Король - Джон Норман 28 стр.


Среди их союзников поднялся ропот, они обменивались мрачными, подозрительными взглядами.

- Я подготовил жребий, чтобы решить порядок поединков, - сказал Урта.

- Начинай! - потребовал Ролоф.

- Начинай, - подхватил Валдемар.

- Пришло время тянуть жребий, - объявил Урта.

- Скорее! - крикнул ему Гундар.

- Каждый из вас претендует на долю героя? - спросил Урта, по очереди глядя на всех воинов.

- Да, - сказал Ролоф.

- Да, - сказал Валдемар.

- Да, - сказал Гундар.

- Да, - сказал Гартнар.

- Да, - сказал Гелерих.

- Да, - сказал Астаракс.

- Смотрите, - внезапно с возбуждением и радостью закричал Ульрих, протягивая вперед руку, - вы уже опоздали! Доля досталась не вам!

Ему ответили крики ярости и досады всего зала.

На столе возвышался, расставив ноги, белокурый великан. Огромный меч, достигающий пяти футов в длину, вонзился в тушу кабана. Великан держал обеими руками рукоятку меча, а удар был нанесен с такой силой, что сверкающий конец меча был виден под столом - он прошел тушу насквозь и расщепил доски.

- Убить его! - закричали воины.

- Святотатство! - подхватывали другие.

- Кощунство!

- Как ты осмелился сделать это? - грозно спросил Урта.

- Я голоден, - спокойно ответил великан.

- Убить его! - с новой силой завопили вокруг.

Великан высвободил меч, поднял его и тремя ударами отрубил правую ляжку громадной кабаньей туши.

Тем же мечом он отсек кусок горячего мяса, истекающего жиром и кровью.

Оглядевшись, он вонзил в мясо зубы, и кровь с жиром потекли по его лицу.

- Убить его! - бесновались отунги.

- Остальные, конечно, тоже голодны, - спокойно произнес великан.

Отрезав еще один кусок мяса, он протянул его Урте, который поспешно отшатнулся. Великан огляделся.

- Развяжите рабыню, - приказал он.

Один из людей Ульриха склонился над скамьей и освободил запястья и щиколотки Яты. Ремень был обернут несколько раз вокруг ее левой ноги и завязан узлом, напоминая браслет. Рабыня не имела права развязать такой узел без позволения, иначе ее ждала смерть. Так она должна была сама нести свой ремень, что было удобно, когда требовалось наказать или привязать ее, смотря по желанию хозяина.

Великан велел рабыне приблизиться, и когда она смущенно и осторожно подступила поближе, на нее устремились глаза всех отунгов.

Она опустилась на колени перед столом, на котором стоял великан, и тот бросил ей кусок мяса, от которого отказался Урта, указав назад, в сторону Ульриха.

Рабыня поднялась и отнесла мясо Ульриху, положив его на голые доски стола, а потом вернулась к великану и опустилась перед ним на колени.

- В чем дело? - спросил великан, оглядывая отунгов. - Вы никогда не видели, как рабыни прислуживают на пиру?

Ульрих не прикоснулся к мясу, но его глаза блестели, он пристально наблюдал за великаном.

- Женщины из Империи, - продолжал великан, - хорошо умеют прислуживать на пирах.

Вероятно, он вспомнил ужин на Веллмере, на котором прислуживали три женщины из Империи - Флора, Рената и Сеселла. Кроме них, за столом прислуживала и Геруна, но она не была жительницей Империи. Некогда она принадлежала к народу дризриаков, а потом ортунгов, теперь же была домашним животным, рабыней.

- Для кого ты потребовал эту долю? - спросил Урта.

- Для себя самого, - невозмутимо ответил великан.

- По какому праву?

- По праву моего голода.

- Этого недостаточно, - возразил Урта.

- Тогда по праву моего удовольствия.

- Этого тоже слишком мало.

- Значит, по праву моего желания, - с усмешкой отозвался великан.

- Мало!

- По праву моего меча! - наконец воскликнул великан.

- Чей ты борец? - спросил Урта.

- Я буду сражаться сам за себя, - ответил великан.

- Ты не имеешь права претендовать на это мясо, - протестовал Урта.

- Пусть со мной поспорит тот, кто захочет, - ответил великан.

Говоря, он продолжал отрезать куски мяса и передавать их рабыне, а она носила их воинам, на которых указывал великан. Разглядывая воинов, он сразу замечал, кто из них достаточно молод, горяч и опасен, и согласно этому делал свой выбор, подбирая себе союзников. Никто не дотрагивался до лежащего перед ним мяса, но глаза многих воинов заблестели, и пальцы уже тянулись к дымящемуся, сочному куску.

- Он раздает мясо! - воскликнул вассал Ролофа.

- Он раздает еду, - с трепетом подхватил другой отунг.

- Ты не господин, который имеет право кормить своих подданных, - воскликнул Урта.

- Когда-то давно я видел человека, как две капли воды похожего на него! - повторял один из воинов.

- Где же старик Фулдан? - зашумели отунги.

- За ним уже послали.

- Это чужак! - злобно выпалил Гартнар.

- Он принес в зал шкуру белого викота, - объяснил Ульрих. - В первый раз со времен Гензерикса у нас появилась такая шкура.

- Это ничего не значит! - закричали воины.

- Мантия из такой шкуры была у Гензерикса, - напомнил Ульрих.

Мужчины замолчали.

- Кто ты, чужак? - спросил один из них.

- Крестьянин, борец, тот, кого подняли на щитах вольфанги, племя народ вандалов, подобное отунгам, капитан телнарианской ауксилии, прибывший набирать себе солдат, - перечислил великан.

- Из какого ты народа? - продолжал расспрашивать воин.

- Не знаю, - ответил великан.

- Думаю, ты отунг.

- Значит, я прибыл домой, - заключил великан, - и мне должны оказать гостеприимство.

- Люди, подумайте! - воскликнул Ульрих. - Герулы заставили нас выбирать годовых королей - оскорбительное приказание, которое разобщает нас, мы постоянно свергаем этих королей, они узники среди нас - этих королей мы презираем, считаем ничтожными как наместников своих врагов, власть этих королей призрачная и показная, купленная кровью нашего народа. Некогда герулы победили нас в бою, теперь побеждают каждый год хитростью. Почему, по-вашему, клан Элби не выставил борца? Потому, что мы не поддались на уловку герулов. Пусть король будет настоящим или пусть его вообще не будет!

- Отунгам нельзя иметь настоящего короля, - возразил Урта.

- Тогда нам вообще не нужен король! - ответил Ульрих.

- Герулы будут недовольны, - предупредил Урта.

- Ну и пусть!

- Да, - подхватили нестройным хором отунги.

- Мы не можем встретиться с ними в бою на равнине, - напомнил Урта.

- Но они не станут преследовать нас во мраке леса, среди зарослей кустарников и деревьев, - сказал Ульрих. - Когда-то давно в таком преследовании потеряла войско даже Телнария!

- С нас хватит фальшивых королей!

- Если нет настоящих, пусть не будет никаких! - подхватывало крик все больше воинов.

За столами слышались одобрительные возгласы.

- Но тогда нам грозит война, - растеряно произнес Урта.

- Поднимите меня на щитах! - потребовал Ролоф. - Я буду настоящим королем!

- Нет! - закричали Валдемар и прочие претенденты.

- Тогда выходите на поединок! - обратился к ним Ролоф.

- Незачем рисковать, выбирая короля из клана Гри! - пренебрежительно заявил Астаракс.

- Значит, будем опять выбирать годовых королей? - спросил Валдемар.

- Это безумие! - воскликнул Ульрих. - Почему кланы и дома, семьи и роды должны воевать друг с другом? Разве мы все не отунги?

- Я никому не уступлю! - взревел Гелерих.

- Я тоже! - поддержал его Астаракс.

- Я не стал бы всю жизнь прятаться в лесах, - произнес Ульрих. - Однажды я бы смело вышел из них вместе с повозками и войском, с пением боевых гимнов. Мы прятались уже довольно долго, нас держали в плену не герулы, а наше собственное соперничество и тщеславие.

- Мы еще недостаточно сильны, - заметил Урта.

- Так давайте сделаем первый шаг, первый шаг нашего похода, - сказал Ульрих. - Если нам не суждено иметь настоящего короля, выберем годового - но такого, у которого нет вассалов, нет своего дома, который не получал колец ни от одного отунга, который стал бы загадкой и страхом для герулов.

- Таким может быть только чужак, - заметил кто-то.

- Да, - кивнул Ульрих.

Все взгляды обратились на великана.

- Нет! - взревел Ролоф.

- Он принес в зал шкуру белого викота, - снова сказал Ульрих.

- Такую, как мантия Гензерикса!

- Но нужны еще медальон и цепь, - добавил кто-то.

- Медальон и цепь пропали.

- Они попали к герулам, - возразил другой отунг.

- Настоящего короля не может быть без цепи и медальона, - сказал воин.

- Преданность ему была завещана нам отцами кланов, - произнес кто-то.

- Да!

- Так что теперь у нас не может быть настоящего короля.

- Я пришел к вам не для того, чтобы стать королем, - заявил великан. - Я пришел, чтобы набрать воинов - моих товарищей, настоящих бойцов.

- Это телнарианский разведчик! - выкрикнул один из воинов.

- Нет, разведчик герулов! Смотрите, у него нож такой, как у герулов! - добавил другой.

Великан отрезал ножом герулов еще кусок мяса и передал его Яте, одаряя своих вероятных союзников.

Затем он поднялся над тушей, над которой склонился, отрезая мясо, и выпрямился на столе.

- Убирайся отсюда, чужак! - прикрикнул на него Ролоф.

Великан вытащил меч из туши, куда перед тем вонзил его.

- Пусть чужак станет годовым королем, - предложил Ульрих. - В этом случае ни один дом, ни один клан не будет иметь преимуществ перед другими. К чему тебе, Ролоф, или тебе, Валдемар, или Гундару, Гартнару, Гелериху или Астараксу и всем другим знатным отунгам пятнать свою честь, становясь годовым королем? Принять этот трон - бесчестье, а не честь. Быть таким королем - не слава, а позор. Это трон не отунгов, а герулов.

- Уступая чужаку, - добавил его сосед, - вы не посрамите свою честь, ибо никто из ваших соперников не одержит над вами верх.

- И этим вы выразите презрение герулам, - поддержал третий отунг.

- Нет! - крикнул Ролоф. - Я стану королем, хотя бы на год!

- Нет, я! - перебил Валдемар.

- Нет! - вступили в спор все остальные. - Я! Я!

- Увы, все пропало, - произнес Ульрих.

- Нет, - покачал головой великан.

- Почему? - удивился Ульрих.

- Потому что доля героя уже захвачена, - объяснил великан.

- Верно, господа, - откликнулся Урта. - Между вами и королевским троном уже стоит чужак.

Претенденты и их вассалы вскочили. Но более дюжины молодых воинов, перед которыми было положено мясо, тоже поднялись.

- Стойте! - крикнул Урта.

- Мой отряд, - сказал великан, - открыт для всех кланов, всех отунгов и других вандалов.

- Кому же будет предан этот отряд, - спросил один из его противников, - Телнарии, нашим заклятым врагам, из-за которых мы терпим изгнание на Тангаре?

- Нет, - не согласился великан, - не Телнарии.

- Тогда кому же? - спрашивал воин.

- Мне, - коротко ответил великан. В зале наступило молчание.

- Убейте его, - приказал Ролоф, указав на великана. Шестеро воинов бросились к его столу.

- Нет! - послышались голоса в зале. Конечно, благородный Ролоф сделал ошибку, отдав такой приказ.

Он не соответствовал обычаям отунгов. Кроме того, Ролоф не знал, каким человеком был великан-чужак. В то время никто из сидящих в зале не подозревал об этом. Его ошибка была двоякой - с одной стороны, он нарушил гражданские законы, и с другой, совершил неправедный суд.

Мнения присутствующих в зале разделились, однако и то, и другое было выражено бурными криками.

С внезапным диким криком, поразившим всех, кто был в зале, одновременно радостным и возбужденным криком освобождения от долго сдерживаемого раздражения, слишком долго испытываемого терпения, с пронзительным криком ярости, восторженного бешенства, с облегченным, насмешливым, освобожденным криком, подобным вспышке огня, внезапному, неожиданному оглушающему звуку грома из низко нависших, набухших дождем туч, животным и благодарным криком, который мог бы испустить изголодавшийся человек при виде пищи, утомленный жаждой при виде воды, великан спрыгнул со стола. Огромный меч взметнулся в воздух, без труда поднятый, несмотря на свой чудовищный вес. Великан вертел его в руках так же легко, как соломинку, нанося мгновенные удары, и меч в его руках превратился в размытую, почти неразличимую, но смертоносную стальную дугу.

Мнения о том, что случилось дальше, и порядок, в котором были изложены эти события, различаются у разных летописцев. Несмотря на прискорбность подобных расхождений, они вполне понятный бывают распространены при описании сложных событий, внезапно произошедших на глазах у толпы с такой быстротой, что даже очевидцы иногда сообщают о них противоречивые сведения. Несомненно, все они были поражены и смущены, все произошло стремительно и закончилось мгновенно, дальнейшее казалось туманным, некоторые преимущества были яснее прочих, - то, что заметили очевидцы, могло зависеть от того, что они ожидали заметить, кроме того, память иногда склонна подводить, особенно в таких случаях, когда события мелькают одно за другим. Не лишне также вспомнить, что зал был плохо освещен.

Далее я последую в основном рассказу Орбана из дома Орикса, как указано у второго летописца Армениона, чьи манускрипты были переработаны Теминием. Я выбрал их не потому, что считал самыми точными, ибо я не знал, как могу судить о точности, - нет, я полагался на импонирующую мне сдержанность в манере изложения.

Приношу свои извинения на этот счет, но напоминаю еще раз, что времена тогда были совсем иными, не похожими на наши.

Итак, шестеро мужчин поспешили к столу. Это были вассалы Ролофа, его боец и пятеро других, они оказались справа от великана.

Мощный меч, который мог бы повалить небольшое дерево, снести голову коню одним ударом, возвышался над ними, как нечто живое и мечущееся, подобный острому живому ветру, вспыхивающему в свете факелов; он заставлял людей натыкаться друг на друга, но они не прекращали атаку, одержимые мыслью, что именно они нападают. Внезапно все они остановились, столпившись возле стола, забыв обо всем, не приняв оборонительной позы, изумленно глядя на своих товарищей - туловище одного было перерублено чуть ниже плеч так, что отсеченными оказались голова с шеей, и тем же самым ударом великан снес верхнюю половину черепа второго мужчины, а обратный взмах меча отрубил руку и сокрушил грудь третьего. Из оставшихся троих воинов один упал с диким воплем - удар пришелся ему в правый глаз и снес половину головы. Двое других повернулись, чтобы пуститься в бегство, но очередной взмах меча лишил обеих ног одного из них, и несчастный покатился, хватаясь за обрубки, к столу Ролофа, под которым замер. Последний из воинов был настигнут возле самого стола Ролофа и упал перед своим повелителем, - от удара, рассекшего тело надвое, расщепились толстые доски стола и несколько из них свесились к полу, подрагивая и цепляясь друг о друга. Великан едва ли заметил ужас в глазах Ролофа, стоящего за столом, ибо его чутье циркового бойца, внимательного к малейшим звукам, заставило его повернуться на еле слышный топот ног по грязному полу. Позади него к бою готовились вассалы Валдемара.

- Остановитесь! - крикнул Урта.

Великан рассмеялся, видя, что для его меча есть еще работа, и мужчины смутились.

- Остановитесь! - повторил Урта, Создатель Королей.

- Убейте его! - коротко вскрикнул Валдемар, и его боец кинулся вперед, но один-единственный удар длинного меча рассек его щит вместе с рукой, и тот полетел через весь зал.

Мужчина справа от него был ослеплен кровью, и в этот момент, ничего не видя и вопя от боли, он сцепился с соседом, но тут же, к своему ужасу, обнаружил, что в припадке безумия вспарывает себе живот.

Остальные люди Валдемара отшатнулись, все четверо.

Великан пригнулся, как зверь, поворачиваясь со свирепым, почти нечеловеческим проворством.

- Убейте его! - крикнул Ролоф, на этот раз обращаясь ко всему залу.

- Это Гензерикс! - вскрикнул кто-то.

- Нет, он ужаснее Гензерикса! - добавил другой вон.

- Убейте его! - приказал Валдемар своим робко сбившимся в кучу вассалам.

Глаза великана ярко вспыхнули.

На его руках и шкурах, в которые он был одет, виднелась кровь.

Она стекала по узким канавкам вдоль меча, эти потоки нарастали и иссякали согласно движениям руки.

Назад Дальше