторону, это вовсе не обязательно… Неожиданно она засмеялась. - А может, мне себя предложить доктору Мэдсену в качестве приманки? Он зайдет навестить пациентку на следующее утро, я скажу ему, что тебе лучше и что ты пошла в сауну, или… Как, по-твоему?

- Предлагай ему только то, что рассчитываешь дать, - посоветовала я. - Он не тот парень, которого можно динамить.

- Если уж я обещаю, то довожу дело до конца, - кивнула она и встала. - Итак, вроде бы, все?

- Все, кроме одного, - вставая с кресла, сказала я, - сколько я должна тебе?

- Я думала об этом… Слушай, Мардж, ты лучше меня знаешь свои возможности, поэтому… я оставляю это на твое усмотрение.

- Но ты не сказала мне, сколько тебе заплатят те.

- Потому что я сама не знаю. Мой хозяин мне не докладывал.

- Ты чья-то? - Я очень расстроилась. Как и любой ИЧ на моем месте.

- Не совсем. Я была продана на двадцать лет. Осталось еще тринадцать, а потом - я свободна.

- Но… О, Господи, Тилли, давай тогда соскочим с корабля вместе!

Она положила мне руку на плечо и, заглянув в глаза, сказала:

- Не переживай. Ты заставила меня подумать об этом как следует. И это - главная причина, по которой я не хочу оставаться связанной. Мардж, меня-то ведь никто не станет держать взаперти на корабле. И, разумеется, я могу отправиться на любую экскурсию, когда пожелаю, если смогу заплатить за это… А я смогу. Так что, может быть, мы увидимся внизу?

- Да! - воскликнула я и поцеловала ее.

Резким движением она привлекла меня к себе и наш поцелуй затянулся. Она застонала, и я почувствовала ее руку у себя под халатом…

Когда я оторвалась от ее губ, я посмотрела ей прямо в глаза и спросила:

- Значит, вот в чем дело, Тил?

- Да! Да-а-а! С того первого дня, когда… А, черт, когда я впервые выкупала тебя…

* * *

Этим вечером мигранты, покидающие звездолет на Ботани-Бей, устраивали представление для пассажиров первого класса в большой гостиной. Капитан объяснил мне, что это - своего рода традиция и что пассажиры первого класса обычно делают благотворительные взносы в помощь колонистам, но это не носит принудительный характер. По традиции он сам тоже присутствовал там, и я, сидя рядом с ним, не упустила случая пожаловаться на недомогание. Я добавила, что, возможно, мне придется отказаться от экскурсий на Ботани, что, конечно, очень обидит.

Он сказал, что если я себя недостаточно хорошо чувствую, мне, несомненно, следует воздержаться от полета на поверхность чужой планеты, но… Не стоит переживать, Ботани-Бей - не лучшее местечко во вселенной, остальная часть путешествия намного интереснее, так что будь паинькой и не заставляй меня запирать твою каюту на замок.

Я сказала, что, если меня будет мутить как сейчас, запирать каюту не придется - полет на Аванпост был кошмарным, меня выворачивало всю дорогу и больше я такого не вынесу. Чтобы наглядно подтвердить свои слова, я почти не притронулась к ужину.

Представление получилось вполне любительским, но очень веселым - немного танцев, но в основном песенки: "Привяжи меня к кенгуру", "Вальс Матильды" и несколько других. Я бы тут же забыла все песенки, если бы не исполнитель во втором ряду, который показался мне знакомым.

Я смотрела на него и думала: Фрайди, неужели ты превратилась в потаскушку, которая даже не помнит, спала она с человеком или нет? Он напомнил мне профессора Федерико Фарнези, но он носил густую бороду, а Фредди был чисто выбрит, что, конечно, ровным счетом ничего не значило, поскольку с нашей встречи прошло достаточно времени, чтобы отпустить бороду, а почти всех мужчин рано или поздно охватывает бородомания. Но из-за этой дурацкой бороды я никак не могла определить, он это или нет. По голосу - тоже не получалось - мужчина ни разу не спел соло. Запах? Нет, на расстоянии в тридцать метров невозможно выделить и отличить его от остальных. Мне очень хотелось плюнуть на этикет, встать, подойти к нему и спросить: "Послушайте, вы - Фредди? Не с вами ли я спала прошлой весной в Окленде?" Но что, если он скажет: "Нет".

Я обыкновенная трусиха, поэтому лишь сказала капитану, что среди мигрантов, кажется, узнала своего старого приятеля из Сиднея.

- Как бы мне это выяснить? - поинтересовалась я.

В результате я заполнила короткую анкету на имя Федерико Фарнези, капитан отдал ее пилоту, пилот - своему помощнику, тот вышел и вскоре вернулся с докладом: среди мигрантов есть несколько итальянских имен, но ни одно имя (итальянское или нет) в списке и близко не похоже на "Фарнези". Я поблагодарила его, поблагодарила пилота, поблагодарила капитана и… хотела было уже попросить их проверить "Тормея" и "Перральта", но вовремя сообразила, что это - полный бред. Я ведь не видела здесь ни Бетти, ни Жанет среди пассажиров, а уж они-то никак не могли отрастить бороды. Что же касается того мужчины, то ведь я его по сути даже не видела: наклейте на любого мужика бороду - что вы увидите? Да ничего - это все равно, что закрыть лицо забралом. Да, как видно, все, что пожилые жены рассказывают про беременных баб, не сказки, а чистая правда.

32

По корабельному времени было два часа ночи. "Форвард" выпрыгнул из гиперпространства вовремя - в одиннадцать утра. Расчеты оказались настолько верными, что мы должны были выйти на стационарную орбиту вокруг Ботани-Бей в семь сорок-две - то есть на несколько часов раньше, чем предполагалось до выхода из гиперпространства. Меня это не обрадовало, потому что из-за ранней отправки причального бота пассажиры скорее всего примутся бродить по коридорам среди ночи, но… Выбора у меня не было - второй случай исключен.

Я быстренько закончила все приготовления, чмокнула на прощание Тилли, погрозила ей пальцем, чтобы она не шумела, и вышла из каюты. Мне нужно было спуститься вниз на три палубы. Дважды я прижималась к стенке, чтобы меня не заметил ночной патруль, а один раз пришлось даже нырнуть в грузовой люк, чтобы избежать встречи с каким-то подвыпившим лунатиком. Наконец я добралась до короткого коридорчика перед пассажирским ангаром, и… прямо перед собой увидела смотрящего на меня Мака-Пита-Персиваля.

Улыбнувшись и прижав палец к губам, я быстро подошла к нему и, ни слова не говоря, врезала ему пониже уха. Потом я подхватила его обмякшее тело, осторожно опустила на пол и занялась дверным замком. Черт! Даже с моим усиленным ночным зрением в темноте невозможно было разглядеть ни одной цифры на диске - в коридорчике не было ни одной лампы. Я дважды набрала код и оба раза "промахнулась". Что же делать? Вернуться в каюту за фонарем? У меня его вообще-то и там не было, но, может, есть у Тилли? Если нет, то - что? Ждать утра, когда рассветет? Да, но тогда здесь будет полно народу…

Я взглянула на Пита - он еще не пришел в себя, но дышал ровно… Значит, сердце крепкое. Тебе повезло, Пит - врежь я тебя изо всей силы, ты бы уже не дышал… Я обыскала его и нашла авторучку с фонариком - ничего удивительного: мисс Богатой Сучке, конечно, не нужна такая дребедень, а вот ему для работы, для слежки за мной, фонарь мог пригодиться.

Через несколько секунд дверь распахнулась. Я втащила Пита внутрь и заперла за ними дверь простым поворотом колеса - сначала по часовой стрелке, а потом - против. Затем, увидев, что у Пита дрогнули ресницы, я врезала ему еще раз. Потом пошла волынка: Пит весил килограммов восемьдесят пять - не так уж много для мужчины, но это на двадцать пять килограммов больше моего собственного веса. Том говорил, что на корабле поддерживается искусственное притяжение в 0,97 "g", то есть такое же, как на Ботани, но в эти минуты мне захотелось полной невесомости, потому что я не могла бросить здесь Пита - ни живого, ни мертвого. Я умудрилась взвалить его на плечо (говорят, так вытаскивают людей из огня пожарные) и поняла: чтобы руки были свободны, нужно зажать ручку-светлячок в зубах, как сигару. Если бы не бесчувственное тело на моей шее, я, конечно, сориентировалась бы и в полной темноте, но с Питом… Без фонарика мне не обойтись.

Лишь один раз свернув не туда, я наконец добралась до огромного грузового отсека, который показался мне еще громаднее в полутьме. Причальный бот был хорошо виден, и я быстро нашла то укромное местечко, которое облюбовала себе накануне, - турбогенератор "Вестингауз".

Думаю, эта громадина работала на газе или на паре - во всяком случае не на шипстоуновских батареях. В колониях часто пользуются такими агрегатами, которых уже не найдешь в тех местах, где есть "Шипстоуны". Я в подобных штуковинах плохо разбираюсь, но меня совершенно не интересует, как он работает, главное - из него с одной стороны выпирает кусок огромной трубы, в которой вполне хватит места для человека. Даже для двоих - к счастью, ибо со мной рядом этот незваный гость, и я не могу ни убить его, ни бросить. Довольно уютное местечко, если учесть, что грузчики, перед тем как загрузить турбогенератор, укрыли его мягким стекловолокном. Я заползла в трубу, а потом мне пришлось попотеть, втаскивая туда Пита. Но я все-таки сделала это, оставив, правда, на краю трубы клок собственной кожи. Я взглянула на Пита и принялась раздевать его. Если повезет, я смогу даже чуток поспать, но не станешь же спать, когда на свободе рядом один из твоих шпиков. На Пите были надеты штаны с ремнем, рубашка, трусы, носки, кроссовки и свитер. Я стащила с него все, рубашкой связала ему руки, щиколотки стянула штанинами, а потом закрепила связанные руки и ноги ремнем. Придется ему полежать в этой не совсем удобной позе - так меня научили на тренировках страховаться от побега пленника. Полезная наука.

Закончив с этим, я принялась хлестать его трусами по щекам.

- Не стоит, мисс Фрайди, - спокойно сказал он. - Я пришел в себя довольно давно. Давайте поговорим.

- Я так и думала, - помолчав, сказала я. - Но решила делать вид до тех пор, пока ты не перестанешь притворяться. Надеюсь ты понимаешь, что стоит тебе пикнуть, и я оторву твою мошонку и засуну ее тебе в глотку.

- Что-то в этом роде я предполагал. Но не думал, что вы окажетесь такой кровожадной.

- А почему бы и нет? Я уже имела дело с этим прибором раньше. Правда, не по своей воле. И имею полное право делать с ним все, что хочу. Есть возражения?

- Мисс Фрайди, вы позволите мне сказать хоть слово?

- Конечно, почему бы и нет. Но учти, стоит тебе пикнуть чуть громче самого тихого шепота, и ты лишишься своей игрушки. - С этими словами я рукой ясно дала ему понять, какую "игрушку" имею в виду.

- М-мм… Осторожнее, прошу вас! Сегодня ночью штурман велел удвоить слежку за вами. Я…

- Удвоить слежку? Как это?

- Обычно, Тилли… Ну, в смысле, Шизуко… Она одна на стреме с того момента, как ты приходишь к себе в каюту, и до тех пор, пока ты не встанешь утром. Когда ты встаешь, она нажимает кнопку, и мы получаем сигнал, по которому сразу начинаем тебя пасти. Но сегодня штурман… а может, и сам капитан очень беспокоится. Боится, что ты можешь попытаться слинять на Ботани-Бей…

Я сделала большие глаза:

- Мой Бог! Как можно подозревать меня, столь невинное существо, в таких безобразиях!

- Понятия не имею, - торжественно произнес он. - Но что, интересно, мы делаем здесь, в причальном боте?

- Я собираюсь совершить ознакомительную прогулку. А как насчет тебя?

- Надеюсь, и я тоже. Мисс Фрайди, я понимал, что если вы собирались соскочить на Ботани-Бей, лучшее время было бы - сегодня ночью. Я не знал, каким образом вы рассчитываете сладить с замком на ангаре, но… Я верил в ваши способности и вижу, что не ошибся.

- Спасибо. Кто следит за вторым ботом?

- Грэхем. Такой маленький, рыжий. Может, вы замечали его.

- Даже слишком часто.

Назад Дальше