Теневые воры - Кук Глен Чарльз 3 стр.


Который стал очередным трофеем на той же самой полке, где уже стояла шкатулка из вишнёвого дерева.

Затем мы собрались на кухне.

***

Я снова устроился за столом.

- Кто там стучал в дверь?

- Косс. Он решил, мы должны знать, что арестант умер, не приходя в сознание. Ещё интересовался, часто ли налётчики получают в ответ дырки во лбу.

- Хороший человек. Справедливый. Неужели ты удивлён, что тот бедолага умер?

- Не каждому удаётся продержаться столько времени, как ему.

- Что дальше? Может, вернёмся в Бенбоу? - спросила Пенни. - После того как Дан напугал Пузыря...

- Ты узнала его имя?

- Он симпатичный.

- Думаешь, у меня других забот мало?

Палёная засмеялась. Пенни не обращает внимания на любые попытки воспитания.

- Как супчик, дедушка?

Немного острый.

- Вкуснотища. Ты ничего не упустила, когда Дин показывал, как готовить.

- Спасибо, - довольным голосом сказала она, умудряясь при этом смотреть на меня волком

- Моя очередь, - сказала Палёная и выскочила из-за стола.

- Это просто жуть какая-то, такой слух и нюх, - проворчала Пенни.

Палёная вернулась с письмом, запечатанным воском, скреплённым печатью Бенбоу.

- Там была белокурая девчушка. На этот раз она немного пахла.

"Я не ощутил её присутствия. Хотя присутствовало какое-то беспокойство, приступ головокружения. Мутило как-то".

Жирным почерком в качестве адресата на письме был прописан мистер Гаррет.

- Она что-нибудь сказала?

- Ничего. Вручила, что хотела, и ушла. Она не может быть человеком.

Я в раздумьях уставился в потолок.

- Запаха глины не чувствовалось? Или чего-нибудь подобного?

- Нет. Но я подумаю над этой версией.

- Что там? - заинтересовалась Пенни, она единственная не могла читать, заглядывая мне через плечо.

- Просьба отужинать с мисс Гранстрэйсс и распить бутылочку "Танферского золотого", - лучшего вина в нашем городе.

- Мне хватит времени привести себя в порядок? - спросила Пенни.

Я не успел объяснить, что приглашение было только на меня одного.

"Пенни, наступил один из тех случаев, когда Гаррет и Палёная должны будут помогать тебе".

У нас здесь, похоже, случилась революция. Или контрреволюция.

***

Матрос Рекид Скедрин был младшим помощником на судне, на котором, по слухам, занимались контрабандой. Этот корабль и его команда заслужили обыск. Но: - Я был слишком откровенен с Коссом. Его Спецы каждую тень в порте проверят.

"Твоё приглашение в Бенбоу не терпит отлагательств. Лейтенант Косс скоро начнет поход по общественным зданиям".

Мы почти собрались, даже Пенни спрятала на себе оружие, когда она вдруг решила подняться на второй этаж.

"Палёная уже имела дело с портом".

- Брат разрешил мне взять Доллара Дана. Дана там не заметят, - сказала она.

Крыса на причале? Да уж, вряд ли. На него даже не взглянут лишний раз.

- Мы выходим или нет? Пенни! Пошевеливайся!

"Нужно будет выяснить, почему люди, не колеблясь, решаются совершать убийства в нашем доме".

- Тьфу! Я же просто вернулся сюда, чтобы передохнуть!

Палёная распахнула дверь, но наружу не выходила.

Шёл дождь. Ливень.

Пенни слетела вниз с зонтиками, шляпами и парусиновыми куртками.

***

Гостиница Бенбоу стояла здесь с незапамятных времён. Она напоминала розовощёкую, маленькую, кряжистую бабушку, у меня самого такая была. Внутри было тепло, пахло печным дымом и стряпнёй по старым рецептам, в которых предпочтение отдавалось чесноку. Всё это придавало уюта. Место было хорошее, но неоднократно компрометировавшее себя своей клиентурой из нехороших людей.

Внутри справа от входа находился небольшой обеденный зал, пустовавший сейчас. Большинство гостей предпочитало обедать у себя в номерах. Слева стоял ряд продавленных удобных старых стульев и диванов в комплекте с потёртыми столиками. Три старика сидели с трёх сторон от одного из столов, двое играли в шахматы, а третий давал советы под руку. Бара не было совсем. Хозяева решили не привлекать сюда клиентов с улицы.

Лестница к номерам для гостей находилась прямо напротив входа, её охранял коротышка с презрительным взглядом и передними зубами, как у грызуна. Его волосы были зализаны на бока с пробором посередине. По внешности ему очень подошло бы имя Кролик или Белка.

Он поднялся и встал около маленького, захламлённого столика, когда Пенни пролетела мимо него в обеденный зал, он задохнулся от такой наглости.

Голос у него оказалось высоким и писклявым.

Пенни даже не обратила на него внимания.

Кролик начал брызгать слюной. Потом он осознал, кем является Палёная. Слюна потекла рекой.

Я показал приглашение.

- О. Да, конечно. Я даже и не ждал вас, - он с отчаяньем посмотрел на Пенни, потом на Палёную. Ему больших трудов стоило произнести: - Пожалуйте за мной. В отношении крысючьего народа существует множество предубеждений.

Мисс Гранстрэйсс проживала в люксе, занимающем западную половину третьего этажа. Я сердито пыхтел и спрашивал себя, не начать ли мне тренировки, не слишком ли я стар для этого. Кролик потренировался в стуке.

Дверь открыла блондинка. Она отошла в сторону. Судя по сердечному теплу, выказанному ею, она могла быть из обожжённой глины. В глазах её плескалась бесконечная пустота.

Палёная вошла первой. Я следом. Дверь закрылась перед кроличьим носом. Девушка задвинула засов и перешла в левую сторону гостиной. Там она замерла по стойке "смирно", только руки сложила перед собой. На ней была другая одежда и без пальто, но стиль остался прежний.

- Ах, мистер Гаррет. Даже не надеялась, что вы отзовётесь. Я, безусловно, ценю вежливое отношение.

Я не поверил своим глазам.

- Сэр? Что-то не так? - она бросила взгляд, горевший гневом, в сторону Палёной.

- Прошу прощения. Просто удивился, - при слабом освещении она походила на бабушку моей будущей жены, одну из самых противных женщин на свете.

Эта тоже была огромна, уродлива и воняла.

Запах появился в результате диеты и сомнительного образа жизни.

Её акцент был сильнее, чем у Рока, и имел другую ритмичность.

- Проходите, мистер Гаррет. Устраивайтесь поудобней. Давайте побеседуем, пока Шатун готовит ужин, - говорила она медленно, подбирая каждое слово, хотя смысл можно было понять только из контекста.

Я сел. Палёная осталась стоять. Для неё не оказалось подходящего стула. Своё пальто она также снимать не стала, что действовало в качестве психологического оружия на племянницу. Блондинка изменила позу, после того как я устроился.

- Ну ладно, мистер Гаррет. Сегодня Рок Машина, Пурпурная Роза, нанёс вам визит. Не сомневаюсь, он фонтанировал своими выдумками, перекладывая собственные преступления на других.

Рок был моим клиентом только в его сознании. Я ни на что не подписывался.

- Что ж. Тогда очень хорошо, сэр. Просто отлично. Мы с Элизой приехали в ваш изумительный город, чтобы вернуть реликвию.

- Тень.

- Точно. Именно так и есть. Пурпурная Роза рассказал вам частично правду. Замечательно. Да. Тень. При своей малой истинной ценности, у неё, однако, имеется существенная моральная ценность для людей определённого сорта. Мы здесь по воле Короны Венагеты, с целью вернуть королевскую собственность, - она сощурила на меня свои поросячьи глазки, на самом деле огромные и уродливые. - Для вас ведь это не проблема, сэр? Вы же не будете осуждать меня только за то, что я венагетка?

- Нет. Мы же победили в войне.

- Отлично. Просто отлично. Уверяю вас, я пережила много горя в те мрачные времена. Как и все мы. Ладно, сэр. Могу ли я рассчитывать на вас?

Я нахмурился. Не сообразив, о чём речь, я признался:

- Я не понимаю, что вы хотите.

- В целях укрепления новой дружбы между нашими народами, вы вернёте Тень мне, Руке Бегбег.

Все венагетские правители именовали себя Бег. Те, кто прекратил борьбу, называли себя Бегбег, что означало Король королей и Король мира.

- У меня нет вашей штуковины. Я не знаю, где она, и как выглядит. Мне не узнать её, даже если она укусит меня за ногу. Я вам в этом деле не помощник.

- Сэр!

- Я знаю, что некто пытался вломиться ко мне домой, другой некто убил его, ещё один из этих некто умер немного позднее. А милашка стояла через дорогу и следила за всем этим. Вам, вероятно, известно больше, чем мне.

- Но Рекид принёс вам шкатулку.

- Что он сделал? Палёная, ты видела шкатулку?

- Я нет, - она испытывала дискомфорт. Кроме запаха от самой мисс Гранстрэйсс, апартаменты изобиловали необычными ароматами.

- Ей богу, мистер Гаррет. Вы лукавите. Элиза видела шкатулку.

Я посмотрел на блондинку, по-прежнему неподвижную и прекрасную, как фарфоровая статуэтка. Неужели она видела? Вряд ли. Тогда зачем было говорить об этом?

- У неё волшебное зрение, она видела, что происходит в моём доме, с места, на котором стояла.

- Зря стараетесь, вам её из себя не вывести.

Мелкие подробности не было основной моей целью.

Кто-то с большим энтузиазмом забарабанил в дверь.

***

Прибыл Кролик с обедом. Настроение у него было мрачное. Его основными помощниками были подростки примерного одного возраста, мальчик и девочка. Девочкой была Пенни, а мальчиком, по-видимому, Пузырь, он оказался гораздо смазливей, чем она упоминала. В нём к тому же было слишком много этой чёртовой уверенности в себе.

Ещё двое из персонала принесли складные столы, один основной для обеда, второй для подростков, в качестве вспомогательного при обслуживании.

Грустная старая женщина, которая могла быть супругой Кролика, влетела в номер.

- Вот, нашлось!

Она разложила стул, изготовленный для существ, снабжённых хвостом.

Обслуга расстелила чистую скатерть и накрыла на четыре персоны. Элиза села, но с недовольным видом.

Ели мы, в основном молча, к столу подавались утка и несколько других блюд, ничего особенного. Вино меня тоже не впечатлило, хотя это было "Танферское золотое". Единственной, кто умел обращаться со всем арсеналом столовых приборов, оказалась Палёная.

Элиза кушала только, чтобы не выделяться на общем фоне. Она не произнесла ни слова за всё время. При этом глаз она не отводила.

Наконец, покончив с костями, мисс Гранстрэйсс заметила:

- Мне будет не хватать здешней кухни. Итак, мистер Гаррет. Вы надеетесь получить какую-то пользу, пряча Тень. Или, может, переубедите меня?

- Не могу. У меня нет этой проклятой штуковины.

Женщина рассмеялась. По её жировым складкам прошла рябь.

- Что ж, хорошо. Очень хорошо. Как мне заинтересовать вас, чтобы вы занялись её поиском?

- Мне неизвестно, что нужно искать. Но Рок предложил четыре тысячи серебряных нобилей за это.

Мисс Гранстрэйсс аж вся затряслась. - Пурпурная Роза? Четыре тысячи? Этот принц лгунов! Этот последний из бесконечной очереди воров! Он сбегает, не заплатив по счёту, везде, где останавливается.

Она сболтнула лишнего. Возникла молчаливая пауза. Элиза начала проявлять интерес.

Мисс Гранстрэйсс сменила тему.

- Вы едва пригубили вино, мистер Гаррет. Что-то не так? Хозяин гостиницы заверил меня, что это самое лучшее вино, предлагаемое в Танфере.

- Он, конечно, прав, но я больше разбираюсь в пиве. Мне непонятна модная одержимость прокисшим виноградным соком. Как-то некто когда-то заметил, пиво является доказательством того, что боги снисходят до нас не только, чтобы мучить.

- В пиве, сэр? Понимаю, Танфер славится разнообразием и качеством продукта со своих пивоварен. Какой сорт вам больше нравится?

Почему бы и не напрячь её? - Пшеничное Вейдеровское со вкусом ежевики.

- Элиза, проверь, есть ли у Шатуна.

Блондинка кивнула, встала и вышла из-за стола, как заводная кукла.

Я спросил:

- Что это с ней? Она вообще человек?

- О, да. Конечно, сэр. Да, в самом деле. Просто очень серьёзна. Моя племянница. И к тому же моя ученица. Заканчивает начальное обучение. Замечательный ребёнок. Блестящие способности для её лет. Она станет одной из великих людей, - повернувшись, она спросила: - Что это, девочка?

Пенни поставила перед нею тарелку.

- Тыквенный пирог со специями, мэм. Фирменное блюдо Бенбоу.

Она обслужила меня и Палёную. За ней подошёл Пузырь с матерчатым мешком, из которого нацедил коктейль с ромом.

Пенни спросила:

- Нужно ли накрывать для юной мисс, мэм?

Мисс Гранстрэйсс рассердилась. Она не привыкла быть просто "мэм".

- Пока нет, а то остынет. А может, она и не захочет. Она не ест много сладкого.

Я попробовал расспросить о Рызне, Венагете и Тени. Мисс Гранстрэйсс то уклонялась от ответа, то восхищалась моими чудесными способностями с целью привлечь к поискам её пропавшей безделушки.

- Понимаем ли мы друг друга, мистер Гаррет?

- Я ни слова не услышал о возможной выгоде для меня и моих близких. Кроме этого прекрасного обеда.

Она не обрадовалась. Это был совсем не тот ответ, который она ждала.

- Ладно, сэр. Очень хорошо. Я, в самом деле, не должна забывать, что нахожусь за пределами области, в которой мои желания имеют вес закона. Очень хорошо. Принесите мне Тень, и я заплачу восемьсот нобилей в качестве вознаграждения, - она подняла руку, с целью предупредить замечание, ожидаемое ею. - Полновесных Фулл-Харборских нобилей, а не сказочных золотых, обещанных обманщиком Пурпурной Розой.

Меня это не убедило. И выглядел я неубеждённым.

- Что ж, тогда идите за мной, сэр. Идите за мной.

Она встала, поманила. Так, обычно, молоденькие дамочки в возрасте Элизы подзывают дружка, поведать ему секреты.

Я неохотно пошёл. Неохота возросла ещё сильнее, когда она направилась в тёмную спальню. Но свет неожиданно появился. Я оглянулся. Парнишка, девочка и крысючка выглядели изумлёнными, но настороже.

- Проходите, мистер Гаррет. Обещаю не покушаться на ваше целомудрие.

У неё ещё и чувство юмора есть?

Я немного расслабился.

- Но дверь, всё же, придётся закрыть. Вдруг моя племянница вернётся. Я хочу, чтобы она по-прежнему оставалась в неведении об этом.

- Она говорит или понимает по-карентийски? Незнание языка могло объяснить её нелюдимость.

- Даже не знаю, что сказать сэр. Этот ребёнок полон сюрпризов. Не поможете ли вы?

Она попросила вытащить сундук из-под незастеленной кровати. Постельные принадлежности пахли так же, как мисс Гранстрэйсс, только хуже. Я не удивлюсь, если она страдает от какой-нибудь злокачественной болезни.

Мы выволокли сундук на кровать. Она сказала:

- Отойдите, пока я работаю с секретным замком.

Запор сундука мерцал узлами смертельных заклинаний.

Интересно, знали ли наши шишки, что среди нас появился иностранный тяжеловес. Венагетский тяжеловес, который, по всей видимости, уцелел в Кантардской бойне с населяющими наш Холм.

- Война закончена, мистер Гаррет. А моя миссия сейчас более важна, чем какая-то месть. Она откинула крышку и достала ящик, занимавший две трети глубины сундука. Под ним лежали серебряные монеты, ровными рядами выстроились они во всю длину и ширину дна. Их были сотни и сотни. Присутствовало и золото, но мне его не предлагали.

Восемьсот нобилей - огромная сумма. И она была осязаема.

- Возьмите монету. Любую. Проверьте её.

- Я вижу, они настоящие. На них была Фулл-Харборская нарезка, для защиты от фальшивомонетчиков.

- Всё равно возьмите. Проверьте, - она дождалась, пока я выберу одну из них. - Восемьсот нобилей, мистер Гаррет, и покрытие всех расходов и трат сверху, потом мы вернёмся во мрак Венагеты.

Ненавижу, когда записные злодеи показывают свою человеческую сущность.

- Ну, мистер Гаррет. Вернёмся в гостиную, пока ваша помощница не потеряла терпение... Хотя, сначала помогите мне с сундуком. Она поставила ящик обратно и взвела, пахшие смертью, замочные заклинания. Я помог засунуть сундук обратно. Она отцентрировала его на старое место с хирургической точностью.

Идя впереди, я самодовольно посмотрел на Палёную, Пенни и Пузыря.

Мы вернулись за стол.

Мисс Гранстрэйсс начала хмуриться, тревожно ёрзать и пахнуть ещё сильнее, что и так мучило Палёную. Женщина начала бормотать: - Где эта девчонка? Что она там делает?

Я достаточно хорошо познакомился с венагетами в районе боевых действий, чтобы понять, в чём причина. Мисс Гранстрэйсс была недовольна своей чудной ученицей.

- Приношу свои извинения, мистер Гаррет. Элиза такая рассеянная, - сказала она.

Наконец, Элиза внесла поднос, нагруженный восемью аккуратно расставленными кружками. Она положила поднос возле меня.

- Вы сокровище, Элиза, - поблагодарил я.

Похоже, я был для неё мебелью.

Я заметил, её обувь была сырой. Ноздри и усы Палёной задёргались. Она что-то почуяла, запах, которого раньше не было.

Я понюхал пиво, оно было одним из имевшихся у Кролика. Две кружки я передал Палёной.

Пенни положила Элизе тыквенного пирога. Пузырь налил коктейль. Девочка помялась, поморщилась, попробовала, а потом чуть не улыбнулась. Она смела всё, смакуя каждый кусочек. Мисс Гранстрэйсс была поражена.

- Мы не последний раз это кушаем.

Пенни и Пузырь начали убирать со стола. Пенни ощутила, что ситуация изменилась, и решила побыстрее смыться.

Палёная, изображая пьяную, начала нахваливать планировку дома. Иностранцы могли не знать, что некоторые крюсюки могут опрокинуть целую бочку.

Как только ребятишки ушли, Палёная начала бормотать, что нужно срочно возвращаться домой. Дома был туалет, которым могла пользоваться крысючка. Она не хотела оконфузиться.

Мисс Гранстрэйсс снисходительно улыбнулась.

- Мистер Гаррет, пожалуйста, подумайте над моим предложением.

- Обязательно. Я женюсь. Наличные могут мне пригодиться.

- Я буду здесь, пока не верну Тень.

- Я посоветуюсь со своими партнёрами, сразу по возвращении домой.

Мои слова вызвали у неё улыбку. Она повторила:

- Я буду здесь.

Назад Дальше