Воссоединение - Вячеслав Кумин 22 стр.


62

Неизвестно, на всех ли пиратских кораблях было так грязно, но на корабле Мурдока, с точки зрения флотского офицера, царил настоящий бардак. Тут и там в углах стояли какие-то ящики, присыпанные кучей тряпья, наверное, трофеи прошлых налетов и грабежей. Да и в целом с чистотой было плохо. Хауэр бы заставил нерадивого офицера, так запустившего свое судно, лично выдраить его до блеска, но сейчас такой бардак был только на руку Эндрю с Шарлоттой, которым нужно было быть как можно незаметней.

Хауэр подхватил какой-то сиротливо стоящий ящик и поставил его на плечо так, чтобы скрыть свое лицо от встречных. Перед этим он сунул в руки Кассель груду тряпья, скрывшего не только ее грудь, но и лицо.

- Спрячь волосы под кепку, - сказал он, перед тем как протянуть тряпье. - Держи, это скроет твои кхм-м... твои формы.

- Понятно.

- А теперь за мной.

Замаскировавшись, они стали пробираться к командному пункту. Благо тот находился от каюты беглецов не так далеко, и добраться удалось довольно быстро. В командном центре, по всей видимости, порядок тоже знали плохо, ибо дверь в рубку была открыта. Неподалеку от нее они и остановились, изобразив деятельность: Хауэр перебирал инструменты, открыв панель и якобы готовясь к ремонту, а Кассель ворошила тряпки.

Пока такая маскировка работала, и редкие матросы проходили мимо по своим делам, ничего не заподозрив.

Разговор было слышно неплохо, и, как Эндрю с Шарлоттой поняли, успели они практически к самому его началу.

- С чего ты решил, Гарпун, что я вообще что-то везу? - ответил на заданный вопрос Мурдок чуть дрогнувшим голосом.

- Не что-то, Мурдок, а кого-то! Думаешь, копы на ушах стоят только от наглости какого-то пирата, пробравшегося им под бок? Нет, не поэтому, а потому, что этот пират нахально вырвал у них из-под носа тех, за кем они гнались.

- А с чего ты решил, будто это был я?

- Признаться, я ни за что бы не поверил, что это ты, но я все проверил. Только ты идешь прямым курсом из этого района!

- Ну, допустим, тебе-то какая разница, что или кого я везу и куда?!

"Урод! - воскликнул про себя Эндрю. По его мнению, Мурдок оказался хлипковат и слишком быстро сдался. Можно было придумать десятки причин, почему он идет этим курсом, а он сразу признался. - Подначили тебя, ты и поплыл!"

- С того, что ты можешь привести за собой хвост и подставить всех нас! А мне этого не нужно.

- Не беспокойся, Гарпун, все чисто.

- Я должен в этом убедиться. Для этого ты мне скажешь, что у тебя за груз. Кроме того, Мурдок, я должен знать, из-за чего сорвалась моя операция, - переполох ты устроил.

- Прошу прощения, если помешал твоей охоте, Гарпун, но ты уже переходишь всякие границы и требуешь слишком многого, - попытался возразить Мурдок.

- Не забывайся, Мурдок. Вспомни, благодаря кому ты стал тем, кто ты есть, - уважаемым капитаном...

- Хорошо, я скажу, - немного быстрее, чем следовало, произнес "уважаемый капитан". Видимо, он не хотел, чтобы его начали позорить перед членами команды.

- Ну, так кто там у тебя?

- Шарлотта Кассель и с ней еще один...

- Тварь... - прошептала журналистка. - Шило ему в задницу!

- Тихо!.. - таким же свистящим шепотом воскликнул Хауэр.

- Ого! - удивился Гарпун. - Неплохо... И что там со вторым, конкретней, - потребовал знаменитый пират.

- Хм-м... генерал... Хауэр.

- Хауэр?! - не поверил Гарпун.

Что-то в этом возгласе не понравилось Хауэру. "Фальшиво как-то звучит", - подумал он.

- Знакомое имя. Ты заметил, что я на трех кораблях? - вдруг спросил Гарпун. - Хотя всегда ходил на четырех.

- Да, - кивнул Мурдок.

- Так вот, это твой приятель постарался. Он мне нужен, Мурдок. Он должен ответить за тех славных ребят, которые разлетелись замерзшими кусками мяса по космосу. Ты знал Генриха Косолапого?..

- Гарпун, постарайся понять меня. У меня есть некоторые обязательства. Ты сам знаешь, в нашем мире следует чтить данное слово... Держать его до конца.

- Обязательство перед генералом?!

- Нет... перед Шарлоттой... а через нее, получается, и перед ним.

- Наплюй. Пират должен исполнять обязательства перед другим пиратом и не более того. Так что ты им ничего не должен. Кроме того, ты старался держать его. В конце концов, у меня перевес в силе, - усмехнулся Гарпун. - А чтобы компенсировать твои моральные терзания, если таковые вообще имеются, в чем я сильно сомневаюсь, я тебе хорошо заплачу за них... особенно за крошку.

- Гарпун...

- Миллион.

- Гарпун... - прохрипел Мурдок.

- Это только за генерала, - продолжил давить Гарпун.

- А сколько за Кассель? - уже с явной заинтересованностью спросил Мурдок.

В этот момент Эндрю схватил сорвавшуюся с места Шарлотту и зажал ей рот.

- Тихо!!! - зашептал Хауэр. - Не раскрывай нас!

- Хорошо... - пробурчала она под ладонью. - Не буду.

- А за киску я дам тебе целых три, - сказал Гарпун. - Итого, четыре миллиона, Мурдок!

- Тебя высоко ценят, - сделал попытку пошутить Эндрю.

- Да я ему яйца оторву...

- Хорошо, я согласен, - польстился на деньги Мурдок.

- Тогда швартуйся ко мне. Деньги я отдам тебе сейчас же... наличными.

- О, это то, что я хотел!

Его подчиненные одобрительно загудели. Из этих денег им тоже немало перепадет.

- Мы так и будем ждать?! - свистящим шепотом поинтересовалась Кассель, с трудом удерживаясь от того, чтобы вскочить и расцарапать Мурдоку лицо и отбить ему его мужское достоинство.

- Что-нибудь придумаем...

Но тут парочку заметил боцман, и, уперев кулаки в бока, навис над ними.

- А вы какого хрена здесь делаете?!

- Ремонтируем...

- Что вы тут ремонтируете?!

Поняв, что сейчас их раскроют, Хауэр неожиданно со всей силы заехал ногой боцману между ног, тот схватился за причинное место обеими руками и согнулся пополам, одновременно падая на колени. Эндрю со всей силы добавил ему коленом в лицо, картинно, как в кино, превращая его в кровавую маску. От этого удара боцман упал на спину, раскинув руки в стороны.

"А это очень кстати", - подумал Эндрю, увидев у свалившегося и что-то хрюкающего боцмана пистолет за поясом.

63

Ствол тут же оказался в руках генерала. Далее вариантов было не так много. Самым простым было захватить корабль, ворвавшись в командный центр. Так сказать, взять все в свои руки.

- И что теперь? - ошарашенно спросила Шарлотта, переводя тревожный взгляд с Эндрю на пиратского боцмана и на открытый вход в командный центр и обратно.

- За мной, - сказал он Шарлотте, решив претворить в жизнь задуманное. - Сейчас все увидишь и поймешь.

Кто-то из пиратов уже заметил непорядок, но вместо того, чтобы тут же поднять тревогу, оповестив окружающих об непонятках, творящихся неподалеку, полез за пистолетом.

Генерал без предупреждения выстрелил первым, и незадачливого пирата отбросило назад. В следующий миг Хауэр с Шарлоттой оказались в командном центре.

- Никому не шевелиться! - крикнул он. - Первый, кто двинется, отправится к праотцам!

Но кто-то оказался то ли глухим, то ли непонятливым, этого уже не узнать, ибо Эндрю выстрелил второй раз, убив второго пирата, полезшего за стволом.

- Я же сказал - не шевелиться!!! Оружие на пол! На пол, я сказал!!!

Новый выстрел в потолок, разбивший одну из ламп, которая разлетелась мелкими осколками, стал убедительным доводом, чтобы подчиниться, и первые пистолеты стали падать на рифленый пол.

Пираты, бравшие на абордаж торговые корабли, оказались в шоке, когда их взяли на мушку на их же судне.

- А теперь все, кто не состоит в оперативной команде управления кораблем, - вон отсюда!

Пираты стали выбираться из командного центра один за другим. Из десяти человек осталось только пять. После этого Хауэр запер дверь и разбил панель с кодовым замком новым выстрелом.

- Ты что творишь?! - закричал пришедший в себя Мурдок. - Никак совсем спятил?!

- Может это и то, чего ты хотел, - передразнил Эндрю, кивнув в сторону терминала и намекая на переговоры с Гарпуном, - но нам это совсем не по вкусу.

- Я все объясню...

- Нечего объяснять, Мурдок, - тихо сказала Шарлотта. - Просто ты оказался свиньей... еще худшей, чем я думала.

- Браво, браво, браво, - послышался ироничный голос из динамиков и легкие хлопки ладонями.

Гарпун оказался свидетелем всего произошедшего на корабле.

- Вот поэтому я тебя и не взял к себе, Мурдок, - сказал он.

- В каком смысле?..

- В том смысле, что ты раздолбай. Твой корабль захватило всего два человека, а если уж быть совсем точным, то один. А что касается вас, голуби вы мои сизокрылые... На что вы надеетесь?

- Признаться, я действовал по обстоятельствам, никакого плана не было, - в тон ответил генерал. - Но могу сказать одно, просто так в плен к тебе я сдаваться не стану.

- Что ж, похвально. Но лучше, если все-таки оба сдадитесь добровольно. Вам от меня никуда не деться. А если будете рыпаться, я могу и рассердиться.

- Полиция...

- Вы от них сами скрываетесь... поэтому еще не известно, что для вас лучше - попасть в руки полиции или в мои.

- Сволочь.

- Я такой, - согласился Гарпун.

- Хотя есть одно место, где я могу скрыться, в том числе и от копов.

- И что же это за место?

- Догадайся с трех раз.

- Ладно, побазарили и будет. Теперь сдавайтесь по-хорошему. Чем меньше будет возни, тем лучше с вами станут обращаться. Я ведь вас все равно сейчас обезврежу.

- Попробуй... - улыбнулся Хауэр, заметив, как что-то дрогнуло в лице Гарпуна. Значит, он оказался прав.

- Хорошо.

Гарпун отключил связь, и Хауэр сразу же закричал на экипаж:

- Сразу предупреждаю, если кто-то из вас будет саботажничать и нас все же обездвижат, то вы умрете первыми, - при этом Эндрю показал на два трупа, которые так и остались лежать в рубке. - А теперь гоните!

- Куда гнать-то?!

- Для начала в Аномальную зону.

Эндрю еще раз для острастки погрозил пистолетом, и команда зашевелилась. Вскоре корабль шел на полном ходу в Аномальную зону. За ним прицепилось три корабля Гарпуна.

- Что это за место, где мы сможем скрыться? - спросила Шарлотта. - Или ты блефовал?

- Не совсем. Неподалеку проходят учения... ими руководит мой отец. У него-то на корабле мы и спрячемся.

- Но нас там все равно возьмут. Для КЕК это не составит большого труда.

- Пускай. Но дело получит такую огласку, что просто так нас прихлопнуть не смогут. Для этого придется передавить половину офицерского состава Флота. Как думаешь, они пойдут на это?

- Вряд ли...

- Вот и я так думаю. Так что нам нужно всего лишь дотянуть до зоны учений и подать сигнал.

64

Эскадра контр-адмирала Силаева пробралась сквозь Аномальную зону на приличной скорости и без каких-либо проблем, обогнув все гравитационные ловушки на большом расстоянии. Это удалось сделать благодаря умелым действиям проводника, который находился на корабле под видом пирата. Эскадра остановилась возле небольшой аномалии, которая своей активностью скрывала корабли от чужого внимания. Врочем, такого внимания удалось избежать. Республиканские корабли старались не соваться в аномалии без необходимости.

Когда корабли уже встали на ремонт и на их бортах появились первые вспышки сварки, прибыл еще один уиндер, на этот раз с почтовой символикой. Вместо почты он привез еще одного агента.

- Познакомьтесь, адмирал, это полковник Коннели, - представил прибывшего гостя агент Чемберлен. - Резидент нашего управления в здешних местах.

- Здравствуйте.

- А это контр-адмирал Силаев.

- Я ожидал увидеть...

- Тот, кого вы ожидали увидеть, погиб вместе со своим кораблем при Йомадане, отражая атаку Альянса, - сказал Винсент. - Потому командование послало меня вместо него.

- Понятно. Что ж, добро пожаловать в республику Фрайдум, или как мы ее называем...

- Ветвь Отверженных.

- ...Правильно.

Гостя и его сопровождающих проводили в кают-компанию, где уже все было готово к небольшому банкету.

- Намного вам удалось оторваться от кораблей Альянса? - спросил за ужином Коннели. - Мне это нужно знать, чтобы все точно рассчитать.

- Думаю, на ваш вопрос лучше ответит ваш проводник, - кивнул на псевдопирата адмирал. Но до того, как мы вошли в аномалии, думаю, у нас в запасе было не меньше суток.

- Капитан?..

- Двое суток, сэр.

- Что ж, неплохо. Ваши корабли за это время успеют отремонтироваться? А то, признаться, я был несколько шокирован видом повреждений и очень переживаю за вашу боеспособность.

- Нет, конечно, но основные восстановительные работы будут проведены. Что касается боеспособности, то, смею надеяться, мы доведем ее до оптимального уровня применительно к нашему состоянию.

- Хорошо...

- А вы чем здесь занимаетесь? - поинтересовался Винсент после того, как разговор несколько заглох и все налегли на еду.

- Всем понемногу. Основной нашей задачей является внедрение в правительственные структуры своих агентов влияния для их полного контроля. А так же банальный подкуп...

- И как продвигаются дела?

Коннели бросил быстрый взгляд на своего коллегу, тот чуть заметно кивнул.

- Не сказать, чтобы очень, - ответил резидент после одобрения своего коллеги из Федерации. - Контрразведка здесь на удивление весьма серьезная и доставляет нам много хлопот, хотя, казалось бы, должна быть в атрофированном состоянии.

- А с чем вы это связываете?

- Думаю, все дело в Фениксе...

- В ком? - не понял Силаев.

- Был такой "флибустьер", который нашел эту колонию людей...

- Я вам о нем рассказывал, - пояснил Чемберлен. - Этого "флибустьера" звали Фениксом.

- Понятно.

- Ну вот, верхушка знает о нашем существовании и пытается нас найти, хотя наверняка не уверена, есть ли мы среди них или нет... Но ищут, именно поэтому контрразведка так сильна и нам не удалось достичь большего...

Силаев переглянулся с Чемберленом. Об этом же они говорили относительно Новоземной Федерации и Ветви Феникса. Все то же самое.

- ...Кроме того, мы все-таки обладаем не слишком большими ресурсами, - продолжал Коннели. - Но наши агенты есть во всех Отделах КЕК, кроме того, один из них взят под полный контроль, я являюсь его руководителем. Так же мы держим под контролем Министерство обороны, министр - наш человек. Ну и правительство с местными законодательными органами власти в той или иной степени у нас на крючке, большей частью денежном...

- И вы называете это "не очень"?! - искренне удивился адмирал. - Да в ваших руках невероятная власть!

- Ну, со стороны может и кажется, будто это очень существенно, но действовать постоянно приходится с оглядкой на соседей и развернуться в полную силу не удается, - пояснил резидент Ветви Отверженных. - Поэтому наши успехи весьма скромны.

- А какую роль играют пираты?

- Такую же, как и везде. Опробованный ход еще по нашей прародине.

- То есть?

- Для отвода глаз. На них, как на козлов отпущения, списываются все неудачи и просто обвинения во всех смертных грехах, а также причины ввода всевозможных программ, в частности, по усилению Флота и так далее. Мы их усилили и внедрили своих людей, чтобы все выглядело достоверно.

- И все?

- Нет. Еще они выполняют весьма важную миссию. Они являются сетью для разведчиков Альянса, которые время от времени наведываются сюда. Тех, кто остается по ту сторону и не входит в Аномальную зону, мы отпускаем, ибо разглядеть что-либо через аномалии невозможно. Ну а тех, которые входят в разломы, мы вынуждены уничтожать. Альянс начинает более активно искать источники топлива, а аномальные зоны являются таковым.

- И здесь много топлива?

- Ничтожное количество, и то в основном сирренала. Это так называемая Малая аномальная зона, здесь даже нет ни одной Червячной дыры, одни намеки... Но в Альянсе об этом не знают. Так что в последнее время их активность сильно возросла, в частности, из-за необъяснимо частой гибели предыдущих разведчиков, и рано или поздно они узнают о здешнем сообществе людей. Именно поэтому было принято решение о введении республики Фрайдум в войну. Это нужно сделать до того, как о Ветви Отверженных узнают в Альянсе и попытаются перетянуть их на свою сторону или уничтожить одним ударом, как нашу колонию, не разобравшись, что к чему.

- Понятно.

Дальше разговор продолжился на менее щекотливые тени. Полковник Коннели слишком долго не был дома, потому испытывал дефицит в информации, ибо та, которую он получал по направленному лучу, носила сугубо профессиональный характер. Он просил рассказать о последних новостях, которые ему, мягко говоря, не понравились.

Уже под конец банкета к резиденту подошел его человек и протянул трубку переговорного устройства, которое за минуту до этого едва слышно пикнуло, сообщая о вызове.

- На связи агент Чижик, сэр...

- Что там у тебя, капитан? - недовольно спросил Коннели. Он долго слушал, после чего выдохнул: - Понятно... Я что-нибудь придумаю, а вы его пока ведите. Конец связи.

- Что-то случилось? - поинтересовался Чемберлен. - Мы можем чем-то помочь?

- Нет... хотя как знать...

- Ну, рассказывайте, здесь все свои.

- Вышла небольшая осечка. Наши планы практически были раскрыты одной милой дамой, журналисткой Шарлоттой Кассель из-за одного генерала, некоего Эндрю Хауэра.

- Как же вы такое допустили? - удивился адмирал.

- А вот так. Мы занимаемся сотней разных дел. Ресурсов, в том числе и человеческих, чтобы обработать такую массу информации, не хватает. Вот и упустили. До поры до времени мы вообще не обращали на нее внимания, пока дело не запахло жареным. Думали, все ее острые материалы - результат того, что она спит с нужными людьми, в частности с директором канала, и ей отдают готовые материалы, купленные у независимых журналистов. Возможно, сначала так и было, но потом она стала самостоятельной фигурой, с которой следовало считаться. В общем, проморгали, пришлось даже глушить ее эфир.

- Ладно, что там с этой парочкой? - спросил Чемберлен.

- В общем, мы их попытались... нейтрализовать, но они чудом вырвались на пиратском корабле, командир которого нам не подконтролен.

- Отчаянные ребята.

- Да уж... Их попытались перехватить и здесь, но что-то не срослось. Они захватили корабль и вошли в аномалии. За ними гонится наш человек, но как вы поняли, у него плохо получается.

- И куда же мчится генерал на пару с журналисткой? - спросил Чемберлен.

- В зону проведения учений. У этого генерала отец адмирал, он командует крупнейшим старкрейсером Флота. Если они встретятся, боюсь, как бы наш план по столкновению флота республики Фрайдум с Альянсом не провалился на корню.

- Вы думаете, они о чем-то догадались?

- Не знаю, но в нашей работе, коллега, лучше предполагать самое худшее. При некоторой ловкости они смогут избежать столкновения с противником.

- Ясно. И что вы предлагаете?

Назад Дальше