На тихом перекрестке - Кублицкая Инна Валерьевна 4 стр.


- Разумеется, - подтвердил призрак. - Или вы до сих пор полагаете меня плодом вашего больного воображения? Обидно же, клянусь пресвятой богоматерью Больянской!

- Вы еще и смеетесь надо мной… - Она протянула руку и коснулась ледяной пустоты, имеющей форму человека.

- Милая госпожа Вайе… - начал призрак.

- Не Вайе! - встрепенулась Валери. - Не называйте меня так, пожалуйста. Меня зовут, если вы хотите быть точным, Валери-Мари-Ортанс Адлар де Альта-Леве.

- Весьма приятно, - призрак поклонился. - Я тоже Адлар и тоже из Альта-Леве.

- Ну, разумеется, - откликнулась Валери, - как же иначе. Ведь вы - минсэре Бертольф? Других привидений здесь не водится.

Призрак снова оживился:

- Так мы родственники? Чьей вы крови? Адуальфа?

- Ольфила, - поправила Валери. - Вашего младшего брата Ольфила, сына Оттона Хромого.

Призрак недоуменно поднял бровь.

- Хромого? Вы ничего не путаете, милая дама?

- Нет, мне кажется.

- Мой отец звался Оттоном Кривым, - объявил призрак минсэре Бертольфа.

- Но как же? - удивилась Валери. - Ведь в летописи…

- Врут, наверное, как всегда, - перебил ее призрак. - Или какая-нибудь описка.

- У меня есть копии! - вспомнила Валери. Она направилась к секретеру. - Вот…

Призрак взял копии в руки - они дались ему! - и принялся их изучать. Валери для удобства включила настольную лампу, призрак не отрываясь кивнул, подсел к столу и, чуть утонув в непромявшемся сиденье кресла, погрузился в изучение текста.

Первым шел текст на французском, и, насколько помнила Валери, имя и прозвище Оттона там не упоминалось; призрак бегло просмотрел его, выказывая очевидную привычку к чтению, и пробормотал:

- А что, почти ничего не наврали…

Потом принялся за фрагмент "манускрипта № 43121" и почти сразу объявил:

- Так и есть! Переписчик ошибся.

- Где, где? - Валери подошла к столу. Вдвоем они склонились над фотокопией.

- Вот здесь, - указал минсэре Бертольф. - Здесь должна быть капина, а проставлен титл.

- Капина? - не поняла Валери.

- Ну, головной знак, - малопонятно объяснил призрак и пальцем нарисовал таинственную капину в воздухе.

- А, "шляпка", - догадалась Валери. - Она же в северингийском языке не употребляется.

- Зря, - сказал призрак. - Как же еще обозначать долгие звуки?

- В северингийском нет долгих гласных, - возразила Валери.

- В мои времена были, - твердо сказал призрак и добавил ворчливо: - Теперь-то все торопятся, спешат… Даже говорить как следует разучились.

- Вы все шутите, минсэре Бертольф, - укоризненно заметила Валери.

Призрак вдруг встал, прислушался. Прислушалась и Валери. Ей показалось, что откуда-то издалека донесся петушиный крик.

- Однако мне пора поспешить, - сказал минсэре Бертольф. - Разговор был приятный, но, увы, пора. До свидания, милая дама. Встретимся послезавтра! - На глазах обретая прозрачность, он прошествовал к двери, та распахнулась ему навстречу, и он вышел из комнаты.

Валери выскочила следом. Минсэре Бертольфа видно уже не было, зато половицы, прогибаясь под его призрачной тяжестью, скрипели и постанывали; позвякивало железо.

- Спокойной ночи, милая дама, - прошелестел по коридору еле различимый голос, - спокойной но…

5

Да, ночка выдалась еще та.

Валери вернулась в комнату. Прибавила звук телевизора, взяла вязание и устроилась в кресле. Было о чем подумать…

Утром ее разбудил настойчивый стук в дверь.

- Да-а, - пробормотала она спросонья.

- Завтрак стынет, мадемуазель Валери, - послышался за дверью голос Жерома Лишо. - Что-то вы заспались.

Она, оказывается, все-таки заснула в кресле. Телевизор работал, вязание лежало на полу, наполовину соскользнув со спиц.

Можно было, конечно, сначала привести себя в порядок, но завтрак сейчас был важнее. После ночи Валери чувствовала волчий аппетит - вполне здоровая реакция молодого организма на стресс.

Валери выключила телевизор, положила вязание на кресло и сбежала по лестнице в кухню.

Тина Лишо окинула ее внимательным взглядом.

- Что это с вами? Похоже, спали одетая?

- В кресле заснула, - сказала Валери, присаживаясь к столу. - Так и спала, не выключив телевизора.

- Видно, хорошо спала, - улыбнулась Тина, подавая ей тарелку с супом. - А мой-то старик всю ночь не спал, кашлял, ворочался. И все из-за того придурка, что под вечер приехал.

- Очень нервничаете, дядюшка Жером? - сочувственно спросила Валери. - Все же обошлось.

Жером проворчал что-то невнятное. После бессонной ночи он выглядел больным: лицо заострилось, кожа посерела. Он вяло ковырял вилкой в тарелке.

Валери ощутила угрызения совести. Надо же: дядюшка Жером не спал, так близко принял все к сердцу, а она сладко проспала всю ночь… за исключением времени, проведенного в обществе призрака минсэре Бертольфа. Правда, сейчас она несколько сомневалась: а был ли призрак? Не приснилось ли ей?

Валери быстренько допила кофе и поспешила к себе наверх.

Фотокопии лежали там же, на столе, где их оставил призрак.

Значит, он все-таки был?

Валери опустилась в кресло. Что же теперь делать? В таких случаях лучше всего привести себя в порядок: умывание, тщательное одевание, макияж - эти средства способны привести в боевое состояние духа любую женщину. Девиз кошек: "Если тебе плохо - вылижись". Девиз женщины: "Если тебе плохо - раскрой косметичку и займись собой".

Стоя под душем, Валери вдруг покраснела, сообразив, что призрак прямо сейчас может наблюдать за ней. "Ну и бог с ним! - решила Валери. - Представим, что я на нудистском пляже. В конце-то концов что я, впервые вхожу в ванную в этом замке? Правда, минсэре Бертольф что-то говорил об осязательности. Но до полнолуния еще далеко…"

Еще с полчаса она самозабвенно наводила красоту, и когда очередь дошла до туфель, к Валери пришло наконец решение. Она вспомнила о рекламках, которые вынимала из почтового ящика каждую неделю. Помнится, один из этих листочков где-то завалялся. Поиски, правда, ничего не дали, но это уже не имело решающего значения.

Спустя еще полчаса она выезжала со двора на своем древнем, потрепанном "фольксвагене".

6

Когда едешь из Альта-Леве к магистрали, бензоколонку Дени Дамиана миновать невозможно. Тут Валери и остановилась и, пока Дени наполнял бак, просмотрела все колонки объявлений во всех попавшихся под руку газетах; она не сомневалась, что хотя бы в одной из них найдет нужное. И не ошиблась.

- Сколько с меня за бензин и газету? - спросила Валери, протянула банкноту и попросила на сдачу жетонов для телефона.

- Дени, вы случайно не заметили того типа, что приезжал к нам в замок вчера вечером? - полюбопытствовала она, принимая сдачу, и описала машину и ее хозяина.

- Знаю, о ком вы говорите, мадемуазель Адлар, - ответил Дени. - Я даже знаю, кто это такой. Это кузен мадам Терран… О, прощу прощения, - он исчез в соседнем помещении, откуда что-то прокричала его жена, и вернулся с уточнением: - Лиз поправляет: это не он кузен, а его жена кузина. Сам он приехал вроде бы лечиться больянской водой, но гораздо успешнее проводит лечение больянским вином.

- Ага, понятно, - кивнула Валери. - Он крикун несусветный.

- Я предупреждал его, что вечером в Альта-Леве лучше не ездить, но он не послушался, - объяснил Дени усмехнувшись. - Может, у него запасы лекарства кончились, и он решил пополнить их в подвалах дядюшки Жерома?

- Может, и так, но он не преуспел, - ответила Валери и направилась к телефону.

Поглядывая на объявление в газете, набрала номер. На том конце провода ее вежливо выслушали и порекомендовали обратиться к лучшему специалисту в Европе господину Акилу Героно. Телефон господина Героно Валери записала на полях газеты, и следующий звонок был ему.

Господин Героно не был уверен, что мадемуазель беспокоит его по действительно важному поводу, но был настолько любезен, что предложил приехать к нему прямо сейчас. Валери согласилась и, узнав адрес, сказала, что сможет подъехать не раньше чем через полтора часа.

- Хорошо, - покладисто согласился господин Героно. - Приезжайте через полтора часа. Я распоряжусь, чтобы вас встретили и проводили. Как, вы говорите, вас зовут?

Валери бросила взгляд на свою сумочку, украшенную монограммой из переплетенных "В" и "А", и наспех придумала:

- Вивьен Аман.

- Жду вас, мадемуазель Аман, - уведомил ее господин Героно и положил трубку.

Адрес господина Героно привел Валери в тихий пригород столицы, который официально именовался Принц-Алексис-парк, а неофициально - просто Алекс-парком.

Когда Валери позвонила, из дома, спрятавшегося в глубине аккуратного садика, вышла молодая девушка в мужской рубашке навыпуск и джинсах. На ходу вытирая руки, она направилась к калитке.

Валери поздоровалась и спросила господина Героно.

- А, это вы Вивьен… э-э… как-то там, - сказала девушка, с интересом присматриваясь к Валери.

- Аман, Вивьен Аман, - подсказала Валери имя, которое твердила про себя всю дорогу.

- Дед вас ждет, - сказала девушка, открывая калитку. - Проходите. Меня зовут Сузи. А вы что, тоже из "ВОИП", что ли? - продолжала внучка господина Героно, пропуская Валери вперед. - Обычно к деду оттуда старушки ходят.

- Я сама по себе, - улыбнулась Валери. - Просто мне нужна консультация.

- А к деду все за консультациями ходят, - откликнулась Сузи. - Я вижу, в "ВОИП" вы все-таки обращались, - она кивнула на газету, которую Валери все еще держала в руке. - Вам что, привидения досаждают? Забавная это организация, "ВОИП".

Валери действительно обратилась во Всеевропейское общество изучения привидений; именно их рекламки она вынимала из почтового ящика последние полгода, их объявление искала и нашла в газете на бензоколонке у Дени. Объявление гласило:

Инна Кублицкая, Сергей Лифанов - На тихом перекрестке

В Вашем доме привидение?

Все проблемы, связанные с ним, Вам поможет решить

ВСЕЕВРОПЕЙСКОЕ ОБЩЕСТВО

ИЗУЧЕНИЯ ПРИВИДЕНИЙ!

Привидение в Вашем доме - это не всегда беспокойство.

Это еще один Ваш друг!

Может быть, капризный, может быть, шумный - но всегда верный.

"ВОИП" - поможет Вам подружиться.

- Глупое объявление, - продолжала болтать Сузи, приглашая Валери пройти в дом. - Не хотела бы я жить в доме с привидениями. Лично мне и живых друзей хватает.

В этом доме привидения вряд ли водились. Здесь приятно пахло какими-то травами, и от этого дом казался каким-то не городским, деревенским; не верилось даже, что стоит он хоть и вдали от центра, но все же в городской черте, а не где-нибудь среди затерянного в долине Мааса сада.

Почти вся мебель в доме была старая, довоенная, а то и пережившая две мировые войны. Казалось кощунством расхаживать среди всего этого антиквариата в драных джинсах, но Сузи не смущалась. Она провела Валери в заставленную книжными шкафами комнату и весело окликнула:

- Ау, дед! К тебе пришли!

Господин Героно оказался невероятной дряхлости стариком в инвалидном кресле-каталке. Увидев Валери, он молча кивнул ей на массивное кресло у старинного стола.

Валери робко присела.

- Итак, у вас в доме появился призрак, - начал старик скрипучим голосом. - Он вам сильно досаждает?

- Не то слово! - воскликнула Валери. - Он мне угрожает.

- Угрожает? - поднял брови старик. - Даже так?

- Да, он собирается убить меня и еще несколько человек, - пояснила Валери.

- В какой форме он выказал это намерение? - поинтересовался господин Героно.

- Ну-у, он был очень любезен, - проговорила Валери, - но и тверд в своем намерении.

- Почему же вы живы? - удивился старик. - Что-то вас спасло?

- Мы с ним разговорились, - призналась Валери.

- Да? И какова же была тема вашего разговора?

- Мы спорили о прозвище нашего общего предка, - сказала Валери. - Призрак утверждал, что в летописи вкралась ошибка.

Господин Героно между тем подкатил к картотечному шкафу, выдвинул ящик и быстро-быстро стал перебирать сухонькими пальцами карточки, вытягивая то одну карточку, то другую и дальнозорко их рассматривая.

- Так, так. - Старик наконец выхватил нужную карточку. - Вы - Валери Адлар де Альта-Леве. Я не ошибаюсь?

- Нет, - после короткого замешательства согласилась Валери. - Хотя я вообще-то хотела получить совет анонимно, не вмешивая сюда семью. Я не хочу огласки, понимаете?

- Огласка будет, - заявил старик. - Разумеется, будет! Как же может обойтись без огласки дело о смерти двенадцати человек?

- Спасибо за консультацию! - Валери резко встала. - Ваше заявление о том, что вы ничем не можете помочь, было на редкость тактичным!

- Сядьте, мадемуазель! - голос старика стал заметно тверже. - Я понимаю, вам тяжело. И я постараюсь вам помочь, хотя это не просто… Сузи! - неожиданно крикнул он. - Позовите Сузи, мадемуазель… кгхм… Альта-Леве.

- Но… - растерялась Валери. - Как позвать?..

- Просто кричите "Сузи", пока она не появится. И погромче!

Валери закричала.

Облизывая пальцы, в дверях появилась Сузи. Кажется, истошные крики не произвели на нее особенного впечатления.

- Звал, дед?

- Подай номер шестьдесят три, - распорядился старик.

Сузи с готовностью подтащила к одному из шкафов стремянку, легко взобралась, почти взбежала по ней и сняла с верхней полки огромный том.

- Подержите, - обернулась она к Валери.

Та торопливо приняла тяжелую книгу, а Сузи легко спустилась с лестницы, отобрала у Валери книгу и положила перед дедом. Тот отстегнул металлические застежки и открыл фолиант сразу где-то на середине. Сузи тронула Валери за рукав.

- Пойдемте пить кофе, Вивьен, - сказала она. - Дед занялся надолго, не будем ему мешать. Как вы отнесетесь к печенью с изюмом? Я только что испекла.

Она провела Валери в просторную кухню, где пахло уж совсем по-домашнему, а легкий беспорядок наглядно свидетельствовал: только что здесь готовили что-то вкусное - причем занимались стряпней с удовольствием. У Валери моментально потекли слюнки.

У стола в высоком стульчике сидела малышка не старше годика-полутора и за обе щеки уплетала печенье, запивая его молоком из пластмассовой кружки, которую сосредоточенно брала обеими руками.

- Это моя дочура, - представила малышку Сузи. - Обожает молоко. А мы кофием займемся, - нараспев произнесла она, подходя к плите. - Присаживайтесь, Вивьен, не стесняйтесь.

- Вообще-то меня зовут Валери, - смущенно призналась Валери, - Валери Адлар де Альта-Леве.

- Я так и подумала, что то имя ты придумала, - беспечно сказала Сузи, приступая к приготовлению кофе.

Ей хватило настоящего имени Валери, чтобы перейти на "ты". Валери не возражала - Сузи, как и все вокруг, ей вполне нравилась.

- Я всегда вижу, когда себя называют не своим именем, - продолжала Сузи под звук кофемолки. - А хочешь, я тебе погадаю? Дай монетку!

- Монетку?

- Да, все равно какую.

Валери удивилась неожиданному предложению, но полезла в сумочку и отыскала в кошельке какую-то мелочь.

Сузи подбросила монетку и, поймав, кинула ее в трехлитровую банку, примерно на две трети заполненную монетами и мелкими банкнотами.

- Мои гонорары, - объяснила Сузи, заметив удивленный взгляд Валери. - Мои клиенты больше по вечерам приходят, так что у меня сейчас свободные часочки.

- А чем ты занимаешься?

- Я - ворожея, - без малейшего смущения сказала Сузи. - Правда, правда, ворожея.

- Я не верю в ворожбу, - нескромно заявила Валери.

- Я тоже не верю, - сказала Сузи просто. - Но почему бы не заниматься этим делом, если хорошо получается? Да и ты, Валери, совсем недавно в привидения тоже ведь не верила, а?

- Я и сейчас не верю, - ответила Валери. - Я просто знаю, что они - по крайней мере одно из них - реальность. Сама убедилась.

- Тогда ты меня поймешь, - сказала Сузи. - Я знаю: мои составы действуют. Не знаю, правда, почему. Может, это просто самовнушение самих клиентов, может, что-то другое, это не важно. Просто мне нравится составлять разные зелья по старинным рецептам.

- Я читала о старинных рецептах, - задумчиво проговорила Валери, пробуя кофе. - Но в них упоминаются всякие неаппетитные вещи: змеи, жабы, пауки…

- …Руки покойников, плесень, мухоморы, - продолжила перечень Сузи. - Шарлатанство, - авторитетно заявила она. - Все мои зелья растительного происхождения. Я, правда, добавляю еще молоко, простоквашу, сыры и мед. Но живодерством не занимаюсь.

Девушки посмеялись.

Допив кофе, Сузи принялась за гадание. По ее словам, на следующей неделе Валери ожидало беспокойство, на последующей - знакомство с интересным шатеном, а кроме того: деятельная помощь и, в то же время, помехи от сероглазой блондинки.

- От меня, возможно, - заметила Сузи, взъерошив свои светло-русые волосы. - Деятельная помощь и помехи - это по моему профилю. Это я умею!

- Избави меня бог от интересных шатенов! Кругом одни шатены, хоть бы один блондин или брюнет, - вздохнула Валери.

- Может, это будет огненно-рыжий, - утешила ее Сузи.

- Вряд ли, - ответила Валери. - Еще ни один рыжий не уделил мне хоть сколько-нибудь внимания.

- Могли бы и начать, - заметила Сузи. - Ничего, все еще впереди, - подбодрила она.

- Да-а, впереди, - протянула Валери. - А завтра ночью явится минсэре Бертольф и убьет меня, как обещал. Кюре, что ли, в замок пригласить?

- Да ну, чем он поможет, - махнула рукой Сузи. - Не трусь, что-нибудь придумаем. Давай-ка по стаканчику винца, - предложила она. - Для тонуса.

- Я за рулем, - с сожалением сказала Валери.

- А у меня клиентура, - в тон отозвалась Сузи. - Ладно, вино оставим до следующего раза. И знаешь… Я никогда еще не видела привидений, так что… Словом, как ты отнесешься к тому, что я проведу эту роковую ночь у тебя? Не возражаешь?

- Правда? - обрадовалась предложению Валери.

- Правда, правда, - подтвердила Сузи. И вдруг осеклась, повернув голову к одной ей слышному звуку: - Кажется, дед зовет. - Вскочила и исчезла в коридоре, через минуту вновь возникнув в дверях кухни:

- Пойдем, Валери, дед что-то нашел.

Господин Героно действительно нашел в книге - в "номере шестьдесят третьем" - некий рецепт…

- Посмотри-ка, - предложил он Сузи. - Как тебе этот состав?

Сузи уткнулась в написанную по-латыни пропись.

- О, легче легкого!

- А оно подействует? - робко спросила Валери.

- Надеюсь - да! - торжественно провозгласил господин Героно.

Назад Дальше