- Да, ваша светлость, - кивнул стражник.
- Ею руководит белокурый капитан Оттоний?
- Варвар?
- Да, он.
- Нет, экспедиция его ищет.
- Значит, его с ними нет?
- Так точно, ваша светлость.
- Мне необходимо немедленно последовать за экспедицией, - требовательно произнес Юлиан. - Мне нужно знать их маршрут, необходимо семь катеров, топливо на месяц, сотня солдат и вьючные животные, две дюжины саней, защитные заграждения, оружие и боеприпасы!
- Гарнизон почти весь ушел с экспедицией, - объяснил стражник. - Осталось всего несколько человек и совсем немного топлива до прибытия следующего корабля.
- Ступай! - прикрикнул Юлиан. Стражник повернулся и торопливо зашагал к высокому строению.
- Значит, не все еще пропало? - спросил Туво Авзоний у Юлиана.
- Мы покинем Веницию через час, - ответил Юлиан.
Оба мужчины оглянулись на связанного человека. Он был закутан в меха и лежал на металлическом полу катера, вытянув ноги. Тонкие цепи образовывали прочную сеть, которая предохраняла этого человека - а им была рабыня - от падения и способствовала безопасной перевозке груза, однако обычно для этого служила веревочная сеть. Цепь же нельзя было перегрызть или перерезать ножом. Рабыню заталкивали в сеть, а затем запирали ее одним массивным замком, прихватывая сеть к кольцам в полу. Так она не могла подняться на ноги, помешать полету катера или даже вытянуть из-под сети руку. Самое важное - сеть обеспечивала ее безопасность, но еще и позволяла ее хозяину сохранить груз, так, чтобы он оставался внутри катера даже при самых резких поворотах - например, маневрах при встрече с противниками, гигантскими насекомыми или насекомоподобными существами некоторых планет, летающими ящерами, магнитными воздушными минами, другими катерами, а также при попадании в мощные воздушные вихри. Иногда при сильном ветре такие легкие, круглые катера переворачивались. Но даже при хорошей погоде меры предосторожности были нелишними - они приносили облегчение хозяевам и давали дополнительный урок рабыням. Не было ничего необычного в том, что рабыни извлекали для себя пользу в тех случаях, когда этим был доволен хозяин.
Пряди рыжих волос Ники растрепались и выбились из-под тяжелого мехового капюшона.
Испуганными, расширенными глазами она через плечо наблюдала за Юлианом.
- Вскоре нам предстоит встреча с госпожой Пабленией, - произнес Юлиан, бросая взгляд на прелестную, покорную рабыню. - Как только ты увидишь ее, ты должна немедленно показать ее нам.
- Но она моя госпожа, господин! - возразила рабыня.
- Она преступница и предательница, у нее больше нет собственности, - объяснил Юлиан. - Ты рабыня, а мы - свободные мужчины. Ты должна повиноваться нам немедленно и беспрекословно.
- Да, господин, - прошептала девушка.
- Значит, как только ты увидишь ее, немедленно покажи ее нам.
- Я постараюсь, господин, - сказала девушка.
Юлиан толкнул ее носком сапога через сеть, слыша, как зазвенели цепи.
- Так будет лучше для тебя, - произнес он.
- Да, господин.
- Или тебя ждет смерть.
- Да, господин, - покорно согласилась девушка.
- Господин, губернатор просит еще раз подтвердить ваше воинское звание, - произнес вернувшийся стражник.
Юлиан сердито назвал его.
- Ваши запросы слишком велики и требуют времени на их выполнение, ваша светлость, - ответил стражник.
- Я Юлиан Аврелий, - повторил Юлиан, - родственник императора! Я прибыл сюда по важному и тайному государственному делу!
- Экспедиция уже в пути, она окружена строжайшей секретностью, - объяснил стражник.
- Мне необходимо знать ее маршрут и получить карты, - настаивал Юлиан.
- Маршрут засекречен, его карты скреплены имперской печатью, - невозмутимо повторял стражник. - Губернатор предлагает вам воспользоваться гостеприимством жилья, предназначенного для младших офицеров. Он готов встретиться с вами завтра.
- Мой катер необходимо перезаправить!
- На это мы не получили разрешения, - возразил стражник.
- А сани и люди - есть они здесь?
- Наши возможности очень ограничены, - ответил стражник. - Мы надеемся только на прочную ограду вокруг города и на то, что экспедиция вскоре вернется.
- А как насчет вон тех вездеходов? - Юлиан указал на покрытые чехлами машины во дворе.
- Они неисправны, в них нет топлива, - объяснил стражник.
Юлиан ударил по поручням катера затянутым в рукавицу кулаком.
- Похоже, губернатор чрезмерно строг, - неуверенно заметил Туво Авзоний.
- Нет, - Юлиан сердито выпрямился, - как раз нет, это-то меня и злит! Мы должны восхищаться им! Невзирая на обстоятельства, он ведет себя чрезвычайно корректно! Такие люди не ошибаются. Он ведет себя согласно не только правилам и требованиям, но и здравому смыслу. Он не согласится взломать имперские печати даже по требованию знатного гостя, в каких бы коротких отношениях тот ни состоял с императором! Он исполняет свою первую задачу - обеспечивает безопасность Вениции. Если он не спешит дать аудиенцию любому младшему офицеру, так почему он должен давать ее мне, с точки зрения моего звания? Мы должны восхищаться им за попытку противопоставить долг преклонению перед аристократией! Если бы у нас было побольше таких людей!
- Тогда бы нам пришлось прибегнуть к лести, - возразил Туво Авзоний. - Меньше всего нам сейчас нужен развращенный представитель власти и предельно честный и исполнительный офицер.
- Губернатор сочтет за честь, если вы и ваш спутник согласитесь неофициально принять его приглашение поужинать сегодня вечером, - добавил стражник.
- Поблагодарите его от моего имени и от имени моего спутника, - ответил Юлиан, - ибо честь в таком случае была бы оказана нам. Но вместо ужина мы бы попросили лыжи, одни, хотя бы самые маленькие сани с запасом продовольствия - такие, которые могла бы тащить рабыня.
- Да, ваша светлость, - ответил стражник.
- Вы, разумеется, не планируете выехать из города сегодня? - удивленно спросил Туво Авзоний.
- Именно таковы мои планы, - ответил Юлиан.
- Но вы не знаете, где искать экспедицию, даже не представляете, куда идти, - возразил Туво Авзоний.
- Мы должны сделать все возможное, - ответил Юлиан. - Он взглянул на Нику, плотно закутанную в меховую одежду. - Я полагал, милая, - обратился он к изящной рабыне, - что мы приедем вовремя и что уже сегодня проведем несколько приятных часов в ярко освещенной, протопленной таверне за хорошим ужином и беседой с твоей бывшей хозяйкой.
- С нами вместе? - удивленно спросила рабыня.
- Да, с вами обеими - свободной женщиной и рабыней этой женщины, чтобы посмотреть, каковы бывают настоящие женщины, изящные, образованные и утонченные.
Ника смотрела на него круглыми от удивления глазами и дрожала.
- Разве обе вы недостойны взглянуть на настоящих женщин, рабынь, одетых в шуршащие шелка, в ошейниках, умоляющих и возбужденных?
- Да, господин, - прошептала рабыня.
- Чтобы и вы обе, свободная женщина и та, что некогда была ее рабыней, почувствовали прикосновение этого шелка и металла к своим телам, освещенным пламенем камина, чтобы вы поняли, что значит повиноваться приказам и власти мужчин.
- Да, господин, - шептала в ответ рабыня.
- Но, - продолжал Юлиан, - мои планы нарушились, и теперь нам предстоит опасное и, несомненно, бесполезное путешествие в зимнюю тангарскую ночь.
- Господин, это безумие - выезжать из города в такую ночь! - воскликнул Туво Авзоний.
- На карту поставлена жизнь Оттония, - возразил Юлиан.
- И тем не менее это безумие, - не отступал Туво Авзоний.
- Тогда оставьте меня, друг Авзоний, - предложил Юлиан.
- Нет, господин, - возразил Туво Авзоний. - Я скорее соглашусь быть соучастником авантюры славного, достойного безумца, чем влачить бесконечное существование червя, считая дни до конца в бесполезном здравом уме.
- Нам нельзя возвращаться, - ответил Юлиан.
- Значит, мы едем, господин.
Вскоре после этого сани и припасы были готовы, в сани впрягли маленькую, устало бредущую фигурку, и Юлиан вместе с Туво Авзонием покинули Веницию.
Они направлялись на северо-восток, вспоминая услышанные ранее слова брата Вениамина из фестанга Сим-Гьядини и руководствуясь догадками, подтвержденными некоторыми из офицеров гарнизона.
На санях, среди других припасов, лежал завернутый в шелк, а поверх него в грубую домотканую ткань маленький предмет, весящий не более полутора фунтов. Этот предмет передал им брат Вениамин в фестанге Сим-Гьядини.
Когда они уже были за оградой и больше часа пробирались по замерзшему, освещенному луной снегу, Туво Авзоний, оглянувшись, заметил:
- Нас преследуют.
- Знаю, - отозвался Юлиан.
Ни они, ни брат Вениамин и ни солдаты гарнизона не знали, где живут отунги, только слышали, где расположены их поля и пастбища, меняющиеся несколько раз в году, в основном, по требованиям герулов. Торговая экспедиция под командованием Лисиса, старшего офицера "Нарконы", имела лучшую информацию, полученную с помощью губернатора Вениции через его секретных агентов, собирающих сведения под видом охотников, торговцев, и тому подобных лиц. Расположение селений герулов и варваров, таких, как отунги и базунги, было, как и на многих планетах, трудно обнаружить, об их местонахождении знали только в общих чертах. Даже торговой экспедиции предстояло уточнять информацию по пути, очевидно, при беседах с местными жителями.
- Что делают наши спутники? - спросил Юлиан у Туво Авзония, когда прошел еще час.
Туво Авзоний оглянулся.
- Теперь они гораздо ближе к нам, - сказал он.
- Значит, они не просто нас преследуют.
- Да, - согласился Туво Авзоний.
- Как вы думаете, каковы их намерения? - спросил Юлиан.
- Не знаю, господин:
- Они не сделали попытки остановить нас с помощью световых сигналов, выстрелов или тому подобного.
- Да, господин.
- Значит, они приближаются, чтобы убить нас, - заключил Юлиан.
- Что же нам делать?
- Пусть привыкнут видеть впереди только следы двух пар лыж, - решил Юлиан. - Некоторое время я проеду на санях. Если вы не против, вы потащите их. Ника пойдет там, где прежде шел я. Потом, в лесу, под прикрытием веток или камней, там, где нет снега, я сойду с саней и обойду их, оказавшись сзади.
- И что же вы собираетесь делать? - спросил Туво Авзоний.
- Убить их, - объяснил Юлиан.
Глава 31
- Теперь снова тащи сани, рабыня, - через некоторое время сказал Туво Авзоний.
Она быстро встала перед санями и с помощью Туво Авзония впряглась в них.
- Господин! - тихонько воскликнула рабыня, ибо упряжь была надета не просто ей на шею, как у Туво Авзония, когда он тащил сани, а затянулась так, что кольцо плотно охватило ей горло. От кольца к саням тянулись поводья, которыми можно было направлять рабыню. На рабыню надели узду, ее маленькие ручки охватили сзади кожаными наручниками между меховыми рукавами и рукавицами.
Теперь она не могла говорить, ибо между ее зубами была просунутая узда.
Она удивленно и вопросительно смотрела на Туво Авзония, но тот не обращал внимания на взгляд рабыни.
Узда должна была помочь управлять ею.
Она застонала.
Туво Авзоний сердитым рывком поднял ей голову, и рабыня замолкла.
С ней никогда так не поступали, пока она была горничной дамы и заботилась о прическах, одежде и обуви своей госпожи, но теперь рабыня оказалась во власти мужчин.
Привязав Нику к саням длинным ремнем, охватывающим ей щиколотки, Туво Авзоний достал из саней винтовку. Пятнадцать минут назад, по подсчетам Туво Авзония, Юлиан спрыгнул с них на камень, мимо которого они шли. С лыжами за спиной и винтовкой в руках Юлиан пошел в сторону.
Они ждали уже пять минут, когда внезапно сзади, на тропе, в полумиле от них показались три яркие вспышки, одна за другой, блестя в холодном, чистом воздухе. Туво Авзоний видел, как они отражались на низких тучах, подобно молнии, моментально прошивающей серые, пушистые снеговые массы.
Через минуту-другую показались еще несколько вспышек.
- Там была боковая защита! - сердито воскликнул Туво Авзоний.
Промелькнула последняя вспышка, и вокруг воцарилась тишина зимней ночи.
Остановившись на мгновение, Туво Авзоний пошел назад по тропе, в нескольких ярдах от первого следа, держа винтовку наготове. Через несколько минут он наткнулся на опаленный труп, лежащий в снегу. Взрезанная выстрелом плоть виднелась под почерневшим мехом.
Он перевернул труп стволом винтовки.
Это был не Юлиан.
- Не стреляйте! - послышался голос сбоку.
- Господин! - радостно воскликнул Туво Авзоний.
- Их было пятеро, - объяснил Юлиан.
- И скольких вам удалось уложить, господин?
- Пятерых, - ответил Юлиан. - Один, правда, был ранен и бежал по направлению к Вениции. Я прошел по кровавому следу несколько ярдов. Крови было слишком много. Я прикончил его, выстрелив в снег, в котором он пытался спрятаться, вон там.
Туво Авзоний проследил за направлением ствола винтовки Юлиана. Там лежал труп, уже вмерзающий в лед. Горячий выстрел винтовки взметнул снег на несколько ярдов в воздух, который потом посыпался вниз каплями и кристаллами. Вблизи трупа снег моментально растаял от тепла и образовалась небольшая лужица, которая теперь уже замерзла. Труп лежал, вмерзая в лед, под которым его очертания исказились. Меховая одежда почти полностью сгорела, обнажив опаленный скелет. Юлиан стрелял в режиме ближнего боя, с большим разлетом заряда. Он не был уверен, где именно под снегом спряталась его жертва. При таком режиме стрельбы эффект достигался только на расстоянии нескольких футов, но в данном случае это оказалось неважно.
- Теперь мы в безопасности, - вздохнул Туво Авзоний.
- Нет, - возразил Юлиан. - Так или иначе, эти ребята выполнили свою задачу.
- Как это, господин?
- Свет, вспышки, колебания воздуха, запах паленого мяса и крови могут привлечь зверей, - объяснил Юлиан, - викотов, волков и всех прочих. Зимой они чувствуют поживу на расстоянии нескольких миль.
- У нас есть боеприпасы, - ответил Туво Авзоний.
- Их слишком мало, - покачал головой Юлиан.
Через несколько минут они вернулись к саням.
Впряженная Ника терпеливо ждала их. Как сообразительная рабыня она не сдвинулась с места, зная, что хорошо привязана к тяжелому грузу, и не сделала бы этого, даже если бы Туво Авзоний, уходя назад по тропе, позабыл привязать ее к саням за ноги.
- Пора двигаться дальше, - сказал Юлиан.
Туво Авзоний размотал ремень, охвативший щиколотки рабыни, к которому были прикреплены плоские, прочные металлические ленты, четырех дюймов длиной, и положил его на сани.
- Вперед, - приказал он.
- Да, господин, - отозвалась рабыня и всей силой своего хрупкого тела налегла на ремни упряжи.
Послышался скрип смерзшегося снега, сани сдвинулись с места. Еще одним еле различимым звуком, который сопровождал движение по снегу двух лыжников, был отдаленный волчий вой.
Глава 32
- Кто желает стать королем? - спросил Урта, Создатель Королей.
Туша жареного кабана, горячая, истекающая жиром и дымящаяся, теперь лежала, вытянувшись во всю длину, на тяжелых досках стола, положенных на четверо козел, перед помостом, на котором стоял деревянный пустой трон. Помост располагался в конце зала, вдали от входа в него и лестницы с плоскими каменными ступенями.
- Ролоф, из рода Ондакса, - сказал мужчина, поднимаясь из-за стола, стоящего у стены.
- Клан Гри! - крикнул другой.
Это восклицание вызвало сердитый ропот недовольства.
Ролоф презрительно огляделся по сторонам. Сидящие рядом с ним люди поднялись, сжимая рукоятки мечей.
- Да, - повторил он. - Ролоф из рода Ондакса, клан Гри.
- Валдемар! - воскликнул коренастый мужчина с противоположной стороны комнаты, тоже вставая в окружении вооруженных воинов. - Валдемар из рода Албериха, клан Тири!
Эти слова тоже вызвали взрыв недовольства, подобный отдаленному раскату грома.
- Лучше выберем Гундара! - кричали воины.
- Да! - подхватывали другие.
- Клан Они!
- Нет! Нет! - злобно отзывались другие голоса.
Присутствующие повернули головы к белобрысому мужчине с заплетенными волосами. Он встал.
- Гундар! - звучно произнес он. - Из рода Аза, клан Они!
- Нет! - перебил его, вскакивая, другой мужчина. - Я, Гартнар, сын Тасаха, сына Сала, потомок клана Рени!
- Гелерих! - называл себя другой, худощавый и подвижный воин. - Из рода Пертинакса, клан Орти!
- Астаракс! - перебивал его третий. - Род Фендаша, клан Ени!
- У каждого из вас есть борцы? - спросил Урта.
Ему молча кивнули все воины. По правую руку от каждого сидел угрюмый, мощный борец с висящим на руке шлемом. Некоторыми из них были бедные, но искусные в бою родичи кланов, в других случаях их заменяли наемники.
- Шесть кланов решились вступить в бой за трон, - объявил Урта. - А как же остальные кланы?
Никто не ответил ему, из-за столов больше никто не поднимался.
- Это кланы трусов! - крикнул кто-то.
- Нет! - возмутились воины.
- Молчите! - приказал Урта. - Разве нет борца за Ульриха, сына Эммериха?
- Нет, - покачал головой Ульрих.
- Разве клан Элби, к которому принадлежит Ульрих, первый из кланов отунгов, первого племени народа вандалов, не выставит борца? - допытывался Урта.
- У клана Элби нет борцов, - возразил Ульрих. За столами поднялся ропот разочарования.
- Что случилось с кланом Элби? - спросил кто-то.
- Что стало с кланом прославленного Гензерикса?
- Выставляйте борца! - потребовал один из воинов.
- Нет, - отказался Ульрих.
- Они трусы! - насмешливо произнес кто-то.
- Не наноси оскорблений, которые можно смыть только кровью, - предупредил Ульрих.
- Простите меня, господин, - быстро произнес тот, кто сказал про трусов.
- Считай, что я ничего не слышал.
- Ничего не было сказано.
- Только беспокойство за клан Элби и отунгов заставило его произнести эти слова, - вставил мужчина со шрамом на лице.
- Какие слова? - переспросил Ульрих.
- Которые вы не слышали, - поспешил сказать человек со шрамом.
- Вопрос уже решен, - подытожил Ульрих.
- Итак, на трон претендуют шесть кланов, - провозгласил Урта. Он огляделся. - Нет ли здесь кланов, согласных уступить?
- Нет, - сказали по очереди все поднявшиеся воины.
- Я призываю вас уступить место добровольно сильнейшему среди вас, - произнес Урта.
- Нет, - оглядевшись, сказал Ролоф.
- Никто никому не будет уступать, - фыркнул Гелерих.
- Если это спор, то пусть его решат мечи, - заключил Валдемар.
- Да! - закричали воины.
- Пусть посмеется сталь!
- Да! - согласно подхватили все. Женщины тихо заплакали.
- Я хочу, чтобы все знали, что в бою могут участвовать только претенденты или их борцы, - объявил Урта.
Мужчины сердито потупились.
- Понятно, - нехотя ответил Валдемар. Другие претенденты пробормотали то же в знак согласия.