Пара глаз, горевших безумием и психической энергией, светилась в тумане на расстоянии меньше двух ярдов. Неестественные скорость, равновесие и ловкость, с которыми двигался преследователь, наравне со сгустившейся в атмосфере энергией, подсказали Изабелле, что тот обладает настоящим даром охотника.
- Ну и ну, - опять подал голос Страж Ночи, - чую легкую энергию в воздухе. Возможно, вы двое в итоге не такие уж мошенники, а?
- Да, - откликнулся Фэллон. - Мы настоящий товар.
- Время от времени мне попадается игрок с каким-нибудь небольшим талантом, - поделился Страж Ночи. - Добавляет перчика в игру. Скажу вот что, Мистер Частный Сыщик, я сделаю тебя первым. Сохраню леди на потом. Так забавнее. После того как разделаюсь с тобой, я загоню ее наверх и позволю бежать. Так забавно наблюдать, как они пытаются в темноте отыскать дверь или окно.
- Где вы достали часы? - якобы из праздного любопытства спросил Фэллон.
- Интереснейшее устройство, верно? - захихикал Страж Ночи. - Нашел его в старом туннеле под полом в этом подвале несколько месяцев назад. Я тут проверял место, подойдет ли оно как плацдарм для моих игр. Механизм часов оказался в отличном состоянии, учитывая, что они провалялись во влажном подвале порядочное время. Они хранились в стеклянном ящике. Я вычистил их, они и заработали. Представьте мое удивление, когда я открыл, на что они способны.
- Сотворить ночь, - подсказал Фэллон.
- Точно, - засмеялся Ночной Страж. - Должен признаться, это сделало мою реалити видео-игру куда интересней во всех отношениях.
- Как остановить часы? - спросил Фэллон, все еще изображая в голосе академический интерес.
- Они сами остановятся через три часа, - ответил Ночной Страж. - Потом их приходится снова заводить. Однако они чувствительны к постороннему движению. Когда мне приспичит поиграть, я подбираю какую-нибудь наркоманку-шлюху на улицах Окленда или Сан-Франциско и привожу сюда. Ставлю часы, объясняю правила и пускаю игрока бродить по дому. Играем, пока мне не надоест.
- А тела прячете под досками здесь в подвале, верно? - уточнил Фэллон.
- Там внизу подземный ход. Наверно, старая дорога для контрабандистов. Тут вся береговая линия изрыта пещерами.
Изабелла больше не могла молчать.
- Вы, должно быть, чуть с ума не сошли, когда узнали, что Норма Сполдинг наняла "Джонс и Джонс" исследовать это место, - предположила она.
Злой взгляд охотника переключился на нее.
- Боюсь, мне придется разобраться с Нормой. Нельзя позволить ей продать это место, только не после того, как я такую творческую жилку внес в эту игру.
- И как же вы собираетесь объяснить нашу пропажу? - спросила Изабелла.
- Ни к чему какие-то объяснения. - Судя по тону, Ночной Страж пожимал плечами. - Никаких тел не найдут. Я отгоню ваши машину куда-нибудь подальше и брошу на обочине. Никто особо не будет искать парочку исчезнувших детективов-экстрасенсов из Скаргилл-Коува. Всем известно, что городок населяют безумцы и неудачники.
- Что за извращенный неудачник изберет кличку Ночной Страж для своего воплощения? - решительно заявила Изабелла. Она совершенно отчетливо услышала, как Фэллон издал легкий вздох, но не обратила на него внимания. - Разве вы не в курсе, что ночными стражами называли парней, которые чистили выгребные ямы и опустошали уборные в восемнадцатом столетии в Англии?
- Это ложь. - Голос Ночного Стража сорвался на пронзительный визг. - Вы сейчас смеетесь, но погодите, вот испробую свой нож на вас, тогда узнаете, почем фунт лиха.
- Сегодня новые правила, - сказал вдруг Фэллон.
Изабелла почувствовала, как яростно вспыхнула энергия в искусственной тьме. Потом услышала удушливый всхлип и поняла, что он исходит от Ночного Стража.
Убийца издал полузадушенный вопль. Глаза его вспыхнули ярче, на сей раз от страха и сознания нависшей угрозы смерти.
- Нет, - захрипел он. - Я победитель. Я всегда побеждаю. Ты не можешь… Эта игра моя.
С глухим стуком его тело ударилось о дощатое покрытие. Пламя психической энергии померкло в его глазах и исчезло.
В резко наступившей тишине подвала продолжали тикать часы.
- Фэллон? - позвала шепотом Изабелла.
- Игра окончена, - произнес тот. Его глаза еще продолжали светиться.
Она ощутила, что он выбрался из-под лестницы и присел рядом с упавшим человеком.
- Умер? - спросила она.
- Я не мог оставить его в живых. - На поверку голос Фэллона звучал ровно, но под внешним спокойствием проглядывала глубокая душевная усталость. - Он был слишком силен. Охотник такого типа. Если бы копы попытались его арестовать, ему хватило бы пяти минут спастись и исчезнуть.
- Не поймите меня неправильно, я вовсе не жалуюсь. Но что мы сейчас будем делать? Как сможем объясниться по поводу этих часов в полиции?
- А мы не собираемся объясняться с копами. Унесем их с собой. Им совсем не нужны эти часы, чтобы обнаружить тела и понять, что здесь происходило.
Изабелла, услышав шуршание, поняла, что Фэллон обшаривает одежду убийцы, и напомнила:
- Нам придется найти способ остановить часы, прежде чем поедем назад в Скаргилл-Коув. Они столько вырабатывают энергии, что наполняют ею весь дом. Сам-то вы сможете увидеть, куда ехать, а встречного водителя временно ослепим.
- Это просто чертовы часы, - напомнил Фэллон. - Должен же быть способ остановить их. Все диковины миссис Брайдуэлл снабжены традиционными механическими регуляторами хода.
- Не могу дождаться разузнать побольше об этой миссис Брайдуэлл.
- Я вам позже расскажу. Дело в том, что кроме паранормальной составляющей, часовой механизм очень похож на тот, что у моих часов в конторе.
Изабелла почувствовала, что он встал на ноги. Потом пошел в странной тьме темной тенью на фоне зловещего тумана. Раздался скрип петель и звук, как будто что-то повернули. Тиканье резко прекратилось.
Снова зажглись фонарики, посылая лучи во все стороны подвала. На верхушке лестницы вновь обозначился проем двери, наполненный обычной сумрачной мглой.
- Сработало, - сказала Изабелла.
- Значит, это и в самом деле одно из ее адских изобретений, а не какая-нибудь новая вариация, - подтвердил Фэллон. - Хорошие новости.
- Почему хорошие новости?
- Мне не доставило бы удовольствия поймать современного изобретателя, который решил создать высокотехнологичную версию этих устройств. Оригиналы сами по себе достаточно паршивы. Сейчас вопрос в том, как эти часы попали в дом. Но разберемся с этим позже.
Фэллон осветил фонариком тело на полу. Изабелла взглянула на скрюченную фигуру Ночного Стража. На лице убийцы застыла маска ужаса. На вид ему было лет тридцать пять, волосы песочного цвета, худощавое телосложение. Одет в темно-зеленые рабочие брюки и рубашку в тон. На кармане логотип строительной фирмы из Уиллоу Крик.
Изабелла отвела взгляд.
- Он сказал, что нашел часы в пещере под подвалом.
Фэллон повел фонариком по доскам пола.
- До того, как позовем копов, хочу удостовериться, что у нас есть твердые доказательства.
Изабелла обозначила лучом место в настиле, где находился центр энергетического водоворота.
- Попробуйте этот участок.
Джонс подошел к кружку света, который образовал луч, присел, дотронулся рукой в перчатке до пола и произнес:
- Вот тут люк.
Изабелла пошла к нему, увидев, что он открывает широкую квадратную крышку в полу. Они посветили фонариками вниз в темноту. Металлическая лестница исчезала в глубине. Изабелла наклонилась, стараясь разглядеть предмет у подножия лестницы.
- Что это такое? - спросила она.
- Похоже на мешок с телом, - предположил Фэллон.
Изабелла тут же выпрямилась.
- Да уж, теперь Норме Сполдинг сроду не продать этот дом.
- В этой части Калифорнии рынок недвижимости всегда работал в жестких условиях, - произнес Фэллон, доставая телефон.
Изабелла прочистила горло.
- Хочу прояснить еще кое-что, прежде чем явятся копы.
- Не беспокойтесь, когда они приедут, нас уже и след простынет. Вы сейчас же уезжаете.
- Ладно, спасибо, - она медленно выдохнула. - Но есть сложности. Норма знает, что именно я обещала проверить дом на привидения.
- Поскольку всех, кто ввязался в это дело, это касается, включая Норму Сполдинг, у меня возникло интуитивное предчувствие грядущих неприятностей, и я решил, что займусь случаем с домом Зандеров персонально. Я послал вас обратно в контору до того, как обнаружил тела. Сейчас ступайте. Вон отсюда.
- Хорошо, - согласилась она, повернулась и поспешно стала подниматься по лестнице. В проеме на верху Изабелла остановилась на мгновение и посмотрела на него.
- Интуитивное предчувствие грядущих неприятностей? - повторила она.
- Предполагается, что я экстрасенс, помните?
- Конечно.
- Где вы откопали фактик насчет значения выражения "ночной страж"?
- У меня то, что вы бы назвали эклектичным образованием.
- Домашнее обучение.
- Да. Плюс я много читаю.
- Теперь, когда с этим покончено, может, самое время поведать мне от кого или от чего вы прячетесь, - тихо добавил Фэллон.
- Мне следовало трижды подумать, прежде чем наниматься на работу к детективу-экстрасенсу.
Глава 4
- Мы пока не нашли никаких следов, мистер Лукан, - заявил Джулиан Гарретт. - Заглянули под каждый камень в Фениксе. Словно она никогда и не существовала, кроме короткого промежутка времени, когда работала в том универмаге.
- Проклятье, да это же почти целый месяц, - возмутился Макс Лукан.
- Я понимаю, сэр.
Макс встал из-за стола и прошелся до окна своей конторы. Рассеянно тронул черный гранитный пьедестал, стоявший поблизости. На пьедестале застыла бронзовая статуя сидевшей кошки. В ухо животного было вставлено кольцо.
Египетская статуя. Как и все антикварные предметы в комнате, она была подлинной. И датировалась приблизительно шестым веком до рождества Христова. Но не возраст статуи занимал Макса. А та мощь, которую скульптор каким-то образом вложил в металл. После стольких столетий энергия фигурки все еще что-то нашептывала Максу.
- Как мог какой-то искатель с талантом небольшого уровня так легко исчезнуть с горизонта? - спросил он.
- Черт возьми, да я сам сбит с толку, - ответил Джулиан.
- Роулинз и Берли все еще не восстановили свою память?
- Нет, сэр, и думаю, нам следует смириться, что никогда и не вернут ее. Очевидно, эта дамочка с талантом искателя ввергла их в какое-то состояние амнезии. Они помнят, как она была в том магазине, а следующее, что они запомнили, как вышагивают перед каким-то рестораном за три мили оттуда.
У Макса волосы встали дыбом на затылке. Он знал почему. От него ускользнули важные детали головоломки.
- Интересно, что Роулинза и Берли не переехала ни одна машина, когда они как слепые шагали через все вечерние потоки транспорта в Фениксе.
- И они тоже не могут это вычислить, - согласился Джулиан. - Им потребовалось пересечь множество улиц по ходу, чтобы добраться до того ресторана. Полагаю, просто чертово везенье.
- Думаю, больше похоже на то, что мы не знаем пару вещей об этом конкретном искателе, - заметил Макс. Вряд ли он мог осудить ее. У него тоже имелся свой собственный секрет уникального свойства. Для большинства людей он был просто весьма, весьма хорошим специалистом по отысканию следов украденного антиквариата и в обеспечении безопасности музейных коллекций. - Мне интересно, что еще она утаила от нас, пока здесь работала.
- Нам нужно найти ее, сэр.
- Сам знаю, - подтвердил Макс.
Он наблюдал, как сияли на солнце яхты в гавани. "Лукан Протекшен Сервисис" занимала два этажа сверкающего нового офисного здания на одном из самых эксклюзивных участков Калифорнийского Золотого Берега. Не то чтобы этот вид или изящная изысканность обстановки его главной компании когда-либо впечатляли клиентов "Лукан".
Большинство коллекционеров, пользующиеся услугами его фирмы, были весьма богаты и много путешествовали. Зачастую они владели солидной недвижимостью в местах, располагавшихся от Кариб до Нью-Йорка и Парижа. Нужно было нечто большее, чем вид здания или дорогой интерьер, чтобы произвести на них впечатление. Тем не менее, как думал Макс, нельзя вести такое дело, как у Лукана, из витрины обычного магазина в торговом ряду. В том мире, в котором вращался Макс, важен внешний вид.
"Что-то я здесь упускаю".
- Расскажите мне еще раз, что пошло не так в Фениксе, - попросил он.
Джулиан вновь прошелся по деталям, но так и не расказал ничего нового.
- Явно она сделала моих людей, когда они нашли ее в универмаге, - заключил он. - Из того, что они смогли позже собрать по кусочкам, она спаслась по пожарной лестнице. Из гаража исчезла ее машина. И была обнаружена потом на открытой парковке пункта "скорой помощи". Все указывает на то, что в мотель, где остановилась эта сотрудница-искатель, она уже больше не возвращалась.
- Другими словами, она пришла на работу тем вечером уже подготовленной к побегу на случай необходимости.
- Да, сэр.
- В точности, как она сбежала из "Лукан", когда мы обнаружили те файлы в ее компьютере.
- Да, сэр.
- Черт возьми, горазда же она исчезать. - Макс задумался на мгновение. - Есть новости по Кейтлин Филлипс?
- Нет, сэр. Она тоже все еще отсутствует, - ответил Джулиан. - Нам придется предположить, что она умерла.
Макс сильнее схватился за край гранитного пьедестала.
- Кто-то почти год заключал сделки с параоружием из Отдела А, и сейчас исчезли две женщины. Застрелен брокер, имевший отношение к этим сделкам, пропал опаснейший артефакт, а мне грозит попасться на крючок какой-нибудь службе, занимающейся секретными расследованиями. Все это не очень хорошо для имиджа компании "Лукан", Гарретт.
- Я понимаю, сэр. Поверьте, я работаю по этому делу сутки напролет.
Макс повернулся к нему:
- Никому не сойдет с рук использование ресурсов моей компании для заключения сделок по продаже оружия на "черном рынке".
- Да, сэр.
- Найдите женщин и отыщите этот проклятый артефакт.
Глава 5
На крышке мусорного бака в переулке позади "Саншайн" обнаружился контейнер с едой на вынос. Уокер поднял его и с удовольствием отметил, что жареный цыпленок, картофельное пюре и бобы внутри еще теплые. Удачная сегодня ночь.
Как и прошлая ночь, подумал он. У него сохранились смутные воспоминания и о прежних таких же удачных ночах, но память - штука довольно ненадежная, когда дело касается несущественных вещей. Иногда вся она уходит на то, чтобы сосредоточиться на своей миссии.
Он присел на корточки, прислонившись спиной к деревянной стене кафе, и методически употребил трапезу из курицы. Вообще говоря, какой стыд, что люди выбрасывают уйму хорошей еды. Тут столько в мире голодающих детей, а жители в Коуве каждую ночь выкидывают совершенно пригодную вкуснятину вроде цыпленка с картофельным пюре. Те же самые дела с кофе и булочками по утрам. Стыд проклятый.
Уокер прикончил еду и встал на ноги. Потом вернулся к мусорному баку, поднял крышку и аккуратно положил туда пустой контейнер.
Натянув капюшон длинного толстого плаща, чтобы защитить от дождя лицо, Уокер возобновил свой дозор. В последнее время что-то часто давит на голову. Плохой знак. Он означает, что собирается произойти что-то неприятное.
Уокер когда-то обнаружил теплый, непромокаемый плащ и сапоги на крышке другого мусорного бака. И был совершенно уверен, что тот особенный бак располагался позади конторы сыскного агентства.
Это сыскное агентство было очень важным для Скаргилл-Коува, впрочем, Уокер не понял, почему, во всяком случае, пока. То же неуловимое чувство уверенности возникло у него, когда в городке появилась Изабелла Вальдес. Он наблюдал, как она вошла в Коув той ночью, и знал, что она здесь ко двору. В точности, как Джонс.
Уокер прошел позади ряда темных магазинчиков и свернул направо за угол. Знакомая дорога вела его мимо "Шрама". Было рано, семь часов еще не пробило. Таверна еще полна народу. Он слышал внутри голоса завсегдатаев. Доносилась песня, исполняемая Элвисом. Уокер не уделил этому месту много внимания. В этом секторе все нормально. Его работа - держать ухо востро и не пропускать вещи необычные, либо не вписывающиеся в общую картину.
Сегодня уже произошла парочка волнующих происшествий. Несколько часов назад Изабелла уехала из городка. Спустя недолгое время за ней последовал Джонс. Уокер вздохнул с облегчением, когда вернулась Изабелла, но беспокоился, что Джонс еще не показался в городке.
Уокер заглянул в окна книжного магазинчика. Тот был закрыт по причине недавней смерти владельца, парня по имени Фитч. Однажды книготорговец всплыл килем вверх в подвале. Власти сказали: сердечный приступ. Но Уокер-то знал с самого начала, что Фитч получил плохие новости от чужака, не принадлежавшего Коуву. Никаких сомнений.
Уокер прошел еще немного и проверил окна квартиры Изабеллы над "Сокровищами Туми". Шторы были задернуты, но свет включен. Этой ночью она была в безопасности. Отлично. Так и должно быть.
Уокер услышал рычащий звук мотора внедорожника Джонса. Сыщик возвращался в городок. Давление в голове Уокера поутихло.
Джонс припарковал свою большую машину позади здания, где располагалась его контора. Уокер подождал в темноте на подъездной дорожке, сунув руки в карманы. Он смотрел на верхнее окно, ожидая, когда зажжется свет внутри. В "Джи энд Джи" почти всегда горел свет.
Но сегодня свет не зажегся. Вместо этого Фэллон Джонс вышел на улицу и направился к дому Изабеллы. В одной руке он нес компьютер, а другой - зажатый под мышкой громоздкий предмет, обернутый в одеяло. Джонс шел прямо мимо того места, где стоял Уокер. Большинство жителей не увидели бы, что он там стоит, но Джонс, кажется, всегда нутром чуял его присутствие, всегда узнавал его.
- Добрый вечер, Уокер, - поздоровался Фэллон Джонс.
Уокер не ответил. Он был слишком ошарашен. Он не знал, что там нес Джонс, но распознал следы энергии, излучаемой предметом.
Давление на голову резко усилилось, стало почти нестерпимым. Уокер возобновил хождение по кругу в тщетной попытке облегчить боль, пока пытался решить, как предотвратить катастрофу, которая только что нависла над Коувом.