* * *
Монмартр издавна славился не только своими художниками, за скромную сумму готовыми увековечить углем или сангиной ваш мимолетный образ, но и множеством маленьких уличных кафе. Здесь все пасторально, по-домашнему: разномастные скрипучие стулья, мягкие домашние туфли на ногах улыбчивого хозяина - и легкий табачный дымок, переплетающийся с ароматом поджариваемого кофе. Угловой столик облюбовала необычная компания. Верховодил в ней, судя по всему, мужчина лет пятидесяти. Сухопарый, дорого и со вкусом одетый, он производил впечатление успешного дельца - или, например, высокопоставленного банковского служащего. За его плечом, облаченный в темный фрак, возвышался невозмутимый мускулистый неандерталец - стоял, скрестив руки на груди, и зорко поглядывал по сторонам маленькими цепкими глазками. По правую руку от "банкира" сидел человек с внешностью добродушного университетского профессора. На губах его играла мягкая улыбка; в пальцах "профессор" рассеянно вертел небольшую изящную трубочку - ее ароматный дымок привносил тонкую нотку ванили в симфонию витавших над столом ароматов. Слева наслаждался кофе с круассанами светловолосый молодой человек в модном клетчатом костюме. Время от времени он с интересом поглядывал на единственную в компании даму. Если бы не болезненная худоба и выдающие возраст "гусиные лапки" в уголках глаз, ее можно было бы назвать привлекательной. Хотя день выдался безветренным и довольно теплым для этого времени года, дама зябко куталась в пушистую шаль, пряча тонкие пальцы в ее бахроме.
- Имеющий Зуб, вовсе не обязательно торчать у меня за спиной! - с некоторым раздражением бросил "банкир". - Сядь и не нервируй почтенного хозяина - он и так слишком часто поглядывает в нашу сторону.
- Как скажете, мсье! - гулким басом откликнулся неандерталец.
- Ваш телохранитель, Легри, привлекает всеобщее внимание, где бы мы ни оказались! - иронично улыбнулась дама. - Сидит он при этом или стоит, никакой разницы.
- Можно подумать, это единственный неандерталец в континентальной части Империи, - буркнул сухопарый.
- Ну, большинство соплеменников нашего славного Имеющего Зуб куда ниже ростом; вдобавок они редко покидают свои альпийские деревни, так уж принято, - вмешался "профессор". - Кстати, их образ жизни косвенным образом подтверждает одну из теорий…
- Полноте, мы собрались не для того, чтобы обсуждать сомнительные измышления! - раздраженно прервал его француз.
- Так что же, - полюбопытствовал светловолосый молодой человек. - Есть какие-то новости касательно нашего… э-э… фигуранта?
- В том и дело, что нет! - мрачно откликнулся банкир. - Абсолютно ничего! С тех пор, как он отправился в эти мерзлые варварские земли…
- Леди и джентльмены, я бы хотел прояснить для себя кое-что! - Молодой человек упрямо закусил губу и поглядел на своих спутников с некоторым вызовом. - Похоже, я один не в курсе. Что вообще происходит?!
- Джек, вы помните вашу последнюю встречу с мистером Инкогнито?
- Да вы издеваетесь, Сильвио! - блондин нервно усмехнулся. - Землетрясение, трубный глас, зеленые огни вполнеба. Полагаю, бедные пражане до сих пор с содроганием вспоминают тот вечер! А Злата Прага стала на одну легенду богаче. Но я по-прежнему не понимаю, чему именно я стал свидетелем!
- Вы видели… Ну, скажем так - проявление необычных месмерических способностей этого индивида. Знаете, с тех пор я много думал… Возможно, мы могли бы с ним договориться! - "Профессор" снял очки и принялся их протирать. - В конце концов, он не нанес нам никакого вреда, лишь защитился…
- Инкогнито - социопат, он совершенно неуправляем! - покачал головой Легри. - И не надо строить иллюзий относительно его гуманности: нам просто повезло. Сложись все иначе…
- Как бы там ни было, он бежал далеко на север, в Московию. И Центрально-Европейская Ложа потеряла его след.
- Не совсем… Полтора года назад от нашего человека в посольстве поступила информация, что некое лицо готовит экспедицию на восток, в Сиберию; по описаниям все совпадает - щуплый, длинноволосый, одноглазый…
- Московия, Сиберия - не вижу большой разницы, - легкомысленно отмахнулся блондин. - Все это среди вечных снегов, медведей и дикарей. У Инкогнито невелики шансы вернуться оттуда!
- Снобизм коренного альбионца! - фыркнула дама. Молодой человек сконфуженно умолк.
- А мне вот крайне любопытно, что, собственно, потребовалось Инкогнито в Сиберии? - тихонько поинтересовался "профессор". - Огюст, может быть, вы владеете хоть какой-то информацией…
- Увы! - развел руками Легри. - Известно лишь, что он неоднократно использовал там свои, гм… способности; иногда по нескольку раз на дню. Но последний месяц - как отрезало; нам остается лишь теряться в догадках…
- Постойте-постойте! - Блондин ошеломленно переводил взгляд с Легри на "профессора". - Вы хотите сказать, что можете отследить проявления этих… способностей… даже в Сиберии?! Но как?!
- Похоже, Сильвио, вам придется открыть нашему юному другу одну из высших тайн Ложи! - насмешливо бросил Легри. - Что ж, помнится, вы говорили, что всецело ему доверяете…
"Профессор" неловко заерзал на стуле.
- Да, но… гм… Ну хорошо. В конце концов, рано или поздно все равно пришлось бы… Видите ли, Джек, в нашем распоряжении имеется некий… артефакт.
- Артефакт? - Джек Мюррей недоуменно сдвинул брови. - Если я правильно помню университетские лекции, определение этого слова - "явление, процесс либо предмет, свойство которого в наблюдаемых условиях по естественным причинам невозможно или…".
- Да-да-да, конечно… Но я подразумеваю нечто иное. Скажем так - это некий аппарат, способный реагировать на всплески месмерической активности мистера Инкогнито. Более того, мы сразу узнаем, где именно это произошло.
- Но это значит, что… мы можем выследить его! - Глаза Джека заблестели.
- В Империи - да, шансы велики, - откликнулся Легри. - Именно так мы и вышли на его след в прошлый раз. Однако этот тип находится ныне в местах, где не существует ни телеграфа, ни даже дорог - одни лишь направления…
- Находился, - мягко поправил его Сильвио. - Мы не знаем, где он сейчас - и жив ли…
- Поэтому мы и вынуждены были обратиться к услугам фрау Мантойфель. - Легри коротко поклонился худощавой даме. - Очаровательная, если бы вы были столь любезны…
- Очаровательной я была лет двадцать назад! - поморщилась та. - Давайте ближе к делу, Огюст.
- Ну хорошо! - Легри бросил короткий взгляд через плечо, дабы удостовериться, что их никто не подслушивает. - Мы, представители Центрально-Европейской Ложи в лице Огюста Легри, Сильвио Фальконе и Джека Мюррея, просим о неофициальном содействии Великую Тевтонскую Ложу… В вашем, так сказать, лице…
- Значит, необходимо определить местоположение этого вашего Инкогнито? - Фрау Мантойфель покопалась в своей сумочке и извлекла на свет лакированный портсигар.
- Для начала хотелось бы просто знать, жив ли он. А потом - да, местоположение и куда он направляется.
- Хорошо. Огюст, я вынуждена напомнить, что мои услуги обходятся недешево.
- Разумеется… Вы примете чек?
- Пифии традиционно предпочитают наличные, но если он будет подписан вами - я сделаю исключение.
- Пифии? - переспросил Джек.
- Вы даже этого не знаете? - надломила тонкую бровь женщина. - Сильвио, на какой ступени посвящения находится ваш милый мальчик?
Мюррей слегка покраснел.
- Официально он принятый ученик. По сути же, причастен к некоторым высшим тайнам Ложи. Будь моя воля, Джек уже давно был бы посвящен в подмастерья; но вы не хуже меня знаете, как консервативны некоторые… - Сильвио Фальконе смущенно замолк и принялся вновь протирать очки.
Фрау Мантойфель задумчиво перебирала содержимое портсигара. Каждая из тонких, ручной скрутки сигарилл имела свою метку - черный ободок, один или несколько.
- Вопрос не из самых заковыристых, - пробормотала женщина. - Максимум вторая ступень сложности…
Нервные пальцы пифии извлекли сигариллу с двумя колечками.
- Угостите даму огоньком.
- Эмма, ради бога - вы что, намерены работать прямо здесь?! - В голосе Легри послышались панические нотки. - Может быть…
- Успокойтесь, мсье Огюст… Я уверен, фрау Мантойфель знает, что делает. - С этими словами Сильвио чиркнул спичкой.
Над столиком поплыли странные ароматы, ничуть не похожие на запах табака. Джек Мюррей с любопытством принюхался.
- А вот этого делать не стоит! - резко сказала фрау Мантойфель и затянулась. - Берите пример с ваших товарищей.
Джек бросил взгляд на Легри и Фальконе. Те откинулись на спинки стульев и явно старались не вдохнуть ненароком дымок сигариллы: француз даже достал носовой платок и прижал его к лицу.
- Джентльмены, кто-нибудь из вас объяснит, что тут происходит?! - осведомился Мюррей.
- Терпение, друг мой, терпение… Скоро вы все узнаете…
Женщина продолжала курить, глубоко затягиваясь. Глаза ее остекленели, движения сделались резкими и порывистыми, словно у марионетки в руках неопытного кукловода. Красноватый огонек с каждой затяжкой приближался к пальцам. Джек поймал себя на том, что ожидает его прикосновения к нежной коже. Внезапно фрау Мантойфель выпрямилась, словно солдат по стойке "смирно".
- Время течет, опадают увядшие листья,
Баржа по Сене уносит хранителя к морю,
Черною птицею вьется воздушный корабль,
Рыцарский панцирь сжимая стальными когтями.
Взгляд женщины застыл, неподвижно воткнувшись в пространство; зрачки сделались размером с булавочную головку. Джек Мюррей невольно поежился: выглядело все это жутковато.
- Она что, медиум? - осведомился он, понизив голос.
- Не совсем. Она - пифия; это древнее искусство почти утеряно ныне. Во всей Империи осталось лишь несколько мастеров. Сильвио, вы записали пророчество?
- Я запомнил. - Сильвио Фальконе осторожно извлек окурок из одеревеневших пальцев фрау Мантойфель и затушил его в пепельнице. - С первой частью все более-менее понятно; но вот вторая…
- Стало быть, мистер Инкогнито плывет по Сене.
- На барже.
- На барже - и к морю. Должно быть, имеется в виду Ла-Манш, что же еще?
- Пожалуй. Но вот касательно остального… В третьей строчке упомянут воздушный корабль; если это не метафора, он как-то связан с Инкогнито. А четвертая… Рыцарский панцирь - что бы это значило? И стальные когти?
- Неважно. - Джек Мюррей задумчиво ущипнул себя за кончик носа. - Теперь мы знаем, что наш общий знакомец жив и направляется к Альбиону.
- Ну, это еще не факт.
- Проклятие! - пристукнул кулаком Легри. - Ведь он может быть в нескольких милях отсюда - а мы не имеем даже представления об этом! Где его искать? В Труа? В Ромийи? В Руане? Или прямо здесь, в Париже? Баржа! На Сене сотни этих чертовых барж! А впрочем…
Фрау Мантойфель внезапно вышла из транса. Лицо ее словно бы разом постарело: обозначились глубокие носогубные складки, морщины проступили явственней. В уголке рта появилась блестящая капелька слюны и неспешно начала свой путь по подбородку. Джек Мюррей опустил глаза.
- Ну хорошо, допустим, мы выследим его. Что дальше? Попытаемся схватить, как в прошлый раз?
- Ну уж нет, только не как в прошлый раз! - оживился Сильвио Фальконе. - Думаю, теперь мы подготовлены куда лучше… И знаете что - я думаю, вы правы относительно Альбиона. Надо возвращаться в столицу и ждать его там.
- Есть и другой путь… - негромко сказал Легри. - Только что пришло в голову… Почему бы не попытаться перехватить его в Гавре?
- Мы можем не успеть.
- Нам необязательно присутствовать лично. Достаточно одной телеграфной депеши, - француз холодно улыбнулся. - Так уж случилось, у меня есть там свои люди.
Фрау Мантойфель дрожащей рукой вытащила носовой платок, промокнула рот - и громко высморкалась.
- Похоже, я слегка переоценила свои силы, - слабым голосом выдавила она. - Кто-нибудь, принесите стакан холодной воды.
* * *
Шкипера звали папаша Жерар, а баржу - "Старушка Рози"; и относился к ней француз словно к старой верной супруге. Переговоры вел Озорник. По их итогам парашютный шелк очутился в хозяйстве шкипера, взамен путешественники получили кое-какую одежду и харчи; дорогу же им предстояло отработать. Новоявленные члены команды с энтузиазмом взялись за дело. По окончании ремонтных работ Ласка раздобыла швабру-лентяйку, ворох ветоши - и навела в машинном отделении такую чистоту, какой старушка-баржа не знала, наверное, со времен постройки. Папаша Жерар что-то одобрительно буркнул по-французски.
- Он принял тебя за мальчишку, - усмехнулся Озорник. - Сказал, мол, хорошо ты прибрался, парень. А ведь это, пожалуй, выход! Я-то все пытался придумать, что с тобой делать…
- Зачем со мной что-то делать? - удивилась Ласка.
- Затем, что это Империя, знаешь ли. И вольные нравы северных держав тут не в почете. Здесь несколько иное представление о женщинах и о том, что им можно и что нельзя.
- Например?
- Например, незамужняя девушка, путешествующая с мужчиной, у многих вызовет нездоровый интерес, - пояснил Озорник. - Не говоря о таких мелочах, что нас с тобой не пустили бы ни в одну гостиницу, претендующую на звание мало-мальски приличной. Значит, ночевать пришлось бы в каком-нибудь притоне, а мне это совсем не по душе… Но если ты мальчик или юноша - тогда совсем другое дело. Куртка на пару размеров больше творит чудеса… Волосы у тебя и так достаточно короткие, голос хрипловатый, словом, из тебя получился замечательный гаврош; и главное - никто не станет задавать лишних вопросов!
- Неужели я так похожа на парня?! - Ласка против воли почувствовала себя уязвленной. Нет, она никогда не считала себя красавицей, но все же…
- Ты ведь сама к этому стремилась, а? - легонько поддел ее Озорник.
- Вот еще! С чего ты взял?
- Я ни разу не видел тебя в платье; ты никогда не занималась тем, что называется "женскими делами". Ты выбрала судьбу солдата и жила в соответствии с этим, разве нет?
- Да, но…
- Я не говорю, что это плохо. Или хорошо. Это твое право. Но мы нынче в Империи, понимаешь? Здесь почти немыслимо встретить женщину в мужской одежде; вот шкипер и принял тебя за юношу. Так что не дуйся, нам сильно повезло! До Гавра доберемся без проблем, а вот дальше…
- Давай-ка обсудим кое-что! - Ласка сердито уставилась на спутника. - Ты ничего мне не рассказываешь о своих планах: ни куда мы плывем, ни что собираемся делать. Если уж мы - партнеры, то я должна это знать!
- Ну хорошо, - вздохнул Озорник. - Если вкратце - мы должны пробраться в столицу Империи, Альбион, найти там одну вещь - и похитить ее.
- Похитить?! Постой, но… Мы, кажется, хотели отомстить тем, кто развязал войну!
- Нет. По крайней мере, не так, как ты думаешь.
- То есть как?! - Ласка вскочила на ноги; от возмущения у нее перехватило дух. - Ты же сам…
- Успокойся и выслушай меня…
- Успокойся?! Да ты… Предатель! Обманщик!
Озорник молчал. Наконец до девушки дошло, что ее спутник никак не реагирует на гневные тирады; она замолчала и отвернулась, кипя негодованием.
- Ты все сказала? - осведомился Озорник.
- Я вообще не собираюсь с тобой разговаривать! - процедила Ласка.
- Хорошо. По крайней мере, не будешь меня перебивать. Так вот, я действительно знаю кое-что о тех, кто правит этим миром. Знаю, правда в самых общих чертах, их иерархическую структуру. Могу даже назвать пару человек из тех, что стоят на самой вершине тайной пирамиды власти - и думаю, что не ошибусь… Но это ни на шаг не приближает нас к решению задачи.
- Если ты знаешь имена, их можно найти и… - Ласка остановилась, не договорив.
- Убить? - тихонько подсказал Озорник. - Теоретически, да… Можно застрелить, можно подложить адскую машину, можно выдумать еще сотню способов. Но даже если случится чудо и план сработает - несколько смертей ничего не изменят. Им на смену тотчас придут другие. Так уж устроен наш мир. Это их игра, Ласка. А правила в ней таковы, что ты неминуемо оказываешься в проигрыше, что бы ни делала. Так что выход здесь ровно один.
Озорник умолк. Ритмично пыхтел мотор, отсветы пламени из топки плясали на переборке.
- Какой? - нарушила молчание девушка.
- Смахнуть фигуры с доски!
- Не понимаю. Ты ведь только что говорил, будто не собираешься…
- Чего я точно не собираюсь делать - так это бросать бомбы, устраивать покушения и заниматься агитацией! У меня просто нет на это времени, да и потом - слишком мелко размениваться на подобную чепуху… А задачу свою я формулирую так: изменить мироздание. Я срою Империю до основания; аннулирую ее мощь, разорву незримую сеть, которой опутан мир. И поганым кукловодам останутся лишь оборванные веревочки! Как, неплохо придумано?! - Глаз Озорника сверкнул яростным весельем из-под спутанных волос. - Хочешь поучаствовать в этом представлении, Маленькая Ласка Светлова?!
Девушка с минуту переваривала услышанное.
- Это же невозможно, - наконец сказала она.
- Вовсе нет.