Другой кентавр залез в свой карман и вытащил оттуда еще одну из этих веревкоподобных штук. Он опустился на одно переднее колено и хлестнул кончиком "веревки" таким образом, что она обвилась вокруг лодыжки Макса. Кончик этот сам спаялся в петлю, которая держала Макса не хуже, чем если бы ее завязали булинем. С Элли сделали то же самое. После этого самый большой кентавр похлопал по их путам, те расслабились и упали на землю, слегка извиваясь. Он подобрал их и сунул в свою сумку. Привязавший их кентавр обернул другие концы поводков вокруг вертикальной части своего туловища. Они сразу же спаялись в сплошные петли. Обменявшись несколькими трубными звуками с вожаком, кентавр похлопал по поводкам, те вытянулись, как сделанные из жевательной резинки, до длины в добрые двадцать футов, сделавшись при этом значительно тоньше. Макс тайком передал свой нож Элли и сказал:
– Попробуй отрезаться. Если получится, беги со всех сил, а я попробую их задержать.
– Нет, Макс.
– Да! Какого черта, кончай эти детские штучки. Ты и так уже наделала достаточно дел.
– Да, Макс.
Она взяла нож и попыталась перерезать странную веревку в районе своей лодыжки. Кентавры и не пробовали ей помешать, только смотрели с тем же слегка удивленным видом. Было похоже, что они в жизни не видели ножа, не имели ни малейшего представления о том, что это такое. Через некоторое время Элли бросила свои попытки.
– Никакого толку, Макс. Это все равно что резать сталь.
– Чего это, у меня же этот нож всегда как бритва. Дай-ка я попробую.
Максу повезло не больше. Прекратить попытки его заставило в конце концов то, что стадо двинулось, – или иди, или тебя потащат. Он сумел закрыть нож, прыгая на одной ноге, чтобы не упасть. Группа сначала пошла тихим шагом, затем вожак протрубил, и кентавры пошли рысью, совсем как доисторическая кавалерия.
Элли сразу же споткнулась, и ее потащило. Макс сел, сумел ухватиться за свой поводок и висел на нем, крича:
– Эй, вы! Остановитесь!
Кентавр, привязавший их, остановился и оглянулся на них с почти что извиняющимся выражением лица.
– Слушай, дурак, – сказал Макс. – Мы не можем так быстро. Мы же, в конце концов, не лошади. – Говоря это, он одновременно помог Элли подняться на ноги. – Тебе нигде не больно?
– Вроде нет. – Она сморгнула с глаз слезы. – А вот если я смогу добраться до этого придурочного травяного мешка, ему-то уж будет больно, и очень.
– Ты ободрала руку.
– От этого я не помру. Ты только скажи им, чтобы они помедленнее, скажешь?
Увидев, что они опять встали на ноги, чудовище сразу же рвануло рысью. И сразу же они снова оказались на земле. Макс пытался зацепиться за что-нибудь, чтобы остановить кентавра. На этот раз вожак прискакал к ним, оставив стадо, и поговорил с их конвоиром. Макс принял участие в беседе, страстностью речей своих компенсируя пробелы в знании языка.
Возможно, он и вправду сумел им что-то объяснить; в дальнейшем конвоир перешел на быструю ходьбу, дав стаду далеко обогнать их. Еще один кентавр отстал и являл собой арьергард. Один из живых пузырей, которые все это время парили над стадом, тоже отстал и парил теперь над пленниками.
Скорость движения была терпимой, но на пределе – нечто среднее между быстрой ходьбой и бегом трусцой.
Путь пролегал поперек широкой, открытой долины, поросшей густой, достигавшей колена травой. Трава эта несколько спасала Макса и Элли, так как тащивший их кентавр придерживался, видимо, мнения, что одно-два падения на несколько сотен ярдов пути как раз и обеспечивают максимальную эффективность. Он ни разу не выказал нетерпения, всегда сразу останавливался и давал им подняться, но всегда сразу же снова пускался в путь шагом, чересчур быстрым для людей. Макс и Элли быстро перестали переговариваться, у обоих горло пересохло и горело от отчаянных стараний не отставать. По дну долины петлял ручеек, кентавр с легкостью перепрыгнул его. Людям пришлось переходить вброд. Элли остановилась посреди потока, нагнулась и начала из него пить.
– Элли, не пей этого, – запротестовал Макс. – Ты же не знаешь, вдруг это опасно?
– Вот и хорошо, если вода ядовитая, я тогда смогу лечь и умереть. Макс, я больше не могу.
– Выше нос, мы отсюда выберемся. Я все запомнил, где мы шли.
Он помедлил и – жажда мучила его не меньше – тоже напился.
Кентавр ждал, пока они пили, потом потянул их дальше.
Дальше – это было вверх по поросшему лесом противоположному склону долины. Им раньше казалось, что они вымотаны до последней степени. Они ошибались. Кентавр был резв, как козочка, и, похоже, удивлялся, что им трудно. В конце концов Элли свалилась в полном изнеможении и не могла больше подняться; кентавр вернулся, подошел к ней и грубо пошевелил ее копытом с тремя пальцами.
Макс ударил его сразу обоими кулаками. Кентавр не сделал ни малейшей попытки дать ему сдачи, а только глядел на него с прежним идиотским изумлением. Подошел арьергардный кентавр, парочка посовещалась. После этого они сделали передышку минут на десять. Макс сел рядом с Элли и озабоченно спросил:
– Ну как, тебе полегче?
– Не надо говорить.
Минут через десять задний охранник втиснулся между ними и отогнал Макса, напирая на него. Тем временем другой кентавр подергал поводок Элли. Тот сократился, и Элли пришлось с трудом подняться на ноги. В дальнейшем кентавры еще дважды давали им передохнуть. Время, которое они провели в пути, показалось Максу и Элли вечностью, солнце висело уже низко над горизонтом, когда они оказались на густо поросшем лесом плато. Тут они прошли (Макс считал шаги) с милю, хотя по ощущениям это было больше похоже на десять. Потом остановились.
Макс и Элли оказались на поляне, густо усыпанной опавшими иглами деревьев. Задний охранник подошел к конвоиру, взял у него конец поводка, к которому был привязан Макс, и захлестнул его вокруг комля дерева; поводок сразу прилип. Другой кентавр сделал то же самое с поводком Элли, но дерево выбрал футов на сорок в сторону. Проделав это, они грубо погнали Макса и Элли друг к другу, время от времени останавливаясь и поглаживая поводки, пока те не стали совсем тонкими. В конечном итоге Макс и Элли могли сойтись и даже пройти друг мимо друга.
Похоже, что это не понравилось кентаврам. Один из них переместил конец поводка Макса дальше внутрь кустов, окружавших поляну, при этом оттащив его. На этот раз они не могли подойти друг к другу ближе чем на шесть футов.
– Что это они делают? – спросила Элли.
– Похоже, не хотят, чтобы мы могли объединить усилия.
Покончив с этим делом, кентавры ускакали. Элли поглядела им вслед, начала всхлипывать, а потом расплакалась, уже не сдерживаясь. Слезы катились по ее грязному лицу, оставляя на нем бороздки.
– Прекрати это, – жестко сказал Макс, – хныканье нам не поможет.
– Я не могу с собой ничего поделать, – почти прокричала она. – Я была храброй весь этот день, по крайней мере старалась быть. Я… – Она упала ничком и в голос заревела.
Распластавшись на земле и вытянувшись, насколько мог, Макс только-только смог дотянуться до головы Элли. Он погладил ее свалявшиеся волосы.
– Ничего, девочка, – тихо сказал он, – поплачь, если это тебе хоть немного поможет.
– Макси, Макси! Привязана… как собака.
– Вот это мы сейчас и попробуем рассмотреть. – Он сел и начал обследовать свой поводок. Чем бы ни была эта веревкообразная штука, уж веревкой-то она точно не была. Своей гладкой, блестящей поверхностью она скорее напоминала змею, хотя конец ее, обвивавшийся вокруг Максовой лодыжки, не имел никаких различимых черт. Она просто сливалась сама с собой, образуя петлю. Макс поднял часть поводка и почувствовал в нем легкое биение вроде пульса. Он погладил "веревку", как это делали у него на глазах кентавры, и та ответила ему потоком пульсаций, не делаясь, однако, при этом ни короче, ни длиннее и не ослабляя хватки.
– Элли, – объявил он, – да ведь эта штука живая!
Она подняла тоскливое лицо.
– Какая штука?
– Да эта веревка.
– А, эта! Конечно.
– В крайнем случае, – продолжал Макс, – если уж она и не живая, то и не совсем мертвая. – Он снова испытал на ней свой нож и снова без малейшего успеха. – Вот точно, будь у меня спички, она бы закричала у меня "мамочка". Элли, у тебя нет зажигалки?
– Я не курю.
– Я вот тоже. Что ж, может быть, мы сумеем добыть огонь каким-нибудь другим способом. Трением двух палок или еще как-нибудь.
– Ты умеешь это делать?
– Нет. – Он продолжал поглаживать и похлопывать живую веревку, но, хотя каждый раз были ответные пульсации, прикосновение его, видимо, было каким-то не таким; с поводком не происходило ничего. Он был погружен в это бесплодное занятие, когда услыхал свое имя.
– Макс! Элли!
Элли резко села.
– Чипси! О, Макс, она бежала за нами. Иди сюда, радость моя.
Чипси сидела на дереве, высоко над ними. Она внимательно оглядела все вокруг, а затем поспешила вниз, причем последние десять футов покрыла одним прыжком прямо в объятия Элли. Они пообнимались, раздались чмокающие звуки, затем Элли выпрямилась, глаза ее сияли.
– Макс, мне стало настолько лучше!
– И мне тоже, – добавил он, – хотя я и не знаю, чего ради.
Паучок очень серьезно объявил:
– Чипси следовать.
Макс вытянул руку и погладил ее.
– Да, Чипси следовала. Хорошая Чипси.
Элли сжала Чипси в объятиях.
– Я не чувствую теперь себя брошенной, Макс. Может, все еще и кончится хорошо.
– Слушай, Элли, мы еще не в таком плохом положении. Может, я сумею найти комбинацию, как пощекотать эту веревку, или змею, или что она там такое, чтобы она отпустила. Если у меня это получится, мы проберемся назад уже сегодня.
– А как мы найдем путь?
– Об этом уж не беспокойся. Я запомнил каждый фут дороги, каждый поворот, каждый ориентир.
– И в темноте найдешь?
– А в темноте еще легче. Я знаю эти звезды – по должности полагается. А если даже не сумеем освободиться, это тоже еще не конец.
– А что же? Мне не очень хочется провести остаток своей жизни привязанной за ногу к дереву.
– А ты хотела бы за руку? Слушай, я думаю, что мы этим тварям просто любопытны. Они нас не съедят – это уж точно, они, вероятно, едят траву. Может быть, мы им наскучим и они нас отпустят. А если уж они этого не сделают – им же хуже.
– Из-за чего это?
– Из-за мистера Уолтера, Джорджа Дайглера и Сэма, Сэма Андерсона, – вот из-за чего. Они, наверное, прямо сейчас обшаривают все кусты в поисках нас. Мы прошли меньше десяти миль от корабля – или пять по прямой. Они нас найдут. А тогда уж, если эти кентавры с идиотскими мордами попробуют показать свою силу, они узнают кое-что про современное оружие. И они, и эти их веревки.
– Чтобы найти нас, может потребоваться много времени. Никто не знает, куда мы ушли.
– Да, – согласился Макс. – Если бы только у меня была в кармане рация. Или что-нибудь, чем подать сигнал. Или хотя бы с помощью чего развести костер. Но ничего этого нет.
– Я и представить себе такого не могла. Казалось, что это все равно что прогуляться по парку.
Макс мрачно подумал, что он пытался ее предупредить. Даже родные арканзасские холмы, хоженые-перехоженые, не являются полностью безопасными, особенно если ворон считать. Можно нарваться на злую матерую рысь, даже на медведя. А Элдрет никогда не били достаточно сильно, чтобы вбить в нее хоть немного здравого смысла, вот в чем беда.
Подумав, он признался себе, что и сам не ожидал ничего плохого от существ с такой безобидной и простоватой внешностью, как эти кентавры. И в любом случае, как сказал бы Сэм, нет смысла плакать над разлитым молоком, когда лошадь уже украли.
– Элли.
– Что?
– Как ты думаешь, Чипси сумеет найти дорогу домой?
– Не знаю, а что?
– Если она сумеет, мы сможем передать с ней сообщение.
Чипси оживилась.
– Домой? – вопросила она. – Пожалуйста, домой. Идем домой.
Элли нахмурилась.
– Боюсь, что Чипси не настолько хорошо говорит. Она будет только икать и нести всякую несуразицу.
– Я не это имел в виду. Я понимаю, что Чипси не гигант интеллекта. Я…
– Чипси умная!
– Конечно, конечно. Но я хочу послать записку и карту. – Он покопался в кармане и вытащил ручку. – У тебя найдется бумага?
– Посмотрю. – Она нашла в кармане комбинезона сложенный листок бумаги. – Ой, господи! Мне же надо было отнести это мистеру Джордано. Мистер Хорнби очень на меня рассердится.
– А что это такое?
– Заявка на проволоку десятого артикула.
– Теперь все это не важно.
Он взял бумажку, зачеркнул текст заявки, перевернул ее и начал рисовать, иногда останавливаясь, чтобы уточнить по картинам, отпечатанным в его мозгу, расстояния, контуры, положение солнца и прочие детали.
– Макс?
– Помолчи, если можешь.
Он продолжал рисовать. Окончив, он написал:
"СРОЧНО – первому помощнику Уолтеру. Элдрет Кобурн и я захвачены кентаврами. Осторожно, берегитесь их метательных веревок. С уважением, М. Джонс".
Он протянул записку Элли.
– Этого будет достаточно. Можно как-нибудь прицепить записку к Чипси? Мне не хотелось бы, чтобы она ее потеряла.
– Мм… Дай подумаю. Отвернись, Макс.
– Зачем?
– Затем. Отвернись.
Макс послушался, и через несколько секунд Элли сказала:
– Ну вот, все.
Он повернулся к ней, и она протянула ему ленточку.
– Это подойдет?
– Отлично, то самое!
Они сумели обвязать ленточку, к которой была тщательно прикреплена сложенная в несколько раз записка, вокруг талии Мистера Чипса, дополнительно прикрепив ее к одной из средних лапок. Задача была не из простых, так как Чипси, похоже, воспринимала все это как игру и к тому же очень боялась щекотки.
– Ну вот. Чипси, кончай корчиться и послушай. Элли хочет, чтобы ты пошла домой.
– Домой?
– Да, домой. Иди назад на корабль.
– Элли идти домой?
– Элли не может идти домой.
– Нет.
– Лапочка, ты должна пойти домой.
– Нет.
– Послушай, Чипси. Ты найдешь Мэгги и скажешь ей, что Элли просила ее дать тебе конфет. Ты отдашь Мэгги это. – Она подергала за привязанную записку.
– Конфета?
– Иди домой. Найди Мэгги. Мэгги даст тебе конфету.
– Элли идти домой.
– Пожалуйста, Чипси.
– Элли, – вдруг произнес Макс, – кто-то идет.
Элли подняла глаза и увидела среди деревьев приближающегося кентавра.
– Слушай, Чипси! Они идут! Они поймают Чипси! Иди домой! Беги!
Чипси завизжала от ужаса и понеслась к деревьям. Вскарабкавшись на ветку, она оглянулась и захныкала.
– Иди домой! – прокричала Элли. – Найди Мэгги!
Мистер Чипс бросила взгляд на кентавра и исчезла из виду. У них не оставалось времени для тревожных раздумий, кентавр был почти рядом. Он взглянул на них и прошел мимо, но то, что следовало за ним, полностью приковало внимание Элли и Макса. Элли едва не закричала: "Макс! Они поймали всех".
– Нет, – мрачно поправил он, – погляди получше.
Из-за сгущавшегося мрака он сначала тоже ошибся; ему показалось, что за кентавром колонной по одному следовали астронавты, связанные лодыжка к лодыжке живыми веревками. Но так казалось только с первого взгляда. Эти существа очень походили на людей, они были более чем гуманоидами, но такие деградировавшие твари никак не могли странствовать между звездами.
Пленники шли быстро, как хорошо обученные животные. Одно или два из них взглянули, проходя мимо, на Элли и Макса, но взгляды их были тупыми и потухшими. Маленькие дети без привязи шли рядом со своими мамами, а один раз Макс с крайним удивлением заметил крохотную сморщенную головку, выглядывавшую из сумки, – эти человекообразные существа тоже были сумчатыми.
Макс с трудом сдержал тошноту и, когда процессия исчезла из виду, повернулся к Элли.
– Господи!
– Макс, – хрипло сказала Элли, – как ты думаешь, мы уже умерли и претерпеваем воздаяние за свои грехи?
– Чего? Не говори глупостей, и без того все достаточно паршиво.
– Да я серьезно. Это же прямо какая-то сцена из Дантова "Ада".
Макс все время сглатывал комки, стоявшие в горле, и был далек от хорошего расположения духа.
– Знаешь, если уж тебе так хочется, можешь считать себя мертвой. Но я лично – живой и намерен им остаться. Эти твари – не люди, пусть все это так тебя не расстраивает.
– Но это же и вправду были люди. Мужчины, женщины и дети.
– Нет, не были. Иметь форму вроде нашей – еще не значит быть человеком. Быть человеком – это нечто совершенно другое. – Он нахмурился. – Вполне возможно, что "людьми" являются как раз кентавры.
– Да не может…
– А ты не будь так уж уверена. Они, похоже, всем здесь заправляют.
Спор был прерван приходом еще одного кентавра. Уже почти совсем стемнело, и Макс с Элли не заметили его, пока он не вышел на поляну. За ним следовали трое – Макс решил называть их "людьми", хотя делать это было неприятно, – следовали трое "людей". Они были без привязи. У всех троих была поклажа. Кентавр что-то сказал им, они разложили принесенное.
Один из троих поставил между Максом и Элли большую глиняную миску, наполненную водой. Это был первый артефакт, увиденный на этой планете кем-либо из людей. Миска не говорила о высоком уровне технической культуры. Грубая по форме, она очевиднейшим образом не была знакома с гончарным кругом; налить воду в нее было можно, но ничего интересного она из себя не представляла. Второй носильщик сбросил рядом с миской две охапки мелких фруктов. Пара плодов шлепнулась в миску, выуживать их оттуда он не стал.
Максу пришлось долго приглядываться, пока он разобрал, что принес третий раб. Выглядело это так, словно к каждой из его рук было привязано по три больших яйцеобразных мяча. Присмотревшись, Макс понял, что это животные размером с опоссумов, которых он нес за хвосты. "Человек" обошел поляну, иногда останавливаясь и поднимая одного из животных к низко висящей ветке. Когда он закончил, поляна была окружена шестью мелкими существами, висящими на хвостах. Кентавр прошел по кругу вслед за рабом; Макс видел, как он погладил каждое из животных и нажал на какую-то точку вблизи его шеи. И каждый раз все тело мелкой твари начинало светиться серебристым светом, подобным свечению светляка.
Теперь поляна была освещена ровным, мягким светом. "Достаточно ярко, – подумал Макс, – чтобы читать крупный шрифт". Один из пузырей беззвучно проплыл между деревьями и прицепился прямо над ними к ветке на высоте футов в тридцать; похоже, он устроился здесь на всю ночь.
Кентавр подошел к Максу и, вопросительно пофыркав, толкнул его копытом. Макс старательно вслушался, а потом попытался повторить звуки. Кентавр ответил, и Макс снова повторил. Этот бессмысленный разговор продолжался еще некоторое время, после чего кентавр удалился, сопровождаемый членами своей свиты.
Элли поежилась.
– Ох! – воскликнула она. – Хорошо, что они убрались. Кентавров я еще могу как-то выдержать, но эти самые "люди"… жуть!