Воссоединение - Вячеслав Кумин 23 стр.


- Я хотел бы попросить вас перехватить их вашими силами. Понимаю, это очень неудобно, корабли стоят на ремонте, но на карту поставлена вся операция. А другие наши агенты под прикрытием слишком далеко и не успеют.

- Как далеко они от нас? - спросил Силаев.

- Они пройдут мимо нас буквально через три-четыре часа на удалении в час ходу.

Силаев подозвал дежурного офицера с пакетом карт и, разложив их на столе, с помощью полковника Коннели провел примерные маршруты, по которым могут пройти беглецы.

- Что ж, мы можем помочь вам. Но было бы лучше, если ваши люди, которые гонятся за ними, заставят их немного приблизиться к нам, чтобы мы случайно не раскрылись.

- Спасибо, господин адмирал, вы меня невероятно выручили. Я все сделаю.

Полковник Коннели ушел отдавать необходимые распоряжения.

- Что вы на меня так смотрите, полковник? - спросил адмирал Силаев, увидев удивленный взгляд агента Чемберлена.

- Да я думал, мне придется уговаривать вас помочь нам...

- Мы делаем общее дело, не так ли?..

- Конечно, - кивнул агент КЕК, подумав при этом, что-то тут не так.

Через полчаса подготовки не кто-нибудь, а сам старкрейсер "Нергал" отправился в короткий рейд на перехват захваченного генералом и журналисткой пиратского судна.

65

Эндрю Хауэр зорко следил за действиями экипажа, управляющего пиратским судном. Он когда-то сам командовал кораблем того же класса - торпедным катером, поэтому, когда один из пиратов все же попытался было саботировать работу и вывести из строя систему топливной подачи, он, как и обещал генерал, получил пулю в плечо и свалился на пол с жуткими криками.

- Я же предупреждал, черт вас дери! Следующий урод получит пулю в башку, - сказал Эндрю, когда раненому оказали первую помощь. - Лучше не дурите...

Еще через какое-то время уже механики самостоятельно попробовали застопорить механизмы, это показали датчики дистанционного контроля систем. Зная, что за дверью стоят пираты, Эндрю их предупредил, если из строя выйдет хоть одна система, то их капитан Мурдок откинет копыта, и лучше им следить за исправностью механизмов, а не ломать их. Угроза подействовала, так как пиратов, чьих командиров постигла такая смерть, уже никогда не брали на другие корабли, ибо мало какому командиру хотелось, чтобы его убили из-за непослушания собственных членов экипажа. Им оставалось лишь прозябать в нищете в пиратских анклавах.

Когда все внутренние вопросы были улажены, до предела обострились внешние. Три судна Гарпуна продолжали их преследовать и вскоре пошли в атаку. По кораблю Мурдока "Иджумен" прошлись первые очереди из пушек, пока что не нанесшие серьезных повреждений.

- Операторам систем вооружения приготовиться к бою, - объявил по радио генерал.

Эндрю жалел, что на пиратских катерах нет автоматических систем ведения огня и за пушками сидят обычные стрелки, пальцами жмущие на гашетки пушек, визуально, через примитивные перекрестья прицелов определяя цель. Точность таких горе-стрелков была отвратительная, но сейчас это было генералу только на руку, ведь стрелки противника целились и стреляли точно таким же методом.

Хауэр не был уверен, что его приказ исполнят, поэтому он заставил Мурдока продублировать его. Тот сделал это с большой неохотой. Связываться с Гарпуном ему не хотелось, в будущем, если оно, конечно, настанет, это могло очень сильно осложнить ему жизнь, Гарпун ведь мог и не простить, несмотря на то, что он первым открыл огонь.

- И постарайтесь не промахиваться, - сказал Эндрю, добавив: - Если очередь пройдет мимо и я решу, что это сделано намеренно, ваш командир будет получать по пуле в конечности. Не думаю, что после этого он вам будет благодарен и не пришибет вас, когда все закончится.

- А все закончится? - усмехнулся Мурдок.

- Конечно. Более того, я вас даже отпущу... в благодарность за спасение в самом начале.

- Это благородно с вашей стороны...

Продолжить обмен любезностями не получилось. По "Иджумену" снова открыли стрельбу, и на этот раз попадания отозвались сиренами, оповещавшими о повреждениях.

- Стреляйте, стрелки, иначе я всажу первую пулю вашему капитану в правое колено, - напомнил пиратам Эндрю.

Спустя пару секунд башенные пушки застучали ответным огнем, и от "Иджумена" пошли яркие трассы снарядов по направлению к ближайшим противникам. Завязалась неравная дуэль между тремя пиратскими судами Гарпуна и катером Мурдока.

Но в какой-то степени это было даже и хорошо. После того как по "Иджумену" еще раз хорошенько прошлись пушечные снаряды, выпущенные сразу двумя катерами, стрелки, если сначала и хотели нанести своим коллегам наименьшие повреждения, дабы потом не иметь дела с Гарпуном, обозлились и работали в полную силу. Они ведь действительно могли погибнуть от следующей очереди. Так что Хауэру не пришлось лишний раз напоминать им об их командире.

В какой-то степени разобравшись и с внешней проблемой, следовало подумать о своих дальнейших действиях.

- Включите связь на открытую частоту, - приказал генерал.

Пираты посмотрели на своего командира, ожидая подтверждения.

- Делайте, что вам сказано! Выполнять мои распоряжения немедленно! Не задумываясь! - взвился Хауэр, потрясая пистолетом. - Сейчас я ваш командир!

- Связь на общей волне включена...

- Дай сюда приемник...

Генерал выхватил из рук связиста старый микрофон.

- Всем, всем кто меня слышит! Говорит генерал Флота Эндрю Хауэр, прошу о помощи. Повторяю: всем, кто меня слышит, прошу о помощи. Подвергся нападению пиратов, мои координаты...

Эндрю уже собрался передать координаты в эфир, как почувствовал, что пираты усилили обстрел: они тоже все слышали и не хотели, чтобы услышал кто-то еще, кто им мог помешать в этой охоте. Через минуту маневров и интенсивной перестрелки к генералу повернулся связист.

- Почему эта хрень не работает? - спросил его Хауэр.

- Нам только что сбили передающую антенну. Мы с грехом пополам можем принимать сигналы, но не передавать их...

- Проклятье! Восстановите связь!

- Но как?

- Да мне по барабану! Но чтобы связь была восстановлена, иначе я за себя не ручаюсь. Вы меня поняли, засранцы?!

Пират пожал плечами:

- Сделаю, что смогу...

Гонка продолжалась несколько часов. В результате хитрых маневров экипажа "Иджумена", судну удавалось оторваться от преследователей на несколько десятков минут. За это время палубный экипаж с утроенной энергией боролся за жизнеспособность корабля, сильно пострадавшего в перестрелке от перекрестного огня сразу трех своих коллег. Но потом корабли Гарпуна вновь настигали беглецов, и все начиналось сначала.

- Чего ты добиваешься? Еще немного, и они нас на котлеты разделают, - поинтересовался Мурдок. - Связь не работает, помощи тебе ждать неоткуда, разве что нарвешься чисто случайно, но согласись, это вряд ли. Чудес не бывает.

- А как бы ты поступил на моем месте? - усмехнувшись, спросил Эндрю. - Ведь когда вас настигает полиция или корабли Флота, вы же тоже деретесь до последнего, надеетесь на чудо. Сам был свидетелем такого поведения, и сам участвовал в погонях в качестве охотника.

- Тут другое дело. Если нас поймает полиция или Флот, то нам сидеть в тюрьме до конца своих дней, работая в грязных шахтах, где никто не выдерживает и пяти лет.

- В нашем случае все еще хуже - просто прихлопнут.

- Вы еще можете договориться с Гарпуном. Он разумный человек.

- Нет.

- Подумай хотя бы о Шарлотте, раз уж не хочешь о себе, - настаивал Мурдок. - У нее-то все еще может обойтись...

- Вряд ли она согласится стать сексуальной игрушкой Гарпуна. А когда надоест главному - развлечением всей пиратской оравы в каком-нибудь публичном доме.

- Вот уж точно, - подтвердила Кассель. Ее аж передернуло от описанных перспектив. - Уж лучше сразу...

- Кроме того, что-то говорит мне, нам в любом случае вряд ли удастся договориться с ним, даже, если мы согласимся на такие условия.

- В каком смысле?

- Ты никогда не думал, откуда у твоего Гарпуна торпеды "галил"?

- ???

- Ладно, не бери в голову. Лучше скажи, как далеко до аномалий?

- С час ходу... Но тебе это не поможет. Гарпун знает все эти разломы как свои пять пальцев. Уж где-где, а там вам от него не уйти.

- Возможно, но я буду пытаться до последнего. А там будь что будет.

- Как знаешь...

66

Мурдок оказался прав, Гарпун действительно отлично знал Аномальную зону, и лишь чудо да опасное маневрирование возле гравитационных разломов помогало "Иджумену" уходить от погони. Несколько раз корабль начинало "плющить", а вместе с ним и экипаж, сдавливая легкие, мешая дышать, делая конечности такими тяжелыми, что ими невозможно было шевельнуть. Случались отказы оборудования, трещал в местах повреждения корпус, грозя новыми разгерметизациями. Но это давало несколько минут форы, чтобы добраться до следующей аномалии, поскольку корабли Гарпуна так не рисковали, направляясь прямо на аномалии, они их обходили по широкой дуге. Но Хауэру делать было нечего, как только смертельно рисковать, спасая свою жизнь и жизнь Шарлотты.

- Еще один такой нырок в аномалию, и в следующий раз нас раздавит как яичную скорлупу, - держась за живот, произнес Мурдок, только чудом не сделавший по-большому прямо посреди командной рубки своего корабля.

Хауэр, да и все остальные, чувствовали себя не лучше. Всех выкрутило наизнанку в предыдущей аномалии, но благодаря этому они оторвались от преследователей на двадцать минут.

- Еще пара таких аномалий, и мы доберемся до цели своего путешествия, - успокаивал Эндрю. - Лучше скажи, когда будет налажена связь? - спросил он, зная, что матросы пытались выдвинуть запасную антенну, но или у них что-то не получалось, или все же саботировали.

- Без понятия...

Преследователи, настигнув беглецов, снова пошли в атаку, и после огневого столкновения и маневрирования отрезали "Иджумен" от очередной аномалии, к которой так стремился генерал, чтобы еще раз уйти в отрыв.

- Сволочи...

- На горизонте метка, - объявил оператор, отвечающий за радар.

- Кто?!

- Не знаю... но очень большая метка.

- Старкрейсер... - произнес Мурдок через некоторое время, когда система смогла описать корабль. Он не верил собственным словам. - Старкрейсер в аномалиях.

- Это твой отец? - спросила Шарлотта с надеждой в голосе.

- Не знаю, но очень на это надеюсь, - пожал Хауэр плечами.

- Но как?! - не унимался Мурдок.

- Наверное, наш сигнал в самом начале был услышан и они, рассчитав возможную точку выхода, поспешили к нам на помощь, - выдвинул предположение Хауэр, сам не слишком веря в свои слова. Ведь даже если бы все так и было, вряд ли на помощь направился целый старкрейсер, да еще сквозь опасный район. Скорее уж послали бы какой-нибудь катер или даже несколько. Но чтобы такую тушу?.. Но кто знает?

Вскоре бортовой компьютер смог вывести на экран картинку объекта в большом увеличении, и все увидели сначала неясный силуэт корабля. Это действительно был старкрейсер, но что-то Эндрю не нравилось в его облике, вроде такой знакомый и все же чужой. И чем четче была получаемая картинка, тем сильнее было чувство неправильности.

Они даже не заметили, что пираты перестали их атаковать, хотя по-прежнему находились, рядом, идя параллельным курсом, и имели все возможности для стрельбы.

- Что-то здесь не так, - наконец произнес Хауэр.

- О чем ты? - не поняла Кассель.

- Корабль, он какой-то не такой...

- Объясни.

- Ну, форма корпуса... Вроде бы та же самая... но что-то не так, я даже не могу это объяснить, просто чувствую.

- О, боже! - воскликнула Шарлотта, когда компьютер, моргнув изображением, представил корабль в увеличении и с максимальной четкостью, показав его во всей красе.

- Ядрен батон... - выдохнул Мурдок. - Да он никак из ада вырвался!

- Черт... - добавил еще больше потрясенный Эндрю Хауэр.

Он все же надеялся, что это корабль его отца, пришедший на помощь, но теперь приходило понимание, это не так. Корпус был почти идентичен корпусу старкрейсера республики, но у этого корабля имелись дополнительные надстройки и элементы корпуса. Но не в этом состояло главное отличие. Главным было то, что на нем имелись ужасные шрамы и пробоины.

Лазерные лучи оплавили броню, исчертив ее черными росчерками. Слои защиты вырваны во многих местах внутренними взрывами. Корабль весь усеян рваными ранами, расколотыми пластинами броневых листов от попаданий электромагнитных снарядов. На первый взгляд казалось невероятным, что этот корабль вообще двигается и внутри есть живой экипаж, что это не какой-то "Летучий Голландец", выплывший из глубин неведомых измерений с призраками на борту.

Несмотря на это, корабль казался еще более величественным и грозным, чем новенький, только что сошедший со своих стапелей, сверкавший отдраенными орудийными стволами.

- Ну, если такое с ним случилось после учений, то что стало с остальными кораблями? - сделал попытку пошутить Мурдок, но никто даже не улыбнулся. Его вообще никто не слышал.

- Нас вызывают, генерал...

- Кто? - очнулся Хауэр. - Пираты или...

- Старкрейсер...

- А мы можем ответить? - чуть не задохнулся от нахлынувшего возбуждения Эндрю. - Что там с антенной?

- Да генерал, ближнюю связь нам удалось восстановить.

- Тогда включай.

Неизвестно, кого ожидал увидеть Эндрю, но он с облегчением вздохнул, увидев человеческое лицо, несомненно, во флотской форме, но точно не республиканского покроя.

67

- Вот они, засранцы, попались?! - улыбнулся агент Коннели, когда захваченный странной парочкой пиратский корабль, сопровождаемый "почетным эскортом", оказался в зоне поражения орудий старкрейсера. - Размажьте их, адмирал.

- Это обязательно? - спросил Винсент.

- А что вас смущает?

- Люди.

- Если вы об экипаже, то это мерзавцы, каких еще поискать. Что касается той парочки, то их все равно уже нельзя будет отпустить на свободу, если мы их возьмем живыми. Они будут для нас опасны. Потому нет человека - нет проблемы.

- Я не стану их уничтожать.

- А если это приказ? - встрял агент Чемберлен, мгновенно пожалев об этом.

Силаев медленно развернулся лицом к полковнику и встретился с ним взглядом, который Джошуа не выдержал и отвернулся.

- Как-то у нас уже был разговор на тему, кто приказывает на борту этого корабля, не так ли, полковник? - спросил Винсент.

Тогда, после той выходки агента КЕК во время атаки планеты Язис, адмирал и комитетчик "поговорили по душам" и навсегда установили приоритеты, согласно которым кораблем и всей эскадрой командует контр-адмирал Силаев. Тогда он орал на комитетчика, брызгал слюной и махал отобранным у него пистолетом, обещая его пристрелить, добавив: "И скажу, что вы сами покончили с собой!"

- Было дело... - понуро кивнул Чемберлен. - Но ведь это не все, адмирал. Есть еще какая-то другая причина. Я прав?!

- Ну, хорошо... возможно, этот генерал - мой дальний, очень дальний родственник. Был у меня до Исхода сводный брат по материнской линии...

- Вы это серьезно?!

- А что вас смущает?

- Но ведь это невероятная дальность родства! - воскликнул Чемберлен. - Скорее всего, что у вас с ним даже общих генов нет!

- Это не имеет значения. Я уже и без того потерял кучу родни, важен сам принцип родства, и я не стану убивать его, если можно сделать по-другому. Я и без того загубил огромное количество людей... и делать это далее без особой надобности не собираюсь.

Хотя Винсент должен был себе признаться, что была еще одна немаловажная причина, а именно - журналистка. Когда он впервые увидел ее, он ощутил странное чувство, какого раньше никогда не испытывал. Он вдруг словно согрелся. Дома он встречал и более красивых женщин, с которыми можно было не только завести знакомство, но и создать семью, но, глядя на них, он ничего не испытывал. А тут его словно током ударило.

- И что вы собираетесь делать? - с недоумением спросил полковник Коннели.

- Предоставьте это мне. Связист, установите связь с кораблем.

- Одну минуту, сэр.

- Меня зовут контр-адмирал Винсент Силаев, командир старкрейсера "Нергал", а также эскадры специального назначения Новоземной Федерации, - сказал человек. - Представьтесь, пожалуйста.

Некоторое время Хауэр был в замешательстве, он едва смог проглотить ком, вставший в горле. Он никак не мог поверить в то, что услышал: адмирал какой-то Новоземной Федерации?!! Хотя вот оно доказательство - корабль. Видя, что от него все еще ждут ответа, хотя и не торопят, он доложил:

- Генерал Эндрю Хауэр. Еще недавно командовал крейсером "Стилет". А это Шарлотта Кассель, журналистка.

- Очень приятно познакомиться. А теперь я приказываю вам немедленно остановиться, - произнес вполне обыденным тоном адмирал Силаев. - Иначе...

- Иначе что?! - с некоторым вызовом воскликнул Хауэр, почувствовав, что сейчас с ним случится истерика. Гадать не приходилось, ясно, что они с ними сделают.

Вместо того чтобы пугать, адмирал, не отключаясь от пиратского судна, произнес кому-то из своих подчиненных:

- Сигнальный снаряд.

- Есть, сэр, - ответили ему.

- Огонь.

Одно из орудий старкрейсера дало вспышку и через секунду прямо перед носом "Иджумена" расцвел шар необыкновенно красивого салюта. Чрезмерную яркость погасила система тонирования, но все равно было очень впечатляюще.

- Еще есть вопросы? - спросил адмирал, позволив себе легкую улыбку.

- Нету... - выдавил из себя Эндрю. Он понял, что его запросто могли сбить даже вот таким салютом, не говоря уже о прочих системах вооружения, которые были куда как убойнее.

- Тогда швартуйтесь.

- А что же вы с пиратами не разделаетесь? - вдруг вспомнив о Гарпуне, корабли которого все еще были рядом, спросил Хауэр.

- Они к нам тоже пришвартуются...

- Даже так?..

68

Делать было нечего, и под угрозой расправы, Хауэр повел корабль на стыковку с израненным старкрейсером "Нергал". То же самое сделал один из пиратских кораблей, другие два оставались неподалеку. Было странно, что они не бегут, и еще более странно, что их не уничтожают.

- Прошу вас, следуйте за мной, сэр, - попросил один из встречающих офицеров.

- Даже конвой не приставите? - удивился Эндрю, когда за ними никто не пошел.

- Это излишне...

- Действительно.

Эндрю обернулся и заметил, что с пиратами, в том числе и Мурдоком, так не церемонились и, согнув их в три погибели, люди в тяжелой черной форме с шевроном с буквой "Ф" на одном плече и черепом со скрещенными костями на другом - традиционным пиратским символом - увели куда-то в другом направлении.

- А их куда? - также заметив это несоответствие, спросила Шарлотта.

- Они ваши друзья, мэм?

- Нет...

- Тогда о чем вы беспокоитесь?..

- Ну, все-таки...

- В карцер, мэм.

- Что ж, там им самое место. Особенно одному из них!

- Адмирал решил так же. Прошу вас направо...

Назад Дальше