Властелин знаков (Лексикон) - Марушкин Павел Олегович 7 стр.


* * *

Кремень привычно поплевал на ладони и взялся за рукоять. Двухкилограммовый молот взлетел в воздух с легкостью пушинки - и с глухим "хрясь!" - обрушился точно промеж рогов. Ноги буренки подломились, она тяжело рухнула на землю. Забойщик отступил на шаг и кивнул помощникам. Заскрипела лебедка, поднимая тушу. Кремень подвинул ногой корыто и коротко чиркнул грязным ножом по коровьему горлу. Струйки крови звонко ударили в жестяное днище.

- На сегодня последняя, - буркнул Кремень, вытирая руки о передник.

В дверях забойного цеха что-то шевельнулось. Забойщик вскинул голову. Скудное освещение не было для него помехой. Зрение неандертальцев острее людского, в чем апологеты превосходства человеческой расы усматривали очередное доказательство своей правоты: ведь чем дальше ты находишься от животного, тем меньше тебе требуется полагаться на природные инстинкты. Пришедший, впрочем, обладал куда более развитыми чувствами - а кроме того, совершенно не чурался своей животной природы.

- Чего надо? - неприветливо буркнул Кремень, уставившись в слабо фосфоресцирующие глаза фелис.

- Есть новости от нашего благодетеля, - промурлыкал тот.

- Намечается дельце? - Кремень щербато ухмыльнулся.

- Ну, вряд ли он стал бы звать нас на именины любимой дочки…

- Чего?

Фелис негромко фыркнул. Неандерталец совершенно не воспринимал иронию. Неудивительно: у этих парней лучшей шуткой считается неожиданный удар дубинкой по темени. Такое уж у них чувство юмора…

- Ждем тебя в полночь на старом месте, Кремень… Да, будь готов - судя по всему, работа предстоит серьезная.

- Э, постой. Сколько он платит на этот раз? - вопрос пропал втуне: фелис исчез, словно его никогда тут и не было. "Проклятые твари! Ходят бесшумно, как… как кошки".

Эта ночь выдалась ненастной. Зарядивший с вечера мелкий унылый дождь разогнал обитателей припортовых трущоб по их норам. Кремень накинул на плечи рыбацкий клеенчатый плащ. Условленным местом встречи была таверна. За столиком в темном углу уже поджидали двое из четырех членов банды: Долговязый Жак и алжирец Момо. Кремень взял себе кружку дешевого пива, присел на низенький столик и, не говоря ни слова, ополовинил содержимое своей посудины.

- Добрый вечер, мсье! - издевательски осклабился Долговязый.

- Где котяра? - неприветливо буркнул Кремень.

- Полагаю, там же, где твои хорошие манеры! - хохотнул Момо. - Что, язык отсохнет поздороваться со старыми корешами?

Кремень мрачно зыркнул на него из-под насупленных бровей, и алжирец тут же притих: неандерталец славился не только атрофированным чувством юмора, но и отсутствием долготерпения.

- Он был здесь, потом отлучился ненадолго, - пожал плечами Долговязый. - Сказал, что, мол, скоро вернется.

Кремень насупился было, потом ухмыльнулся, представив себе элегантного негодяя фелис промокшим до нитки. Момо порылся за пазухой и вытащил колоду засаленных карт.

- Ну что, скоротаем времечко?

Фелис появился, когда они начали второй кон. Кремень с неудовольствием отметил, что их подельник сух, как песок в пустыне: должно быть, он нанял экипаж. Выглядел котище, как всегда, импозантно: широкие, не стесняющие движений замшевые брюки были заправлены в короткие щегольские сапожки, под новой парусиновой курткой - жилет на голое тело, шея повязана шелковым платком по моде марсельских моряков, на голове красуется широкополая кожаная шляпа.

- Мои извинения честной компании! - весело бросил фелис Марселец, с поистине кошачьим изяществом присаживаясь за стол и укладывая пушистый хвост на колени. - Буквально в последний час кое-что изменилось.

- Ну? - буркнул Кремень.

- О, просто нам придется немного подождать. - Марселец улыбнулся, обнажив острые шила клыков. - Клиент задерживается.

- Чего делать-то? Как обычно? - поинтересовался Долговязый Жак.

- Не совсем. Хорошенько оглушить и упаковать так, чтобы даже пальцем не мог шевельнуть. Но он должен остаться в живых.

- Это как, обязательно? - проворчал неандерталец.

- Ну, если ты хочешь получить свои денежки, - хихикнул фелис. - Знаешь, как говорят - кто платит, тот и заказывает музыку. А наш патрон любит, чтобы его указания выполнялись в точности.

- Хотел бы я знать, кто он таков - наш патрон, - задумчиво протянул Долговязый, глядя в глаза Марсельцу. - Ясное дело, какая-то важная шишка.

- А вот мне это - до Полярной звезды! - хмыкнул Момо. - Наше дело - немножко нарушить закон и получить наличные; что еще надо простым ребятам из доков!

- Меньше знаешь - крепче спишь, - подтвердил фелис. - Да, самое главное: от нас требуется поплотнее завязать ему глаза.

- Это еще зачем? - удивился Кремень.

- Ну, наверное, чтобы он ничего не видел! По крайней мере, других причин я не вижу! - издевательски усмехнулся фелис. - Так что позаботьтесь об этом заранее: кроме веревок и кляпа потребуется еще тряпье. Ну, и мешок на голову, для надежности.

* * *

- Нет, в Новом Свете мне бывать не доводилось. - Озорник поморщился: дождь заливал лицо. - О тамошних чудесах я знаю лишь из рассказов моряков и отчетов немногочисленных экспедиций. Говорят, это воистину жуткие места: непролазные джунгли, населенные чудовищными формами жизни, давно вымершими на остальных континентах. Но думаю, они тоже рано или поздно будут освоены: Империя постоянно расширяется, поглощая все новые и новые пространства.

- Когда же они остановятся! - пробормотала Ласка.

- Не раньше, чем захватят весь мир… Сейчас не существует страны достаточно сильной, чтобы противостоять мощи Британии. Так или иначе, все окажутся под ее властью, это лишь вопрос времени… Одни страны станут частью ее территории, другие - колониями либо полностью зависимыми от нее придатками… Проклятие!

Последнее слово Озорник произнес еле слышно - но так, что Ласка моментально вскинула голову и насторожилась.

От стены дома отделилась вдруг темная фигура. Лица под широкими полями шляпы было не разобрать - только глаза: они лучились каким-то фосфорическим, дьявольским светом! В движениях незнакомца чувствовалась угроза - и странная, нечеловеческая пластика: он словно перетекал из одного положения в другое, ни на секунду не прекращая движения. С громким "крак!" открылся автоматический нож - очень узкий и длинный. В тот же миг за спиной девушки тяжело грянули о камни мостовой башмаки. Ласка обернулась: спрыгнувшая откуда-то сверху фигура распрямлялась, демонстрируя широченные плечи и чудовищно безобразную, с массивными надбровными дугами физиономию.

- Ты говорил, он будет один! - прорычал урод, а в следующий миг события завертелись с ужасающей быстротой. Озорник выхватил что-то из кармана и, крутанувшись на пятке, коротко взмахнул рукой. Мелкая монетка вжикнула, словно пуля. Бросок был точен - злобный крепыш издал вопль боли и схватился за глаз; Озорник же метнулся вперед - и резким движением ноги подсек первого нападающего под колено. Негодяй, очевидно, не ожидал такой прыти от своей жертвы и рухнул навзничь, так и не успев сделать выпад.

Откуда-то сбоку вынырнула долговязая тощая фигура с мешком наперевес и попыталась надеть его на голову Озорнику, тот уклонился и саданул нападавшего мыском ботинка по голени. Тут внимание Ласки было отвлечено: урод замахнулся на нее чем-то вроде короткой дубинки. Девушка вцепилась в бьющую руку; но сила нападавшего была такова, что полностью погасить удар не удалось. Ласка охнула: "дубинка" оказалась мешочком, туго набитым песком. Перед глазами все помутилось - но тут на девушку снизошло вдохновение, и она что было сил впилась зубами в пальцы врага! Тот заорал и отшвырнул ее в сторону. Она рухнула прямо в лужу, подняв фонтан брызг. В грудь больно уперлось что-то твердое. "Пистолет! Подарок Шолт-Норта!" Ласка сунула руку за пазуху. Пальцы нащупали теплые костяные щечки рукояти. Она встала на колени. Ствол ходил ходуном, перед глазами все расплывалось. Выстрел получился неожиданно громким; отдача едва не выбила кургузую рукоять из Ласкиной руки.

- Револьвер! - взвизгнул кто-то, спустя секунду шайка обратилась в бегство.

Озорник, тяжело дыша, подошел к девушке и помог ей подняться на ноги.

- Кости целы?

- Ага… Голова только как-то… Плывет… - Ласка посмотрела на своего спутника и неудержимо расхохоталась. - Ох… Неужели я такая же мокрая!?

- По-моему, еще мокрее. Но ты молодчина! - Озорник поднял что-то с земли. - Смотри-ка, итальянский автоматический стилет, и не из дешевых…

Ласка с интересом рассматривала нож. Рукоять с костяными накладками, клинок, хищный и длинный, и небольшие усики гарды делали его похожим на узкий кинжал, только заточенный с одной стороны.

- Здешняя шпана обожает такие вещицы. Но эта - явно штучной работы, да и подлиннее прочих. Похоже, чертов фелис - профессионал.

- Кто?!

- Фелис. Нам еще не раз придется иметь дело с этим племенем, в Альбионе их пруд пруди; там вообще много странных народов.

- Так он что же, не человек?

- Фелис - разумные котообразные. Никогда с такими не сталкивалась?

- Н-нет… Я ведь даже разглядеть его толком не успела…

- Эти бестии достаточно умны, чтобы из всех способов заработать на жизнь выбирать не самые законные… Из них получаются отличные соглядатаи, ловкие воры и неплохие наемные убийцы. Интересно, как им удалось меня вычислить?

Ласку начала бить дрожь. Озорник обнял девушку за плечи, прижал к себе. Сквозь мокрую одежду она почувствовала тепло его тела. Поцелуй был мягким и нежным: он оказался самой естественной в мире вещью, но ей хотелось еще и еще…

- Негодяи могут вернуться, - прошептал Озорник, отрываясь от ее губ.

Дождь припустил вовсю; чтобы согреться, они побежали. Промокшая насквозь одежда липла к телу, в башмаках хлюпало, лицо горело огнем. Внезапно улица кончилась. Они очутились на побережье: шумели волны, ветер чуть слышно посвистывал в сетях. Неподалеку маячили смутными силуэтами перевернутые вверх дном рыбачьи лодки. Ласка и Озорник переглянулись - и, не сговариваясь, залезли под ближайшую. Озорник начал было что-то говорить - но девушка вновь приникла к его губам, обвила руками шею, больше всего на свете боясь потерять ту сумасшедшую, пугающе-радостную вседозволенность, теснившуюся в ее груди.

Все оказалось совсем не так, как представлялось ей в душных ночных фантазиях: не было ни жара, ни боли, ни давящей тяжести чужого тела - лишь восхитительная упругость и мягкое, безостановочное, почти змеиное скольжение, рождающее сладкие судороги внизу живота…

* * *

Баркас весело разрезал маслянистые воды Ла-Манша. Озорник все еще спал, Ласка же чувствовала себя бодрой и отдохнувшей - хотя легкое головокружение порой напоминало о полученном ударе. Девушка поднялась на палубу и присела на фальшборт, держась одной рукой за ванты. Светало; прохладный бриз вымыл последние остатки сна. Они приближались к Альбиону. Сперва изменило цвет небо: нежная лазурь помутнела, и над горизонтом поднялось огромное, размытое облако смога. Парящие над морем темные точки постепенно обрели очертания: это были вовсе не птицы, а флотилии гигантских воздушных кораблей - в Империи лов рыбы осуществлялся с дирижаблей. Альбион поднимался из вод, подобно Афродите нового времени, прекрасный и безобразный одновременно. Бледную плоть меловых утесов пронзали костыли сложных геометрических конструкций, кружевные переплетения стальных ферм и труб сжимали пологие холмы, словно безжалостный кринолин - пышные формы модницы. Навстречу стали попадаться суда - от утлых челноков до роскошных многоэтажных паромов. Баркас бежал резво. Паруса вкупе с новенькой паровой машиной делали свое дело: они быстро обогнали несколько тихоходных посудин.

- Еще полчаса - и мы ступим на землю великого острова, - сказал за спиной Ласки Озорник. - Отсюда начиналась Империя; этот край хитростью, силой и деньгами своих правителей стал тем, чем является ныне. Алмазные копи Африки, виноградники Италии и Франции, германский строевой лес и уголь. А теперь они обратили свой взгляд на покрытые ледниками земли Московии и Сиберии. Величие Империи не знает предела, как и алчность тех, кто ею правит.

"Он ни словом не обмолвился о том, что случилось меж нами ночью! Господи, спасибо тебе! Сейчас я умерла бы со стыда, заговори он об этом!"

- Как думаешь, шкиперу можно доверять? Он не выдаст нас? - Голос Ласки после вчерашних приключений звучал хрипловато.

- Вряд ли. Эти парни - ирландцы до мозга костей; они не слишком-то жалуют власти… Пойдем вниз! На палубе легко простудиться, кроме того - нам надо кое-что обсудить.

- Обсудить? - настороженно поинтересовалась Ласка, спускаясь вслед за Озорником в прокуренную духоту кубрика.

- Ну да… Мы должны придумать тебе имя. Ты же у нас мальчишка, ученик механика, помнишь? Изрядный сорванец и не дурак подраться. Как могут звать такого парня? Мне вот кажется - Уильям, или, сокращенно, Билли. Что скажешь?

Часть II
Инкогнито

- Вы только не подумайте, что я вас отговариваю, Джек. Нет-нет, ни в коем случае. - Сильвио Фальконе отхлебнул эль. - И все же: почему именно репортер?

Они сидели в уютном маленьком пабе. За окном падал снег, падал - и тут же таял, едва коснувшись мостовой. Эта зима выдалась теплой. Джек Мюррей с наслаждением затянулся ароматным "кевендишем" из новенькой трубки.

- Очень просто. С тех пор как мистер Инкогнито ступил на землю Альбиона - а в этом у нас почти нет сомнений, верно? - так вот, с тех самых пор о нем ни слуху ни духу. Но этот человек, подозреваю, прибыл с определенной целью. И будет пытаться воплотить ее в жизнь. Сделать это незаметно ему вряд ли удастся.

- Почему вы так думаете? - полюбопытствовал Сильвио.

- Я долго размышлял над тем, что же ему понадобилось в северных землях.

- Ну, и к каким же выводам вы пришли? Очень интересно!

- Единственное, что могло подвигнуть Инкогнито на такое путешествие - это свобода применять дар по своему разумению, не опасаясь преследований. Он тренировался, понимаете?! - Джек прищелкнул пальцами. - Вы ведь сами говорили: все эти ваши жутко секретные устройства регистрировали возмущения эфира едва ли не ежедневно. А теперь, отточив свои способности, он вернулся на Альбион! И будьте уверены: это неспроста, а новости, как правило, первыми узнают представители прессы. Таким образом, я буду держать руку на пульсе событий!

- Браво-брависсимо! - Сильвио Фальконе беззвучно захлопал в ладоши. - Отдаю должное, мой мальчик: я в вас не ошибся. Значит, журналистика…

- Думается, информацию я получу одним из первых и сразу же уведомлю вас. Кстати, Сильвио, давно хотел спросить. Конечно, это не мое дело, но… Кто еще посвящен в эту историю с Инкогнито и его даром?

- Напрямую - никто. Из всех представителей Центрально-Европейской Ложи истинное положение дел известно лишь вам, мне и мсье Легри, - негромко сообщил Фальконе. - Из прочих - только фрау Мантойфель, но Эмма на особом положении, она - могила для многих тайн. И так должно оставаться впредь, запомните. Умение хранить секреты - отнюдь не последнее дело в мастерстве вольного каменщика.

Мюррей машинально затянулся, но трубка успела погаснуть.

- А вы не слишком-то опытный курильщик, верно? - улыбнулся Сильвио. - Позвольте мне, старому трубокуру, просветить вас относительно некоторых тонкостей…

- Да подождите вы с трубкой… Я всегда полагал, что мы исполняем волю Великого мастера Ложи…

Сильвио покачал головой:

- Видите ли, Джек. Тот, кого мы ищем, обладает поистине исполинскими силами, хотя сам он, возможно, еще не осознает этого. Задача в том, чтобы взять Инкогнито под контроль, и тогда… О, тогда перед нами откроются поистине великие возможности! Но скажите, положа руку на сердце: вы рискнули бы доверить неограниченную власть некоторым из наших общих знакомых?

Джек открыл было рот для ответа. И призадумался.

- Мистер Инкогнито - ключ к тайнам мироздания, - чуть слышно вздохнул Сильвио. - И ключ этот должен быть нашим. Только нашим, и ничьим больше.

За столом воцарилось молчание.

- Умеете вы поставить человека перед фактом! - нервно усмехнулся Джек. - Выходит, мы с вами - заговорщики?

- Можно и так сказать. Видите ли, масонство - это не совсем то, что вы полагали. Подлинной властью и влиянием облечены вовсе не те фигуры, что всегда на виду, это своего рода Ложа в Ложе… Предвидя ваш вопрос, Джек - да, я один из них. Но, кроме того, вы, я и мсье Легри составляем еще одну, сакральную, ступень. Я предпочитаю думать о нашей маленькой компании как о посвященных в тайну - и тем самым облеченных величайшей ответственностью. Мы рыцари, Джек; стражи у пещеры дракона. Кстати, о тайнах! - сменил тему Сильвио. - Вы в курсе относительно этого жуткого случая с обваренным трупом?

- Ха, еще бы! В следующий раз, когда возьмете в руки газету - посмотрите, чье имя стоит в конце репортажа!

- "Загадочная смерть", "Полиция в тупике"… Вы поразительно быстро овладели языком желтой прессы, Джек!

Мюррей смущенно улыбнулся:

- Законы жанра, знаете ли. Но это происшествие и в самом деле весьма загадочно! Я видел тело собственными глазами. Такое впечатление, будто его действительно сварили в кипятке - или, скажем, подвергли воздействию перегретого пара. Жуткое зрелище!

- А что, если это какое-то новое оружие? - задумчиво предположил Сильвио. - Паровые бомбы успешно применяются на полях сражений - если только слово "успех" уместно по отношению к столь варварскому средству уничтожения.

- Возможно, все гораздо проще, - невесело усмехнулся Джек. - Покойный был полицейским информатором.

- Вот как?

- Это конфиденциальная информация, сэр. В статье вы не найдете ни слова об этом, но… В доках работают суровые парни; с них станется засунуть стукача в паропровод, а потом втихую избавиться от тела.

- Луддиты? - вопросительно поднял брови Фальконе.

- Луддиты, контрабандисты, грабители - да мало ли кто еще. Кстати, Сильвио! Я тут подумал: почему бы немке не оказать нам помощь?! Раз уж вы с мсье Легри уверены, что ее предсказания имеют хоть какой-то смысл.

- Вы имеете в виду фрау Мантойфель? Ну, во-первых, ее услуги весьма недешевы. А во-вторых, к ним нельзя прибегать слишком часто. Те алкалоиды, что вынуждена вдыхать пифия, крайне негативно сказываются на ее здоровье. Наша предсказательница регулярно ездит в Баден, пить целебные воды; к тому же мое знакомство с ней - чисто шапочное, в отличие от мсье Легри. А он, если говорить начистоту, не самый легкий человек. Так что пока это дело целиком и полностью в нашей с вами компетенции, Джек.

Назад Дальше