- У вас обе воды? У меня-так нет. Стою как Афродита, вся в пене, у себя в душе. А тут холодную воду вырубили. Я чуть кипятком не обварилась! - отметая все возможные попытки хозяйки к сопротивлению, наседала Джульетта. - В Петербурге у Петропавловки пушка с Нарышкина бастиона в полдень палит. И наши такую же моду взяли. Своего ума у администрации ни на грош. Неужели у этих чиновников никакого понятия, что если город ежедневно, раз за разом артиллерией обстреливать, то и асфальт весь в ямах будет. И трубы подземные с водой поразрывает. За коммуналку три шкуры драть только и научились!
Сзади напирал Дэвид, заслоняя собой лестничную клетку. Но при этом настойчиво, но мягко подталкивая обеих женщин в глубь коридора. С той же последовательной аккуратностью он запер дверь на щеколду и повернулся, стараясь улыбаться как можно шире.
- А это кто? - заморгала баба Нюра, поправляя халат на груди. - Из каких? Где живет? Я его не знаю.
- Это мой бойфренд, - безапелляционным тоном хвасталась Джульетта, продолжая сочинять на ходу. - Он у меня автослесарь. "Мерседес" до винтика распотрошит. И взамен, из тех же деталей, с завязанными глазами соберет две "Лады" и автомат Калашникова, - она цокнула языком:-Высший класс, - ее, что называется, несло.
- Мое почтение, мадам, - поздоровался Дэвид, подыгрывая своей спутнице и театрально кланяясь. Его забавляли ее экспромты. Он мало походил на автослесаря. И это бабу Нюру настораживало. Дэвид показался ей холодным, вежливым и совершенно немилым.
Лицо бабы Нюры обвисло и щеки мелко задрожали. Джульетта, сообразив как надо действовать, погладила бабушку по плечу и даже приобняла, продолжая совместное движение по коридору.
- Мужчины настоящие перевелись. Я тут встречалась с парочкой с отцовской кафедры, но они никуда не годятся. Гвоздя в стену вбить не могут или лампочку там ввинтить-ведь не допросишься. Ну вы-то меня понимаете? - и Джульетта скорчила пренебрежительную гримасу, доверительно заглядывая бабе Нюре в глаза.
- А мой думаешь где прохлаждается? - повелась на ее крючок бабуля. - Все бы хлебал, - заскрипела как незапертая калитка старушка:-И сейчас на дачу от меня убег. Фляжку свою хвать-и деру, - жаловалась бабуля увядшими губами:-Когда он только ее нажрется?! - она говорила о дедушке Остапе, как о какой-то дурной болезни.
- Поэтому я со своим нынешним и связалась, - в тон ей продолжала рассуждать Джульетта, выделываясь. - Вот уж где настоящий самец, - и она закатила глаза, на пару секунд чуть запрокинув голову. - Нужно брать-пока дают. Я правильно говорю, милый? - Джульетта обернулась назад, по-кошачьи выгибаясь всем телом к адресату.
Брожение дивных, неизъяснимых сил в юной девушке было Дэвиду только на руку. В прямом смысле, ВРЕМЯ держало их в квартире стариков, словно в ежовых рукавицах. И каждая прожитая секунда шла, как минимум, за пять. Уроборос на его руке свидетельствовал об этом с устрашающей быстротой. Но молодость как бы разжижало пространство вокруг, делая его разморенным и слабеюще радостным.
Ломая остаточное сопротивление старушки, девушка очутилась посреди зала. Яркий свет из окна добавил фигуре Джульетты ажурную обрисованность, хорошо угадываемую даже сквозь клеенку. И как бы визуально ее истончая.
Переступая неверными, много ходившими, больными ногами, баба Нюра проковыляла до дивана. Уронила в него себя и тяжело оползла в просиженный угол, тяжко дыша.
Дэвид все время осматривался и прислушивался к собственным ощущениям. Мобильники теперь есть даже у старушек. Но баба Нюра была-не тот случай. В прихожей, под вешалкой с позолоченными металлическими рожками, стоял допотопный дисковый телефон, без каких либо дополнительных функций. Агент времени исследовал квартиру по секторам. Зеркало над комодом отразило ходики, с росписью вокруг циферблата в виде еловых лап и шишек. И главным фрагментом картины Ивана Шишкина "Утро в сосновом бору", с играющими медвежатами. Дэвид кашлянул в кулак, привлекая к себе внимание.
- Ты что-то хотел, милый? - Джульетта так вжилась в свою роль, что в полной беззаботности порхала по квартире стариков. Дэвид поймал ее за плече и тихо прошептал в самое ухо:
- Останови часы на стене.
- Ходики то тебе чем помешали? - услышал он вполне естественный вопрос. За строгим голосом бился смех.
- Так надо, - совсем тихо заверил Дэвид юную студентку. - Только не напугай старушку, - предупредил он ее. - Давай, не подведи.
Джульетта вывернулась и очутившись возле бабы Нюры, защебетала над ней:
- А какие каналы идут по вашему телевизору? У нас, на той стороне, мало совсем. И те плохо показывают. Слабый прием, наверное. Или с кабелем что-то?
- Да вроде бы ничего, - ответила старушка. - Как дед на балконе тарелку приделал, так я без очков… - пока бабуля заваливалась на бок в попытке найти пульт в складках покрывала, Джульетта подошла к старинным ходикам и быстрым движением вверх сняла гирьку с цепочки. Подбросила ее на руке пару раз, словно примеряясь швырнуть, но, сверкнув глазами, передумала. И аккуратненько поставила гирьку на подоконник, рядом с дудками каких-то разложенных на газете высохших цветов, очень довольная собственной выходкой.
Дэвид тут же перестал мяться на пороге и прошагал через зал прямо к шифоньеру на высоких ножках. Ворсистая поверхность ковра заглушила его шаги. Ломая слабое сопротивление щеколд, мужчина беспардонно распахнул лаковые створки и отошел в сторону.
Почувствовав неладное, бабуля разом поскучнела, спрятав свое радушие куда подальше. Села прямо и притихла. В ее глазах появился блеск горячего беспокойства.
Джульетта тоже больше не юлила и не выспрашивала. Она пошла напролом, окончательно потеснив старушку с позиции хозяйки. Профессорская дочка сбросила с себя клеенку, как лягушачью кожу и, безо всяких прелюдий, с рвение шопоголика со стажем, углубилась в содержимое шифоньера. Бессовестно и без суеты она выбрасывала вещи прямо на ковер.
Заблестевшие глаза бабы Нюры заиграли злобой. Она была ошарашена такой бойкостью гостьи:
- Ловка, девка, с чужим добром управляться, - явила в интонации нечто старорежимное бабуля. В раз сгинула приветливая уступчивость. И ее лицо сделалось будто совсем с другого человека. - А еще папа-ученый. С виду-воды не замутит. Недаром говорят, что в тихом то омуте черти и водятся, - томительно наблюдая за разграблением собственного имущества, добавила она. Презрение все явственней проступало на ее лице.
Не заметно было, что Джульетта сгорает со стыда. Обнаружив полку с чистым бельем, она почти совсем перестала обращать на хозяйку внимание. Навряд ли бабуля все это теперь носила. Скорее не желала ничего выбрасывать.
Девушка натянула трусики и застегнула бюстгальтер, стрельнув глазками.
Без единого колебания, Джульетта могла бы на том поклясться, что "автослесарь" на нее не пялился. Он явно не любил подглядывать за девушками в бане.
"Как мило. Да какое он имел право совсем ее не разглядывать?! Никакого! Нахал. Так Джульетта могла заподозрить невозможное: что была недостаточно хороша для него. А это уж точно была полная чушь."
Гора одежды быстро росла на полу. Джульетта притормозила на джинсовом комбинезоне, как на возможном варианте. Но потом, все же, передумала и швырнула его в общую кучу. Запнулась на парчовом вечернем платье со шлейфом, удивленно глянула на старушку, и хмыкнув, продолжила поиски.
Баба Нюра болезненно морщилась, словно каждая брошенная на пол тряпка была омыта ее горючими слезами.
- Чего роешься? Так спроси. Может я сама подам. Или рассчитываешь найти тут что нибудь с дизайнерскими бирками? - она постаралась сказать это как можно брезгливей:-Распоряжаешься, - пеняла бабуля. - Пупок не надрывала. На ту тряпочку денежку не откладывала, а пользуешься. Вцепилась в вещь-с мясом не вырвешь. Оттаскать бы тебя за космы… Ты ресничками-то не хлопай, словно на белый свет только народилась. Знаем таких…
- Хватит вам уже, баба Нюра, - застегивая черные, чуть расклешенные к низу брюки, попыталась не то приструнить, не то устыдить хозяйку Джульетта:-Я же все верну. Что вы такая-то? - девушку прямо тянуло на озорство. - Вон электрофен вам в залог оставляю. Пользуйтесь. Для хорошего человека-не жалко, - предложила Джульетта, просунув голову в горловину водолазки, цвета персикового йогурта.
Незнакомец смотрел на ее шалости как бы сквозь пальцы, то и дело поворачивая голову к входной двери.
- Мы сейчас уходим. А вы сидите смирно и никому с полчаса, на всякий случай, не открывайте, - посчитав нужным, вклинился в их перепалку Дэвид. Параллельно он отобрал у Джульетты туфли-лодочки. И сунул взамен сплющенные, обернутые длинными шнурками, кеды. - Ни-ко-му. Слышите? Вам же будет лучше, - быстро пригрозил он старушке.
- Хорошо хоть не ботинки от коньков, - фыркнула профессорская дочка. Но спорить по поводу выбранной обуви не стала. Тем более, что незнакомец добавил:
- У нас другая миссия.
- В морозилке еще курица есть, - сцепив руки в замок и распаляя взгляд, объявила баба Нюра:-Я подумала, может так у вас от наглости рожа треснет, басурмане проклятые, - мрачно съязвила старушка. Она смотрела с таким укором, на какой способны только обиженные и слабые. - Заселились варнаки приезжие. Такой был хороший район, - бабуля скривилась, словно глотая противную микстуру. В глазах появились слезы, а нижняя губа мелко-мелко задрожала. - Теперь кругом одни жулики. А вы… на заре жизни… Эх вы…
Баба Нюра замерла в величественно неприступной обиде соей на все молодое поколение. И тесно сомкнув рот, отчужденно отвернулась в окно, не проронив больше ни слова. Даже в этой ситуации она постаралась сохранить достоинство.
Едва Джульетта завязала шнурки на кедах и выпрямилась, Дэвид придирчиво осмотрел ее с головы до ног, без тени одобрения. Перешагнул через многослойную кучу одежды и повлек девушку на балкон.
Лоджия была без остекления. В лицо хлынул прохладный воздух. Сделав шаг по балконному полу, Джульетта замерла и присмирела. Дэвид прикрыл пластиковую дверь, чуть напрягая спину девушки своей ладонью.
Невозможно быть готовым к виду с чужого балкона. Тем более, с девятнадцатого этажа. Ощущение высоты бестрепетным быть не может. За краем балкона провалом начиналась бездна. Дул ветер, подгоняя тени облаков. От резиновых подошв кед холодели ступни. Емкое колыхание воздушного океана жутковатой ворожбой усмиряло любые внутренние порывы, призывая к созерцанию собственной бестелесной красоты. Зеленеющие размывы аллей растворяли дворы. Над которыми возвышались плоские макушки бетонных многоэтажек, и каскады пепельных и шоколадно-коричневых крыш. Капельками мелкого жемчуга едва различимо мерцала подсветка витрин. Среди моря листвы, чешуйками рептилий шумел медленно ползущий транспорт. Высота навевала такое чувство, что, в общим-то, нет ничего невозможного.
Дэвид подпрыгнул, вцепился руками в перегородку и оттолкнувшись кроссовками от бортика, перекинул ноги на смежный балкон.
- Теперь ты перебирайся. Не бойся, я подстрахую, - пообещал, отряхивая руки, Дэвид. - Главное-не смотри вниз. И без упадочничества мне, - скаламбурил он, наклоняясь вперед и подавая девушке свою крепкую ладонь.
Джульетта не ответила. В уголках ее рта змеилась усмешка. Юная студентка откинула черные волосы назад. Проигнорировав протянутую руку, схватилась за лист перегородки и легко подтянувшись, проворно порхнула ему навстречу, ощутив под собой девятнадцать этажей пустоты. Дэвид поймал ее за бедра, прижал к себе и бережно опустил на бетонный пол.
Мог бы не стараться. Девица была кошачьих кровей. И всегда приземлялась на лапы.
Ему показалось, что она, чуть дольше чем необходимо, держала ноги на весу. Это было так приятно, что тянуло на катастрофу.
Поняв, что она твердо стоит, Дэвид ослабил хватку. И поправив задравшуюся на ней водолазку, произнес:
- Ты в хорошей спортивной форме. Прямо Лара Крофт. Не все девушки в твоем возрасте на такое способны.
- Знаю, - несколько резковато ответила Джульетта:-Какое мне дело до всех остальных. Ведь с топором гонятся только за мной. Разве тот, кто нас еще не убил, не делает нас сильнее?
Она во многом была права, вольно цитируя Фридриха Ницше. И Дэвид испытывал по этому поводу толику раскаяния. Понятную только ему.
Джульетта притиснулась к бортику и выставив назад локотки, положила руки на край. Когда она заговорила, ее темные глаза итальянки сделались точно речные камешки.
- Жертвы, обычно очень понятно себя ведут. Так ведь? Но до меня только теперь дошло, что я стою на балконе чужой квартиры, в краденой одежде. С мужчиной-явившимся из неоткуда. Которого я даже не знаю как звать, - упрекая каждым своим словом, произнесла девушка. И непоколебимо продолжила в том же духе, ощущая как адреналин внутри бушует за все стихии:-Я не удивлюсь, если баба Нюра прямо сейчас звонит в полицию, - она ткнула пальцем в перегородку. - И я ее, представьте себе, понимаю, - обаятельно заносчиво закончила она.
Слушая девушку в пол-уха, Дэвид тронул балконную дверь. Он сделал это небрежно. Как бы машинально. Та оказалась не заперта. Приняв этот факт за хорошее предзнаменование, он покладисто предложил:
- Хорошо, зови меня Дэвидом, - он старался поскорее с этим покончить. И думал уже о другом, на всякий случай прикрыв дверь обратно. - Жаль, что мы знакомимся при таких обстоятельствах.
- Это ваше настоящее имя? - не унималась Джульетта, понимая как мало его интересуют ее претензии.
- Я не играю с тобой в шпионов, девочка, - Дэвид начинал злиться. - Ложь-губит все. А мы еще только в самом начале дистанции.
Полагаясь на свое чутье, он догадывался как она думает. Джульетта по-прежнему сомневалась в его надежности. А значит была настроена обрести себе более могущественного покровителя чем он.
Девушка еще не знала, какая это непростая задача.
Он проверил квартиру через оконное стекло и повернувшись к Джульетте сказал:
- Мы все-убийцы. Не хуже ВРЕМЕНИ. И я вынужден терять время на эти объяснения, когда мы должны бежать не останавливаясь. Но по-нормальному не выходит, - он поиграл желваками, хмурился, затем продолжил:-У меня в голове крутилось как минимум три дюжины имен разных агентов. Но я наконец вспомнил того, кто гонится за тобой.
- Вы знаете кто он? - Джульетта невольно подалась вперед. Он понимал как это важно для нее и медлить не стал.
- Его зовут Саймон, - лицо Дэвида помрачнело еще больше. - От него добра не жди. И этот-намного хуже других. Он-безумный фанатик. Еще говорят-он лютый садист. Одинокий линчеватель. И за ним тянется такой шлейф грязного прошлого, что лучше туда не заглядывать. Парню самое место в тюрьме на пожизненном. Договориться с ним невозможно. Типчик из скрупулезных. Сейчас, ты его добыча, - небрежно окучивал он Джульетту. - Нет смысла его умолять, он, в любом случае тебя убьет, если хоть раз хотя бы дотянется до твоего мизинца, - Дэвид говорил это буднично и нудно, как констатируют в своих протоколах причины смерти суд мед эксперты: - Саймон - двинутый на своем топоре отморозок и рассказывает про него всякие ужасы. Я хочу чтобы ты это абсолютно точно понимала. Он не успокоится, пока не прикончит тебя.
Больше слушать девушка не могла. Все в ней вдруг встало на дыбы. И появилось бешеное желание сопротивляться.
- Замолкни! Я тебе далеко не дура. Не простодырая! - срывая на нем собственное отчаяние, прокричала Джульетта:-Задурил мне голову. Решил, что я сейчас легкая добыча и жмешь на нужные кнопки. Вертишь мной, чтобы держать на коротком поводке страха. Думаешь твои запугивания сделают мою жизнь еще невыносимее? Я не дам запудрить себе мозги! Кто знает, какие у тебя самого мотивы помогать мне?
Он заулыбался до того как она закончила его обвинять. И заговорил почти ласково:
- С тобой не соскучишься. Легко же ты записала меня в плохие парни. Ну ты и дуреха. Я тут нянчусь…
- Сам дурак, понял?! - тотчас получил он в ответ от юной студентки. - И не смотри на меня так, будто видел меня голой.
Она как-то уж очень легко перешла с ним на "ты".
- Ниже тон, девочка, - безмятежно, без оскала попросил Дэвид:-Твой итальянский темперамент может однажды сослужить дурную службу. И не перегибай больше палку, - тут его голос сделался более суровым:-В следующий раз я могу быть не столь отходчивым, - с откровенной угрозой заявил он, сверля девушку леденящим взглядом. - Саймон доподлинно знает как нас достать. Он дышит нам в затылок. И сейчас мы не делаем ничего, чтобы от него оторваться. Ты не дождешься, что я поведу тебя силой. Все что я скажу дальше, будет произнесено по ту сторону квартиры. Если хочешь это услышать-следуй за мной самостоятельно. И до той поры не говори ни слова, - Дэвид поднес палец к губам и распахнул балконную дверь.
Он отчетливо дал ей понять: то обстоятельство, что она до сих пор жива-исключительно его заслуга. И это заставило ее прикусить язычок.
На время.
В квартире был обычный беспорядок одинокого мужчины. Пресловутые метки холостяка-носки, валялись прямо в коридоре. Изображая разумную покладистость, Джульетта позволила себе лишь скорчить брезгливую мину. Линолеум блестел, словно на мокрое оседал подлипающий снежный свет. Пятно, падающее из спальни, напоминало отколовшуюся льдину, с двумя почерневшими телами рыбаков.
Мальчик из золотой молодежи кутил напропалую. И по обыкновению, нализавшись в ночном клубе, намеревался беспробудно дрыхнуть до самого вечера. Балкон, окна и двери в спальню-все было нараспашку. Из комнаты гуляки раздавалось посапывание и храп.
Молодой прожигатель жизни лежал поперек двухспальной кровати, раскинув руки и ноги. Он как раз проснулся в тот самый момент, когда наша парочка осторожно проходила мимо. Юноша с опухшим лицом сел, почесался, мутным глазом обозрел крадущихся по его апартаментам Бонни и Клайда. Его по-прежнему штормило. Кутила отмахнулся от преступной парочки, как от приснившегося кошмара. И уронив голову обратно на подушку, перевернулся на бок и затих.
Они пересекли квартиру. Дэвид легко справился с внутренним замком. Но едва попытался выйти, Джульетта схватилась за ручку и захлопнула дверь, прямо у него перед носом.
Она не до конца доверяла партнеру и его информации. Пока они шли через холостяцкую берлогу, это неведение заставляло мозг интенсивно работать. Ближе к прихожей в голове уже вызрела четкая мысль. И Джульетта перешла в наступление:
- Родион Раскольников-настолько запоминающаяся личность, что ни с кем не спутаешь. Зачем притворялся? Такого как Саймон - во век не забудешь, - она теперь стояла так близко от него, что опасалась шевелиться и даже дышать.
- Боюсь, ты все перепутала, девочка, - со всем доступным ему суровым мужским шармом проговорил Дэвид, убирая ее руку с дверной ручки. - Я-твой ангел-хранитель, а не лектор из Гарварда. И ты мало похожа на старуху-процентщицу.
Знание Достоевского прибавило образу Дэвида в глазах Джульетты еще один жирный бонус.
- Я с тебя не слезу, - голосом самой сладкой стервы на свете произнесла она:-Колись.
С пробудившейся неприязнью Дэвид недовольно отстранился от профессорской дочки. Та подозрительно таращилась на него.
Время уходило тихо и бесперебойно.
Скрипнув зубами, Дэвид заговорил, стараясь отныне избегать туманных намеков: