И Джулия послушно лежала в кровати, опасаясь, что теперь будет кашлять всю жизнь. Так прошло десять дней, в течение которых ее мучила температура, иногда высокая. Как только она немного снижалась, Джулия брала книгу и читала, пока глаза сами не закрывались. Свет раздражал ее, как и темнота. То Джулии было жарко, то холодно, и потому она ощущала кожей малейшее движение воздуха, любой сквозняк и слышала даже самый легкий шум в доме, каждый шаг на лестнице. Но с некоторых пор, однако, все изменилось.
Температура прошла, лоб стал прохладный, и она могла спокойно смотреть на все, не ощущая уколов множества крошечных кинжалов. Она стала подниматься с постели и несколько часов проводила в кресле за чтением.
И хотя мама еще не позволяла ей спускаться вниз или выходить во двор, Джулия чувствовала, что болезнь прошла.
Она расхаживала по комнате, когда услышала прихрамывающие шаги Нестора, поднимавшегося по лестнице в библиотеку, и это удивило ее.
Она подошла к окну и увидела Джейсона и Рика, входящих в дом Нестора. И ей показалось, будто с ними еще кто-то. Какая-то девочка.
"Весьма любопытно", - подумала Джулия, вспомнив и некоторые другие странности.
Джейсон, например, не вернулся к обеду. Джулия слышала, как удивлялись этому родители, а Рик не поднялся навестить ее, как обычно, хотя она и запретила ему делать это, не желая, чтобы он видел ее больной.
Подойдя к двери, Джулия услышала, что Нестор достает книги из шкафов. Может, приводит в действие какой-нибудь новый тайный ход, о котором еще никто не знает.
Приоткрыв дверь, девочка ощутила свежий воздух, идущий от окна в конце коридора, где колыхались занавески. Мама упорно оставляла это окно открытым, чтобы проветривать весь дом.
Джулия вышла из комнаты и на цыпочках прошла дальше, мимо комнаты родителей, в просторную ванную комнату, отделанную мрамором. Посмотрела на свое отражение в большом зеркале над умывальником: бледная, осунувшаяся, волосы встрепанные, глаза воспаленные.
Совсем не такая живая и резвая, как в лучшие времена. Но температуры уже не было, и потому Джулия чувствовала себя уверенно.
- Привет, Нестор, - сказала она, войдя в библиотеку.
Садовник стоял на лестнице и просматривал книги на самых верхних полках. Подняв руку, он мог бы легко коснуться потолка, на котором нарисовано большое генеалогическое дерево семьи Мур.
Услышав, что к нему обращаются, Нестор резко обернулся.
- Джулия! - удивился он. - Разве ты не должна лежать в постели?
Потом положил книги на полку, словно вор, которого застали врасплох, и посмотрел на нее.
Джулия прошла в библиотеку:
- Должна. Но я услышала шум, и… А что ты делаешь?
- Ищу одну книгу.
- Могу помочь тебе?
- Не думаю, - ответил Нестор. - Она должна быть здесь. Более того, она всегда была здесь. Но… теперь ее нет.
Джулия заметила, что садовник достал и сложил на полу три толстых тома. Один из них она хорошо знала: "Словарь забытых языков".
- А какую книгу ты ищешь?
- У нее нет названия, - пояснил Нестор. - В темном переплете, без надписи. Совсем небольшая, вот такая. И стояла тут. Между "Последними впечатлениями о старинном городе" и "Путешествием в Индию для того, чтобы посмотреть на слона". Но теперь ее нет здесь.
- Может, ее взял Джейсон.
Нестор торопливо спустился с лестницы.
- Проклятие, - проворчал он, - неужели это она?
- О ком ты говоришь?
- Нет, ничего. Это я так…
- Это очень важно?
Садовник даже не ответил. Внимательно осмотрел два других книжных шкафа и достал из них еще две книги, которые присоединил к отложенным раньше фолиантам - "Учебнику воображаемых мест", "Обстоятельному каталогу несуществующих книг" и, естественно, "Алфавитному списку немыслимых вещей".
- Нестор, - обратилась к нему Джулия, - что происходит?
Он посмотрел на девочку так, будто только сейчас заметил ее:
- Что происходит? Да нет, ничего. Просто я искал одну старую… Мне нужно кое-что выяснить.
- Я же тебя знаю. Когда у тебя такие глаза, значит, что-то происходит.
- Какие глаза?
- Вот такие.
- Джулия, уверяю тебя, совершенно ничего не происходит, - сказал садовник и подумал: "Во всяком случае, пока".
- А что это за книга, которую ты не можешь найти?
- Не то чтобы не могу… Если нет в этом шкафу, значит, нет. Кто-то взял.
- Это не ответ.
- Всего доброго, - проговорил садовник.
И, не сказав больше ни слова, вышел из библиотеки.
Глава 15
СЕКРЕТНЫЕ КНИГИ
- Открой, - попросил Нестор Аниту, вернувшись в свой домик.
Все собрались за столом. Рик поставил на огонь воду для ячменного кофе с ванилью. Остальные похрустывали карамельками, которые оказались на столе в жестяной коробке.
Анита открыла записную книжку, показала всем посвящение и протянула Нестору.
Но садовник не взял книжку, только сказал:
- Это точно она.
Загадочные символы Диска Фесто начинались уже на следующей странице, где была надпись Et in Arcadia ego и изображались три человека возле какой-то большой могилы.
- Вот как выглядят записи в этой книжке, - показала Анита.
Джейсону и Рику достаточно было одного взгляда, чтобы узнать их. Нестор только кивнул.
- А вот это первая рамочка, - продолжала Анита. - Видите? Она всегда пуста, в то время как… - Девочка быстро перелистнула страницы, отыскивая изображение горящего замка. - Ох, смотрите, нам повезло. Опять появился!
В рамочке находился человек, который балансировал на пирамиде из нескольких стульев, стоящих друг на друге. Увидев этот рисунок, Нестор быстро поднялся и подошел ближе.
- Вы все тоже видите его? - с волнением спросила Анита.
- Я вижу, - подтвердил Джейсон.
- И я, - сказал Рик.
- Проклятие… - проговорил садовник.
- Это одна из картинок, которые то появляются, то исчезают, - объяснила Анита, сильно волнуясь. Казалось, этот человек на стульях каким-то образом душит ее.
- А если положить руку на эту картинку… он заговорит? - спросил Джейсон.
Анита кивнула и призналась:
- Меня, однако, этот рисунок пугает.
- Это верно, - тихо проговорил Рик. - В самом деле страшно.
- Попробую, - решил юный Кавенант, поднося руку к странице.
- Подожди! - остановил его Нестор. - Наверное, это не самая лучшая мысль. - Он посмотрел на Джулию. - Ты уже говорила с ним?
- Только однажды. Он спросил, кто я, - ответила девочка.
- И что ты ему сказала?
- Ничего. Закрыла книжку и убежала.
- Хорошо, - продолжал Джейсон. - Я попробую.
Он положил руку на рисунок и подождал.
- Что-нибудь чувствуешь? - спросил Рик.
- Совершенно ничего.
Но вскоре, однако, ощутил. Ощутил, как от кончиков пальцев горячая волна прокатилась по всему телу, что перехватило дыхание.
От удивления Джейсон даже открыл рот.
Жара. Горячий воздух. Какой-то механизм. Испорченный. Шум горящей топки. Обжигающее пламя. Автомобильный гудок. Все это мальчик воспринял в долю секунды, а в следующее мгновение чей-то хриплый голос произнес:
- А ты кто такой, сопляк?
Наглость, уверенность, хрипота, как у курильщика, - все это отразилось в голосе.
- А ты кто такой? - не растерявшись, в свою очередь потребовал ответа Джейсон.
- Ты говоришь с ним? - спросил Рик. Нестор приложил палец к губам:
- Тсс!..
- Я спрашиваю тебя, - продолжал Джейсон, - что ты там делаешь на вершине этой пирамиды из стульев?
- Ты не можешь настаивать, - ответил наглый голос из записной книжки. - Это немыслимо.
- Уж не тебе решать, что мыслимо, а что нет, - заявил мальчик.
- Джейсон… - произнес Нестор, желая остановить его.
- Как тебя зовут? - прозвучал вопрос в голове молодого Кавенанта. - Где находишься, сопляк?
- Меня зовут Джейсон Кавенант, и нахожусь я в Килморской бухте…
- Джейсон! Нет! - вскричал Нестор и, бросившись к книжке, отдернул руку мальчика от рисунка и захлопнул книжку. - Не нужно было говорить ему, где находишься!
- Но…
- Никаких "но"! Не должен был говорить!
- Но это всего лишь рисунок!
- Не просто рисунок!
- Ах, нет? Так что же это было?
Нестор по очереди посмотрел на ребят, положил руку на записную книжку и прижал ее к столу.
И наконец произнес:
- Это… такая вещь, которая, я был убежден, больше не существует.
Все замолчали.
Нестор открыл шкаф и достал небольшую деревянную коробочку. В ней лежала сигара темно-коричневого цвета, длиной примерно двадцать сантиметров.
Садовник вынул сигару и положил на середину стола, словно это и было объяснение всему.
- Я не знал, что ты куришь, - заметил Рик.
- А я и не курю.
На бумажной полоске, опоясывавшей сигару, причудливый рисунок изображал молнию, зажигавшую кончик сигары, которую держал в руках человек в черном котелке.
- Эта сигара, - заговорил Нестор, - и портрет, висящий на лестнице, все… что осталось от моего деда. Мой дед, генерал Мур, был военным. И… короче, незачем кружить вокруг да около. Мы с отцом очень не любили его. Дед считал себя единственным настоящим наследником династии Мур и без конца оплакивал смерть своей единственной дочери - моей мамы… - Старый садовник помолчал и продолжал: - Как прямолинейный человек консервативных взглядов, он так и не смирился с тем, что его дочь вышла замуж за такого человека, как мой отец. А он, напротив, был натурой романтической, мечтателем. Но дед считал его слабаком и не сомневался, что я буду походить на него. Поэтому он ничего не оставил ему по завещанию. Ничего, кроме дома на берегу моря, и то, наверное, лишь потому, что просто ненавидел его. - Нестор опустил руки на стол и уточнил: - Вот этот дом - виллу "Арго"…
Нестор несколько раз вздохнул. Потом снова заговорил:
- Все остальное, в том числе и особняк в Лондоне, где мы жили, перешло друзьям деда. - Он взял сигару. - Друзьям из Клуба Поджигателей. Любителям сигар, которые во многом походили на моего деда - только и делали, что критиковали таких людей, как мой отец. Клуб этот, придуманный моим дедом, занимал весь первый этаж нашего лондонского дома: огромная гостиная, устланная красно-зеленым паласом, кресла, диваны, книжные шкафы и журнальные столики. В прежние времена там собирались другие друзья семьи Мур - люди, куда более интересные, чем эти любители вонючего табака. Среди друзей, бывавших в нашем доме, моя мама и встретила моего отца…
Нестор, прихрамывая, обошел вокруг стола.
- Дед считал, что это они настоящие виновники смерти его дочери. - Садовник взял записную книжку Аниты и открыл ее на странице с посвящением. - Они - это члены Клуба Путешественников-фантазеров, - объяснил он, - членом которого среди прочих были и мой отец, и книжный иллюстратор Морис Моро.
Услышав это, Анита заметила:
- На пакете, в котором хранилась записная книжка, было написано, что ее следует отправить господину Муру, Путешественнику-фантазеру, Фрогнэл-Лайн, двадцать три, Лондон.
- Фрогнэл-Лайн, двадцать три. Совершенно верно. Это адрес нашего старого дома.
- Выходит, - вступил в разговор Джейсон, - этот Морис хотел, чтобы книга вернулась…
- …возможно, к кому-то из моих предков, - заключил Нестор. - Но уж точно не к моему деду. Потому что это он закрыл Клуб Путешественников-фантазеров, заменив его своим ужасным клубом любителей табака. Из нашей домашней библиотеки исчезли все книги, которые нам с отцом не удалось перевезти сюда. Путешественники-фантазеры располагали картами несуществующих мест со всеми указаниями, как попасть туда. На стенах висели фотографии и рисунки стран и городов, где побывали лишь очень немногие. Страны вне времени. Вроде тех, с которыми уже знакомы и вы.
Последние слова Нестор произнес, посмотрев на Джейсона и Рика.
- Путешественники-фантазеры утратили свое место встреч, - продолжал старый садовник. - Поджигатели сожгли их бесполезные книги. И с этого момента… я не знаю, что было потом… Я покинул Лондон вместе с отцом. Мы переехали сюда, и я, конечно, даже не подозревал… что здесь… на самом деле… такое…
Нестор посмотрел на Аниту, словно раздумывая, продолжать ли рассказ.
- Но мне нравится думать, что отец мой знал и выбрал это место именно для того, чтобы защитить его. Но так или иначе, дело было не только в этом.
Ребята ждали, продолжит ли садовник свой рассказ.
- Дело в том… - старик покашлял, - что среди книг, которые, как я думал, мы привезли из лондонского дома, спасая их от сожжения в камине, находился другой экземпляр вот этой самой записной книжки. - Нестор улыбнулся, приоткрыл книжку и сразу же закрыл. - Отлично помню. Я прочитал ее еще ребенком. Морис Моро… Вот эти самые акварельные рисунки, эскизы и, самое главное, непонятные записи. Все это было удивительно интересно. Помню, я целыми ночами фантазировал о том, что же они скрывают. А потом постепенно… начал понимать их. И расшифровывать. И понял, что представляет собой эта книга, которая так будила мое воображение.
Рик не смог дождаться, пока Нестор продолжит, и спросил:
- Так что же?
- О, это очень просто, - улыбнулся Нестор, опускаясь на стул. - Это Путеводитель для фантазеров, для тех, кто хочет попасть в Умирающий город.
- Не понимаю, - сказал рыжеволосый мальчик. - Совершенно ничего не понимаю. У тебя имелся экземпляр этой книжки?
Нестор кивнул.
- А теперь нет?
- Я искал ее, но не нашел. Она всегда была в библиотеке, точно помню где… Но… - Нестор развел руками.
- И куда же она могла деться?
- Не знаю. Не помню, чтобы одалживал ее кому-нибудь. Может быть, Леонардо. Или же… Пенелопе? Не знаю. Ничего не могу сказать.
- А твой экземпляр тоже был вот так зашифрован? - спросила Анита.
- В этом-то вся прелесть, - ответил Нестор. - Сам Морис Моро открыл мне иероглифы Диска Фесто. И когда стал вести дневники о воображаемых путешествиях, я… всегда поступал, как он.
- Но почему ты все время говоришь о… путешествиях и Путешествеиниках-фантазерах? - спросил Джейсон.
- Потому что это единственное слово, какое можно использовать в данном случае…
- Подожди, подожди… - остановил его Рик, все более теряясь. - Тут я опять что-то не понимаю. Я - вовсе не Путешественник-фантазер. Я… действительно путешествовал и побывал в разных местах. И вы знаете, где именно.
Нестор поднялся и встал перед рыжеволосым мальчиком, словно учитель перед особенно непонятливым учеником:
- Ты прав, Рик. Ты действительно побывал в этих местах. Точно так же, как и другие путешественники.
- Выходит, они вовсе не фантазеры, - настаивал Рик.
- Путешественник-фантазер - не притвора, которому кажется, будто он совершил путешествие.
- А кто же он в таком случае? - спросила Анита.
- Это путешественник, который действительно путешествует по воображаемому месту.
Рик открыл рот от изумления. Потом поднял обе руки. И наконец опустил их на стол.
- А как, уж извини, он это делает?
- Например, войдя в Дверь времени, - подсказал Джейсон, который, напротив, чувствовал себя совершенно уверенно в этом разговоре.
Рик, по-прежнему ничего не понимая, оторопело посмотрел на Джейсона, потом поискал поддержки у Нестора.
- Воображаемое место… для меня… не существует, - медленно произнес он, выделяя каждое слово.
- Это ошибка, которую совершает большинство людей! Так же ошибался и мой дед. И его друзья Поджигатели. Воображаемое место еще как существует, - возразил Нестор. - Но не для всех.
- Вы что, смеетесь надо мной все? - рассердился Рик.
Анита улыбнулась ему. Она понимала его смятение, но была на стороне Джейсона. Ей легче было понять, потому что она уже целый день разбиралась в этом. Она действительно прибыла в город, который, как она думала, не существует.
Нестор вздохнул и обратился к Рику с вопросом:
- Что должен иметь Путешественник-фантазер?
- Не знаю. Чемодан, наверное?
Старый садовник усмехнулся:
- Нет. Он должен иметь воображение. А что такое воображение?
- Фантазия?
- Опять нет. Воображение - это действующие образы. Чтобы отправиться в путешествие, Путешественник-фантазер должен привести в движение что-то такое, что находится… в нем самом. Он представляет место, куда хочет прибыть, еще прежде, чем сделает первый шаг. Оно у него в голове. Он видит его, он его представляет. Знает, что оно существует. Он убежден в этом. И вот… если решает отправиться в путь и у него есть все что нужно… то в конце концов он достигает своей цели.
Нестор перевел взгляд на Аниту и стал смотреть на нее так, словно прекрасно знал, какой путь ей пришлось совершить, чтобы добраться до Килморской бухты.
- А что ему нужно? - спросила Анита.
- Не понял. - Нестор покачал головой.
- Вы сказали, что если Путешественник-фантазер решает отравиться в путь и у него есть все, что необходимо, то в конце концов он прибудет туда, куда хочет. Мой вопрос: а что ему нужно для этого?
- Думаю, ты сама знаешь что.
- Две вещи, - вдруг догадалась Анита.
Нестор долго кивал, прежде чем ответил:
- Совершенно верно, ему нужны две вещи. Во-первых, какой-нибудь предмет из того места, куда он хочет попасть.
У Аниты округлились глаза. Она подумала о часах Питера Дедалуса.
- А во-вторых? - спросил Джейсон.
- Путеводитель, - произнес Нестор. - Это может быть и человек, и животное, и Дверь времени…
- И забавный детский стишок, - прибавила Анита.
- Или записная книжка, - заключил Нестор, указывая на записную книжку. - Морис Моро был путеводителем и нарисовал в своей записной книжке маршрут тайного путешествия. Путешествия, которое приводит…
- В Умирающий город, - завершила Анита его мысль.
- Совершенно верно. Но для большей надежности он зашифровал маршрут. И чтобы знать, кто воспользуется им, нарисовал его в книжке… которая и не книжка вовсе.
- А что же она в таком случае? - спросил Рик, окончательно потерявший надежду разобраться во всей этой путанице.
- Книга-окно, - медленно произнес Нестор.
Потом взял один из трех толстых томов, которые достал с полок, - "Алфавитный список немыслимых вещей", - открыл его и принялся листать.