Директор министерства комментировал результаты операций только в двух случаях: если они прошли невероятно гладко и успешно, либо если они закончились полной катастрофой. Предыдущие операции Элизы всегда завершались успешно, но никогда не проходили гладко - это был далеко не первый раз, когда ее вызывали наверх, в кабинет директора.
Набрав побольше воздуха, она шагнула в лифт, подождала, пока за ней задвинется дверь, и перевела рукоятку машинного телеграфа в положение "Кабинет директора". Казалось, что короткая поездка длится целую вечность. Весь верхний этаж полностью представлял собой владения доктора Бэзила Саунда, главы Министерства особых происшествий. Элиза попала в небольшую приемную, где дверь в кабинет начальника зорко охраняла острая на язык мисс Шиллингуорт. Эта молодая женщина, яркая блондинка, относилась к выполнению своих обязанностей очень серьезно, с эффективностью опытной секретарши, по крайней мере, вдвое старшей ее по возрасту. Впрочем, в момент прихода Элизы она отчаянно боролась с целой охапкой коричневых папок, пытаясь засунуть их все в желоб, по которому они должны спуститься в архив. Она бросила в сторону Элизы короткий суровый взгляд холодных как лед глаз, но больше никак не отреагировала на появление в приемной посетителя. Единственным Звуком в офисе было громкое шипение воздуха. Элиза пробежала глазами по хитросплетению труб пневматической почты, на которых были указаны разные адресаты - Палата общин, Палата лордов, Министерство военных действий и много-много других. Она украдкой глянула на вновь прибывшее сообщение. Этот цилиндр, детище компании "Темз Пнеумэтик Диспэтч", прибыл из Букингемского дворца. Возможно, в нем помилование для Элизы от ее величества?
Пока Элиза смотрела на только что поступившую листовку, ей даже почудился голос королевы Виктории: "Доктор Саунд, услышав от Вас о наложении взыскания на агента Элизу Д. Браун, Мы не пришли в восторг от этого известия".
Папки свалились на пол, и у мисс Шиллингуорт вырвался раздраженный вздох. С удовольствием глядя на неловкое положение, в которое попала крутая секретарша шефа, Элиза решила не дожидаться от нее каких-либо распоряжений.
Убедившись, что ее темные красновато-каштановые волосы по-прежнему аккуратно уложены, она решительно шагнула к двери начальства, пока отвага не оставила ее. Она поймала на себе взгляд присевшей на полу секретарши и даже, кажется, услыхала, как та что-то сказала ей, но было уже слишком поздно. Нельзя было заставлять директора ждать, и она распахнула дверь его кабинета.
Турецкий ковер в богато обставленном кабинете директора существенно приглушал шум доков Ист-Энда. Толстые шторы на окнах также весьма эффективно боролись с доносившимся с реки гомоном, придавая этим приватным апартаментам серьезность, которая подошла бы к напряженной тишине любого другого рабочего дня в министерстве.
Однако Элизе сразу показалось, что к сегодняшнему дню определение "любой другой" явно не относится, поскольку декор офиса только подчеркивал напряженность спора между доктором Саундом и импозантным мужчиной высокого роста, сидевшим от него по другую сторону письменного стола.
- ...в то время как королева еще не определилась по этому вопросу, - продолжал высокий мужчина, постукивая по столу Саунда указательным пальцем. - И уверяю вас, что я этого делать не буду.
На лице доктора Саунда блуждало странное выражение - такого Элиза никогда раньше не видела. Это была нескрываемая злость.
Челюсть Элизы тут же захлопнулась, не давая выхода потоку заготовленных объяснений.
Она предпочла бы снова очутиться в Антарктике и опять ощутить в носу запах пороха, пота и свежей развороченной земли, чем стать свидетелем всего этого. Дискуссия их была настолько оживленной, что они не заметили, как она вошла, и теперь Элиза была уверена, что прямо сейчас узнает о своем начальнике что-то очень и очень интересное.
Но в этот момент в кабинет влетела Шиллингуорт. Радикальные изменения в ее высокомерно-холодном отношении к Элизе были налицо, поскольку она фактически тут же схватила ее за руку и потянула на себя.
- Прошу прощения, доктор Саунд, она ворвалась сюда без разрешения.
Директор повернулся в их сторону, причем весьма проворно для его дородной фигуры.
- Агент Браун, я полагаю, у вас есть серьезные причины, чтобы вот так врываться ко мне в кабинет? - Голос его звучал спокойно, но в нем безошибочно угадывались недобрые нотки.
Желудок Элизы тоскливо сжался.
- В записке было сказано "ровно в девять". Но сегодня утром я пришла чуть позже.
Доктор Саунд взглянул в дальний угол своего кабинета и кивнул.
- Ах да, я действительно сказал "в девять", разве...
- А вы, должно быть, агент Элиза Д. Браун, оперативник, доставшийся нам по наследству от нашего Южнотихоокеанского офиса, - вмешался высокий мужчина; в голосе его слышалась леденящая душу любезность, от которой руки Элизы покрылись гусиной кожей. - Как вы кстати... поскольку мы как раз говорили о вас.
В отличие от директора, этот человек был удивительно хорош собой, с мужественным орлиным профилем и седеющей бородой. Когда он направился к ней, она обратила внимание, что и одет он тоже был существенно лучше, чем Саунд.
Хотя мысли ее и смешались, Элиза чуть наклонила голову и протянула ему руку.
- Мы с вами в неравном положении, сэр. Не думаю, что мы когда-либо были представлены друг другу.
На это он с улыбкой поклонился, слегка пожав кончики ее пальцев.
- Питер Лоусон, герцог Сассекский.
Имя это было известное - даже Элизе.
- Личный секретарь ее величества королевы. Большая честь для нас.
Она мило улыбнулась, надеясь продемонстрировать этим доктору Саунду, что она умеет вести себя со знатью. Возможно, это заставит его забыть о прошлых инцидентах.
Герцог как-то тревожно улыбнулся - это была ухмылка человека, который знает что-то такое, чего не знает она. И его внешняя привлекательность внезапно перестала действовать на нее. Она вдруг почувствовала к нему неприязнь. Причем сильную.
Он заметил ее неловкость, и, похоже, она доставила ему удовольствие - судя по тому, что он тут же повернулся к директору.
- Я верю, что вы воспользуетесь моим советом, Бэзил. - С этими словами он резко развернулся на каблуках и покинул кабинет.
На какое-то мгновение доктор Саунд, Элиза и мисс Шиллингуорт смущенно замерли во внезапно наступившей тишине. Громкое тиканье часов над камином только увеличивало общую неловкость положения. Наконец доктор Саунд шумно вздохнул и снова сел за свой массивный письменный стол.
- Спасибо, мисс Шиллингуорт, - начал он. - Прошу вас, агент Браун, - добавил он, показывая в сторону стоявшего перед столом кресла.
Элиза напряженно сглотнула и, пройдя через всю комнату, устроилась в кресле, которое, будь она вызвана в кабинет директора в любой другой день, показалось бы ей очень удобным. Однако сейчас оно было теплым. Здесь все еще присутствовал герцог Сассекский. От этого ощущения по телу поползли мурашки. Элиза надеялась, что доктор Саунд не заметил, как она зябко поежилась.
Громадная стопка гроссбухов и папок перед директором мгновенно привела бы любого менее значительного человека в полное отчаяние. Но доктор Саунд не таков - Элиза была в этом твердо уверена. Он снял очки и устремил на нее пристальный взгляд своих серых глаз. Она почувствовала себя бабочкой из коллекции Британского музея, приколотой к планшету булавкой.
- Агент Браун, как вы, видимо, и сами уже догадались, вы поставили меня в довольно трудное положение.
Элизе ужасно хотелось спросить, что именно делал один из самых высокопоставленных чиновников в кабинете директора, и почему, собственно, тот так злился. Впрочем, ответ на второй вопрос она, пожалуй, могла бы угадать и сама.
К большому сожалению, неуютное кресло прямо напротив доктора Саунда было ей очень хорошо знакомо, и это обстоятельство почему-то придавало ей неуместной отваги.
- Я знаю, что вы сейчас хотите сказать, доктор Саунд...
- Неужели? - Он сложил руки на груди. - Тогда, пожалуйста, и меня просветите.
- Я понимаю, что в ходе оперативной работы приняла несколько скоропалительных решений, не выяснив должным образом обстановку, - несколько запинаясь, произнесла она.
Доктор остановил ее, подняв руку.
- Так вот как сейчас оперативные агенты называют прямое нарушение приказа - "скоропалительные решения"? - Он вновь надел очки и придвинул к себе толстенную папку. - Давайте-ка вместе взглянем на ряд других ваших "скоропалительных решений", не возражаете?
Когда он открыл ее, последняя надежда Элизы улетучилась. На первой странице было написано ее имя, и она слишком хорошо знала, что находится внутри. Она сидела совсем неподвижно и просто ждала, когда занесенный над ней топор наконец упадет. Внезапно вспомнился кровожадный блеск, который Элиза видела в глазах Сассекса.
- Давайте-ка посмотрим. Беспричинные разрушения, вызванные подрывом загородного дома герцога Пемброука...
- Его дворецкий использовал этот дом в качестве... - Она умолкла на полуслове, заметив, что доктор поднял на нее свой тяжелый взгляд.
- Той же участи вы подвергли также и посольство Пруссии. - Он послюнил палец и перевернул страницу. - Это был целый дипломатический скандал.
- Агент, которого я преследовала, был виновен в...
Еще один его взгляд, и все протесты застыли на ее губах. Элиза немного съехала вниз в своем кресле, в то время как он продолжал:
А теперь еще эта операция "Темная вода". - Боже мой, она надеялась, что хотя бы ее он сюда приплетать не станет, но, собственно, с его стороны это было вполне естественно. - Разрушение базы капитана Немо и потеря всех чертежей его "Наутилуса" на сегодняшний день является наихудшим из всех ваших "скоропалительных решений".
Здесь она даже не пыталась ничего объяснять. Вместо этого Элиза затаила дыхание. Интересно, что они сделают: снова ограничат ее доступ в Арсенал или, возможно, переведут ее в младшие оперативные агенты?
Доктор отодвинул от себя папку и забарабанил по столу пальцами.
- В свете всех этих происшествий ваше пренебрежение приказом в отношении агента Веллингтона Букса выглядит особенно тревожным.
Элиза судорожно сглотнула. После того безумного побега она всегда знала, что проблемы на этом не кончатся. Поэтому она сделала то, что делала в таких случаях всегда, - перешла в атаку.
- Агент Букс - один из наших, доктор, работник министерства. И когда я увидела его там, я просто не смогла убить его, как то предписывали ваши приказы.
- А с чего это вы взяли, что имеете право игнорировать их? Как вы можете быть уверены, что агент Букс не пошел на компромисс? Как главный архивариус он знаком со всеми секретами нашего министерства.
- Шестое чувство, доктор. Инстинкт. Тот самый инстинкт, который позволяет мне выжить во время операций, нечто такое, чего вы, постоянно сидя в этом кабинете, никогда не сможете понять!
Она поспешно прикусила нижнюю губу. Ну вот, ее характер. Эти вырвавшиеся сами собой слова уже никак нельзя было вернуть назад, но она всегда ненавидела, когда ее допрашивали относительно ее действий в полевых условиях. Она была одной из лучших в министерстве. Возможно, методы у нее не общепринятые и даже экстремальные, но зато они всегда приносили результаты.
Доктор Саунд продолжал рассматривать ее с безучастным выражением на лице.
- Я посмотрела на Букса, и у меня просто появилось ощущение, что он не сломлен. И, поскольку он был одним из наших, я приняла самостоятельное решение, на что я во время операции в полевых условиях имею полное право. Мы еще никогда не теряли... - Она запнулась на этих словах и поэтому начала снова: - Мы еще никогда не ликвидировали никого из наших, и я определенно не собиралась стать первым, кто сделает это. - Тут она позволила себе легкомысленно улыбнуться. Всего лишь чуть-чуть. - К тому же, вытащить его оттуда живым было настоящим вызовом.
- Вот это плутовское поведение, агент Браун, и беспокоит меня в вас больше всего. Министерство особых происшествий - это вам не частная лавочка, и никому не позволено действовать от имени королевы, руководствуясь какими-то собственными импульсами. Лучший способ одолеть тени угрозы и тени зла - самому превратиться в тень. Мы защищаем империю тайно - момент, которым вы пренебрегаете... частенько. Вам следовало бы извлечь урок из опыта ваших предшественников и, возможно, в меньшей степени полагаться на порох и динамит.
- Но я обожаю порох и динамит. - Она прекрасно понимала, что сейчас напоминает ребенка, у которого отбирают любимую игрушку, но ее и правда до этого довели.
Ей показалось, что один уголок рта доктора Саунда дернулся, - она надеялась, что это должно означать сдержанную улыбку, - но это ощущение тут же исчезло.
- Досье ваших операций, а также ваша неуемная любовь к "скоропалительным решениям", к сожалению, гарантируют вам постоянные дисциплинарные взыскания.
В голове Элизы роились возможные варианты. Может быть, их добрый доктор собирается послать ее в представительство министерства на Дальнем Востоке? На самом деле это, собственно говоря, не стало бы наказанием. Однако следующие его слова оказались для нее полным сюрпризом.
- Но сперва... - Доктор Саунд поднялся со своего кресла. - Я думаю, тут требуется несколько другая перспектива. Пройдемте, - добавил он, сделав жест в направлении двери.
На мгновение Элизе показалось, что она просто что-то не расслышала или пропустила оглашение наказания.
-Другая... перспектива, доктор?
- Вот именно. - Он закрыл папку с делом и положил ее в лоток для обработанных документов. - И ваше появление сегодня утром, и ваши последние слова дали мне понять, что мне следует выбрать другой сценарий.
- Очень хорошо, доктор. Так все-таки, куда...? - попыталась было задать свой вопрос Элиза; голова ее шла кругом от резких перемен в поведении директора.
- Вам не понадобится зонтик, агент Браун, - усмехнулся он. - Мы останемся в пределах здания.
- Это просто замечательно, доктор.
Мысли ее путались, пока она пыталась сообразить, какое же дисциплинарное взыскание он для нее придумал. Она попыталась успокоить свое дыхание. Они вместе прошли мимо мисс Шиллингуорт, которая снова сидела за своим письменным столом; от былого беспорядка не осталось ни малейшего следа. Приемная выглядела абсолютно безукоризненно, как это было всегда, когда бы Элиза здесь ни появлялась.
- Отличная работа, Шиллингуорт, - бросил на ходу доктор Саунд.
Секретарша удивленно заморгала. Насколько поняла Элиза, комплименты от директора, похоже, были чем-то из ряда вон выходящим.
- Мы ненадолго, - сказал он и вынул из кармана пиджака сложенный листик бумаги. - Позаботьтесь об этом и, пожалуйста, попросите всех, кто будет меня спрашивать, либо тех, кому назначены встречи, позвонить мне после обеда. Молодец.
Шиллингуорт кивнула и положила конверт посередине своего пугающе аккуратно убранного стола.
Доктор Саунд снова повернулся к Элизе, тепло улыбнулся ей и жестом пригласил пройти в лифт.
- Только после вас, агент Браун.
В Элизе проснулось чувство мести, и от этого тело под одеждой снова покрылось гусиной кожей.
Глава 3,
где наш доблестный рыцарь картотек и каталогов наконец-то оказывается должным образом представленным мисс Элизе Д. Браун
Кап...
Кап...
Кап...
Веллингтон посмотрел через свой широкий письменный стол в сторону, откуда доносились эти звуки, стараясь разглядеть что-то в густых тенях подвала. Время от времени этот унылый метроном напоминал о царивших здесь плачевных условиях. Постоянный низкий гул бойлеров не тревожил его, потому что эти устройства просто выполняли свою работу: удерживали в себе влагу. Однако некоторые трубы и небольшие резервуары обязательно потели, собирая на себе конденсат. Учитывая же, что за этой стеной текли мощные воды Темзы, здесь неизбежно царила высокая влажность.
Это была проблема, с которой он столкнулся добровольно. И теперь можно было жаловаться только на самого себя. Кап...
Кап...
Кап...
"Главное - стратегия, - говорил он себе сразу после того, как согласился на эту должность в Министерстве особых происшествий. - Необходимо иметь стратегию относительно того, что ты хочешь получить. Будь решительным в битвах, в которых принимаешь участие". И эти его военные навыки в итоге действительно пригодились ему в каждодневной жизни. Приняв архив в таком виде, что определение "беспорядок" можно было бы вполне посчитать комплиментом этому хаосу, Веллингтон ответил на вызов и держал свое ворчание при себе. Он спокойно определял проблемы, расставлял приоритеты в решениях, а затем реализовывал эти решения. Некоторые из них, требовавшие немедленного вмешательства доктора Саунда, - такие, например, как необходимость установки в архиве влагопоглотителя, чтобы поддерживать влажность на каком-то приемлемом уровне, - откладывались до личных встреч, когда они с ним останутся с глазу на глаз, и Веллингтон полностью завладеет его драгоценным вниманием.
Но подобные встречи случались крайне редко.
Кап...
Кап...
Кап...
Тихое капанье, подхваченное гулким эхом среди громадной коллекции всевозможных записей и артефактов, доставленных сюда после операций, превратилось в гром боевых барабанов. За этот архив он нес личную ответственность, это был его долг перед королевой и страной. Каждая из этих капелек насмехалась над ним. Каждая из них бросала ему вызов. И даже несмотря на его собственные попытки собрать дома влагопоглотитель, достаточный для осушения сырого, похожего на пещеру подвала под зданием министерства, проблема оставалась. И каждый день, когда он садился за свой рабочий стол, на первый план в его сознании постоянно всплывали его собственные промахи и вытекающие отсюда трудности.
Кап...
Кап...
Кап...
Но сейчас каждая капелька этой кары Божьей звучала для него также сладко, как "Концерт №2 для скрипки ми-минор" Иоганна Себастьяна Баха.
Его глаза скользили по архиву, обследуя различные трубы, шкивы и полки с экспонатами, пока взгляд его не остановился на интерфейсе аналитической машины. Он слегка улыбнулся - совершенно тщеславная и самовлюбленная реакция на собственное создание в духе Франкенштейна, приводившее в порядок все это барахло, коллекционируемое министерством. И почему бы Веллингтону не гордиться этим бриллиантом, спрятанным в глубинах архива? Устройство повышало эффективность труда в тысячи раз, а "жестянщики" из отдела научных исследований и разработок не имели к нему ни малейшего отношения.
Он выдвинул небольшое продолжение своего стола и набрал нужный код, тот самый, который, как он знал, будет соответствовать его нынешнему настроению. Его пальцы нажимали на цифры и буквы - металлический монстр ответил серией щелчков, жужжаний и пыхтений пара. Машина восприняла нажатие Веллингтоном клавиш, произвела вычисления и наконец запрограммировала команду.