Мерзкий старикашка - Сэй Алек 22 стр.


А ничего так бабёшка, и не скажешь по ней, что столько раз рожала. Чисто по-мужски Зулика можно понять - хороша, зараза, все при ней.

- Здравствуйте и вы, племянники. Племянница, я вижу что вы в полной мере унаследовали красоту своей матери, - я взял один из стульев, стоящих у стены, и поставил его напротив царевны.

Уверенно так поставил, аж ножками пристукнул по полу.

- Добрый день, ваше высочество, - нестройным хором ответили дети.

- Ну-ну, "высочество". Можете называть меня дедушкой, возраст как раз соответствует, - рассмеялся я, и уселся напротив царевны. - Да и вы, Валисса, можете именовать меня дядюшкой.

- Воздержусь от такой фамильярности, ваше высочество, - царевна поджала губки еще сильнее. - И вы не ответили на мой вопрос.

- Да? Как это с моей стороны невежливо, - я устроился поудобнее. - Познакомиться зашел. Другой родни у меня нет, знаете ли, если Скалапета Ливариадийского не считать.

- И отчего же первый визит вы наносите нам, а не ему? - Господи, она что, лимон сожрать успела?

- Да я его завтра и так увижу. На совете. Когда буду заявлять о своих претензиях на трон.

- Вы! - выдохнула Валисса, и подалась вперед так резко, что ее грудь едва не вывалилась из декольте. - Вы прибыли в Аарту лишить моих детей их законного наследства, и имеете наглость заявиться сюда?!!

Она разгневанно оглянулась на Латмура.

- А вы, князь? Что же, вы его поддерживаете?

- А меня, милочка, вся армия поддерживает. Вся, - последнее слово я произнес с нажимом. - Без исключения.

- Позволю себе в этом усомниться, - царевна раздраженно фыркнула и вновь села прямо.

- Мне попросить князей Самватини и Коваргини засвидетельствовать мои слова? Могу позвать их. И Михила из Гаги тоже.

- Его высочество говорит правду, царевна, - подал голос капитан. - Армия с ним, главный министр - тоже.

Спасибо, умница, подыграл.

- Вот как… - проговорила Валисса и устало откинулась на спинку кресла, будто из нее вытащили стержень. - Все отвернулись от моих детей… Чего стоит былая верность? Ничего. Ну что же, Лисапет, радуйтесь и празднуйте - наступил час вашего торжества.

Она саркастически усмехнулась, и поглядела на меня.

- Что теперь будет с нами? Казните, или разошлете по дальним монастырям?

Ну, если насчет тебя, стервы, то мысль очень хорошая. Не решил вот только, что сначала - постриг, или шелковый шнурок.

- Вы так говорите, словно я способен обидеть женщину, - еще как способен, если честно, но лучше оскорбленную невинность разыграть. - Что с вами будет, что с вами будет… Да ни хрена с вами не сделается! Я вам кто, сказочный царь-упырь что ли? Ошибаетесь, Валисса, я не сказочный, я существую на самом деле, нравится это кому-то или нет.

Утмир, младший сын Тыкави, тихонько ойкнул и сделал большие глаза - только после этого я понял, что за фигню умудрился сморозить.

- Кровь я не пью, младенцев не ем, а уж красных девиц похищать в моем возрасте и неприлично как-то. Ничего с тобой не будет. Живи себе спокойно. Хочешь - поезжай в Шехаму, давно пора вернуть княжество под управление законной владелицы, а не хочешь - живи и дальше во дворце, поставь во главе удела управляющего, или старого оставь, как знаешь.

- Вы возвращаете мне власть над Шехамой? - растерялась Тыкавина вдова.

- Тьфу, пропасть! Глухая она что ли? Возвращаю. Вернее - возвращу, когда стану царем. Это твое приданное, по всем законам оно тебе отходит после смерти мужа, вместе со вдовьей долей его владений, - я покачал головой. - Как дитё, честное слово.

- И вы… позволите нам уехать? - с надеждой в голосе произнесла царевна?

- Кому - вам? Сама можешь поступать как знаешь, я тебе это уже сказал, а вот это, по-твоему, кто? - я указал на Асира и Утмира. - Твои дети?

- Да, это мои сыновья.

- Вот дура-баба, прости Солнце! Ее сыновья… Да шиш там! Это царевичи, наследники престола, они ни тебе, ни мне не принадлежат - только Ашшории. Я помру, так кто править станет-то? Ты, вон, попрекала меня, я-де Асиров трон отбираю… А посадить его сейчас на царство, много он науправляет? Парню немногим более года до совершенных лет, а он до сих пор на женской половине дворца живет. Его дед в те же лета уже на всех государственных совещаниях присутствовал, страной учился управлять, а его вы чему тут учите? Вышивать что ли?

- Мне нравится вышивать, - негромко буркнул царевич.

- И очень хорошо, что нравится. Очень полезное умение для воина и царя - в походе если что-то подшить, или вот, докладывают о неприятностях, а ты сосредоточился на узоре, вышиваешь, вроде бы как не волнуешься да не гневаешься, с чистым, как после медитации, разумом решения принимаешь. Но ведь вышивание - это не единственное, что должен уметь царь. Вот ладошку-то свою дай.

Парень нехотя отклеился от мамкиной юбки и протянул мне руку.

- Ну как я и думал - нежная, будто у девушки, и без единого мозоля. Ты саблю, или, положим, дырявец, хоть раз в руках-то держал? Секирой, даже не сражаться, дров хоть нарубить сможешь?

- Я же царевич! - возмутился Асир. - Дело государя не работать, но управлять державой, а долг подданных - ему подчиняться.

- Это кто же тебе такую фигню-то сказал, а? - ласково спросил я.

- Примас Йожадату, - растерянно ответил Асир.

- Послали же боги в первосвященники такого дятла… - пробормотал я.

Царевич поперхнулся.

- Дедушка Каген, да пребудет он по правую руку от Солнца, не желал подвергать моих братьев хоть малому риску, - подала голос Тинатин. - Потеряв сына, он стал сильно опасаться за их судьбу.

- Старый дурак, похоже, намеревался жить вечно, - я перевел взгляд на Валиссу. - Царевна, твои сыновья к правлению страной не готовы. Пока не готовы. Придется мне с этим что-то делать.

- Ты… хочешь отнять у меня детей?

- И в мыслях не было, - отрезал я. - Никаких препятствий в том, чтобы видеться с сыновьями, я тебе чинить не собираюсь. Но и охранять, словно наседка яйца, ты Асира с Утмиром до седых волос не сможешь. Парням пора перебираться на мужскую половину и учиться управлять страной. Ты согласна со мной, царевна?

Валисса провела ладонью по волосам младшего сына, сглотнула комок в горле и кивнула.

- Ты объявишь Асира наследником? - спросила она.

- А кого ж еще? Не Скалапета же - он не крови Ежиного гнезда. В общем, я рад, что мы поняли друг друга. Завтра мальчики переезжают, пускай собираются. И подумай о достойном женихе для дочери, пора бы уже. - Тинатин вздрогнула. - Хотя и не к спеху, конечно. Просто на досуге поразмышляй, потом обсудим с тобой.

Я поднялся, потер поясницу кулаком, и, опираясь на посох пошел к выходу, провожаемый четырьмя парами глаз. У самой двери обернулся.

- Да, чего приходил-то. Завтра на совет князей явиться не забудь, не как вдова Тыкави, а как княгиня Шехамы.

- Тебе требуется мой голос? - удивилась Валисса.

- Не то, чтобы очень, но, сама понимаешь, с ним избрание будет выглядеть куда как внушительнее. Всем сразу станет ясно, что царская семья едина, что в стране нет внутренних разногласий, а Ашшория, значит, сплочена как никогда. Пускай соседские шпионы так и рапортуют своим хозяевам - оно и нам будет спокойнее, и их от глупостей удержит.

- Хорошо, Лисапет. - Валисса склонила голову в знак согласия. - Я сделаю так, как ты сказал.

Ну, будем надеяться, что мозгов у Шехамской Гадюки больше чем яда. Для ее же детей стараюсь.

Ну и для себя, конечно.

- А что, капитан, Каген сильно после гибели сына сдал? - спросил я, когда мы вышли из апартаментов царевны.

- Увы, да, - с печалью в голосе отозвался Латмур Железная Рука. - Многие его поступки стали… странными.

- Навроде разных послаблений и преференций Церкви?

- Примас утешал государя как мог, - дипломатично ответил командир Блистательных.

- Ясно… Завтра же подбери пару человек, которые начнут обучать царевичей владению саблей и верховой езде, а то сомневаюсь я, что они хотя бы канаву перескочить смогут - поди и на охоту-то ни разу не выезжали. Кстати, спатычи им в арсенале тоже подыщи.

- Боюсь, что настоящего мастера управляться с дырявцем среди моих людей не сыскать, - озадаченно отозвался Латмур.

- Ничего, есть у меня на примете один человек, он их и против клинка, и против быка спотыкач применять научит. Стремянной мой.

- Слухи о его выступлении в коррере Тампуранка дошли и до столицы, ваше высочество. Это правда, что он еще совсем молод?

- Девок портить ему это не мешает, - рассмеялся я. - Юн, но не сильно моложе Нварда. У твоего отпрыска, кстати, с саблей и лошадьми как?

- Я обучал его лично, царевич, - ответил капитан.

- Ну вот, значит, сына и приставишь, как экзамен в Блистательные сдаст. И царевичам общество ровесников будет полезно… Да! Коней позлее и поноровистее выбирай.

- Царевна Валисса этого не одобрит.

- Ну и плевать. Мне, покуда боги не прибрали, из ее сыновей надобно настоящих мужчин ускоренным темпом сделать. А то как Асир будет управлять страной, если даже лошадью не может?

За время нашего с Латмуром визита к царевне "Общество спасения Лисапета" пополнилось еще одним действующим лицом. Среднего роста, коренастый и круглолицый кучерявый блондин с залихватски подкрученными усами и бородкой как у Ришелье, был он не сильно молод, но и не то чтобы стар. Золотая серьга в левом ухе недвусмысленно намекала на род его занятий - из мужчин их в Ашшории только моряки носят, да жрецы Висны, Морского Деда, - равно как и шервани без рукавов.

- Михил из Гаги, я так понимаю? - мужик отвесил мне уважительный, но не подобострастный поклон. - Скарпиец на должности морского воеводы - вовсе этим не удивлен.

- Рулинной, с позволения вашего высочества, - ответил ГлавКомМорФлот. - Моя семья перебралась из Тау в Ашшорию еще в правление царя Лендеда.

- Тоже неплохо. Раз вы здесь, надо полагать что лузории уже у речных пристаней?

- Да, ваше высочество. Пять сотен матросов готовы действовать в любой ситуации. Сам я тоже намерен вернуться к своим людям - явился лишь засвидетельствовать вам свое почтение.

- Только и всего? - иронично спросил я.

- Безусловно, мне хотелось бы обсудить с вашим высочеством и дела флота, но это терпит, - ответил Михил. - За день-другой хуже ситуация уже не станет.

- Хуже? Что вы имеете в виду?

- Корабли и их количество, царевич. В настоящее время все, на что способен наш флот, это ловить контрабандистов и гонять пиратов у самого побережья. У нас даже ни одной монеры нет, не говоря уже про пентекоры. Такая ситуация кажется мне неприемлемой.

- Да мне, в общем-то, тоже, - вздохнул я. - Но это и правда может пару дней подождать. Давайте сначала с коронацией закончим.

- Тогда я, с позволения вашего высочества, откланяюсь. Не хотелось бы дать людям хефе-башкента спровоцировать моих матросов.

- Идите, князь, - кивнул я. - Ваши старания не будут забыты.

Ох, чует мое сердце, придется разорваться на тысячу маленьких Лисапетов, дабы вникнуть во все дела. Нафига я согласился на этот трон? Не жилось в монастыре спокойно…

- Что у нас нового? - спросил я князей-командующих, когда дверь за морским воеводой затворилась.

- Боюсь, ваше высочество, что ничего, - ответил Осе. - Штарпен из Когтистых Свиней продолжает концентрировать силы в районе гавани и речных причалов, а прибытие первых солдат из вызванных нами частей ожидается не ранее завтрашнего утра, тогда же, когда и ваши спутники. Быть может стоит отправить гонца, чтобы они не спешили в Аарту?

- Не думаю. Предположение о торжественной встрече кажется мне довольно правдоподобным, да и князья Тимариани, Софенине и Хатикани должны присутствовать на завтрашнем совете.

- Тонай Старый уже отправил приглашения на него, - вмешался Яркун. - Мы взяли на себя смелость их просмотреть… Главный министр, кажется, намерен исполнить достигнутую договоренность.

- По крайней мере ничего подозрительного мы в его письмах членам совета не увидали, - добавил князь Самватини.

- Ну, будем надеяться, что все действительно пройдет спокойно, - я поглядел в окно и вздохнул. - Вечереет. Отдохнуть бы мне надо. Приютите на ночь бездомного царевича, Латмур?

- Я так и думал, что вы не пожелаете ночевать во дворце, царевич, - ответил капитан. - Покои для вас заканчивают готовить.

- Отдохнуть, это не обязательно спать. Я бы пока в библиотеке посидел. Найдется у вас чего почитать?

- Разумеется, ваше высочество. Я прикажу сыну вас проводить, - командир Блистательных обернулся к двери. - Нвард!

На командирский рык капитана явился не только его сын, но и еще один парень, - ровесник Нварда судя по всему, - русоволосый, вихрастый и голенастый, худощавый, но не тощий, с такой же серьгой, что и у морского воеводы и тоже в шервани-безрукавке.

- Мальчики, сопроводите его высочество в библиотеку и помогите ему что-то подобрать, - капитан повернулся ко мне. - Этот юноша, сын и наследник Михила из Гаги, Энгель. Они дружат с Нвардом.

- Да я уже понял кто это. А скажи-ка мне, юный морской волк, ты с саблей управляешься хорошо?

- Верхами, ваше высочество, не особо, - честно ответил парень. - Вот пешим порядком с Нвардом вполне потягаюсь. А уж если на палубе, да при хоть малом волнении, так и побить его возьмусь.

- Ну-ну, - насмешливо отозвался сын Латмура.

- Вот тебе и второй, - повернулся я к капитану. - А?

- Полагаете, мастерству абордажного боя и кораблевождения царевичей обучать тоже надо? - спросил князь Девяти Столбов.

- И гребле, и хождению под парусом. Дабы разбирались в этом пусть и не на уровне кормчего, но хотя бы как простые матросы.

Парни недоуменно смотрели на нас с Латмуром, и явно ничего не понимали.

- Вам капитан потом все объяснит, молодые люди, - сказал я. - Показывайте-ка пока местную библиотеку.

Большинство свитков ожидаемо оказались по военному делу - тактика, стратегия, учебники фехтования, правила ведения осады и строительства машин для нее, - познавательно, но как-то не особо интересно. Заметно меньше оказалось книг религиозно-мифологического содержания, и слава всем богам - этого добра я в последнее время более чем начитался. А вот художественной литературы в библиотеке Латмура Железная Рука нашлись считанные свитки - и все в стихах, да высоким слогом. Тоска зеленая.

Хорошо хоть сборник застольных песен сыскался - половина из них, правда, была ну просто переполнена пафосом, зато остальные оказались вполне себе ничего. Лисапет даже не все их знал, так что удалось провести часик в свое удовольствие.

А потом явился хефе-башкент.

Любимый племянник Скалапета оказался ушлым малым. Хотя мой дублер на берегу Великой Поо и должен был, почти сразу, сказаться занедужившим и укрыться в каюте аака, прибывший в самый разгар пира дальний родственник каким-то образом сумел выяснить, что ему и всем остальным морочат голову, оскорбился в лучших чувствах, и, наддав шенкелей, успел возвратиться в Аарту вместе со своим отрядом до закрытия ворот, доложившись о результатах поездки не только дядюшке, но и Штарпену, как, в том числе, начальнику столичного гарнизона и своему непосредственному командиру.

Князь Ливариади отнесся к известию философски (по крайней мере - никаких телодвижений на сей счет совершать не стал), а вот столичный градоначальник, сложив два и два, получил в результате Ежиное гнездо и явился требовать разрешения припасть к ногам и проявить все соответствующие моменту верноподданнические ритуалы.

Не стану врать, будто сильно обрадовался его появлению, - время уже было такое, что пора было ужинать и спать, - но и расстраиваться смысла не увидел никакого. Хочется прогнуться человеку, так зачем мешать? Милостиво санкционировал доступ к царскому телу. Все туда же, в библиотеку.

- Ваше высочество, у меня нет слов, дабы выразить всю ту радость, которую я испытываю видя вас в добром здравии, - ох и противным же типом этот Штарпен оказался, слов нет.

Жирный, - не толстый, а именно безобразный кусок водянистого сала, льстиво-подобострастный, с тонким дрожащим голоском да еще и с бородавкой на кончике носа. А заплывшие поросячьи глазки категорически отказываются смотреть в одну точку, постоянно зыркают по сторонам - того гляди сопрет чего.

- Здравствуйте, здравствуйте дорогой князь, - я отложил свиток в сторону. - Безмерно рад был увидеть, что за время моего отсутствия столица, под вашим мудрым управлением, стала и больше, и краше.

- Вы так добры ко мне, недостойному, царевич.

- Полно вам, к чему эта излишняя скромность? Я слыхал, что и планов у вас громадье, - ага, раздуванить городской бюджет еще сильнее. - О том как сделать Аарту еще лучше и богаче.

- Э-э-э-э… Да, ваше высочество, но это только планы, даже не планы, а так, прикидки.

- Ну-ну-ну, мне докладывали, что вы скромны, но действительность превосходит любые рассказы. Вот, например, говорят, будто вы хотели возвести новый одеон.

Только куда делись выделенные на его строительство деньги никто не знает.

- Да-да-да, царевич, - зачастил хефе-башкент. - Старый уже не вмещает всех желающих. Мы как раз на днях определились с проектом. Так много архитекторов боролись за право возвести новое украшение столицы, так много…

- Как я их понимаю. Ведь это же слава на века! - покивал я. - Я умру, вы когда-то умрете, и уже через поколение нас мало кто вспомнит, а имя архитектора одеона будут прославлять в веках. Еще, до меня доходили слухи, будто бы вы собираетесь обустроить канализацию в Кагеновом посаде.

- Э-э-э-э… Конечно, ваше высочество. Выгребные ямы - суть источник вони на всю столицу, да и траты на всевозможных золотарей, как по мне, чрезмерны. Лучше уж один раз вложить деньги и навсегда избавиться от мух и прискорбного благоухания - построить градоочистительную систему.

- И водопровод, - подсказал я.

- Да, - безрадостно согласился Штарпен. - И водопровод. Конечно, это очень сложные инженерные сооружения…

- Но я уверен, что под вашим мудрым руководством все трудности будут успешно преодолены. С теми познаниями и опытом, которые вы не раз демонстрировали, наверняка не найдется нерешаемых задач.

- Ах, ваше высочество, вы так добры ко мне! - глазки князя забегали еще швыдчее.

Не иначе уже в уме прикидывает, где и на какую сумму можно будет при строительстве спереть так, чтобы результат не развалился сразу же.

- Пустое, по заслугам будет и награда, - как по мне, так оптимальной была бы виселица, но та что его выдержит, это инженерное сооружение никак не легче акведука. - Но я должен попросить вас заняться еще одной стройкой.

- Вы желаете возвести храм в честь коронации? - деловито поинтересовался хефе-башкент. - В былые времена так поступали многие государи.

- Да с храмами-то в Аарте все, слава Солнцу, хорошо. Вот с развлечениями у нас не очень, - вздохнул я. - Одеон, ипподром, да диспуты философов в ликеях - этого мало, дорогой князь. Конечно, есть еще бродячие артисты и певцы, но это уже увеселения совсем низкого пошиба.

Назад Дальше