- Вдобавок проблема с нелегальным сыром, который мы нашли под "испано-сюизой" на месте вашего пикника два с половиной года назад. У меня на руках показания под присягой всех присутствовавших, что вы находились там одна, а они пришли позже и сыр был ваш.
- Да, но…
- И дорожные полицейские говорят, что вы являлись пособницей и подстрекательницей известного серийного лихача на трассе А419 к северу от Суиндона.
- Это…
- Но хуже всего то, что с самого начала вашей службы под моим руководством вы систематически лгали мне. Вы обещали научиться играть в гольф, а сами с тех пор даже клюшку в руках подержать не удосужились.
- Но…
- У меня имеются доказательства вашей лжи. Я лично посетил все городские гольф-клубы, и ни в одном из них вас вообще не видели, не говоря уже об участии в тренировках! Как вы это объясните, а?
- Ну…
- Вы исчезли два с половиной года назад. Без единого слова. Мне пришлось понизить вас в должности. Звезду отделения! Газеты подняли хай. У меня несколько недель были проблемы со свингом!
- Мне жаль, что я негативно повлияла на вашу манеру игры, сэр.
- Вы здорово влипли, юная леди.
Он воззрился на меня в точности как мой школьный учитель английского, и меня охватил внезапный приступ смеха. По счастью, мне удалось его подавить.
- Что вы можете сказать в свое оправдание?
- Если позволите, я объясню вам.
- Девочка моя, я пять раз пытался убедить вас…
Дверь снова распахнулась, и вошел полковник Скользом из ТИПА-1 в сопровождении другого офицера. Скользом заведовал внутренними делами, то есть безопасностью ТИПА. Еще один мой личный враг, приятный, как опарыш. Если Хикс был просто занудой, то Скользом являлся сущей сволочью. Брэкстон всего лишь мечтал подвергнуть меня дурацкому дисциплинарному взысканию, тогда как Скользом намеревался засадить меня в тюрьму - после того, как я вывела его на моего отца.
- Значит, это правда! - воскликнул он при виде меня. - Спасибо, Брэкстон. Джодрелл, наденьте на нее наручники.
Джодрелл подошел, взял меня за руку и завел ее за спину. Рыпаться не имело смысла - за дверью топтались как минимум три офицера из ТИПА-1. Я подумала о Пятнице. Если бы Безотказэн перехватил меня хоть на несколько минут раньше!
- Минуточку, мистер Скользом, - сказал Брэкстон, закрывая мое досье. - По-вашему, что вы сейчас делаете?
- Беру под арест мисс Нонетот, объявленную в розыск по обвинению в халатности и незаконном обладании контрабандным сыром. Это для начала.
- Она действовала по заданию ТИПА-23, - сказал Брэкстон, спокойно глядя ему в глаза. - Работала на Сырный отдел.
Я не верила своим ушам. Брэкстон врет ради меня?
- На Сырный отдел? - недоверчиво повторил Скользом.
- Да, - ответил командор, который с некоторых пор явно стал находить удовольствие в увертках и беспардонном использовании служебного положения. - В течение двух лет она находилась в Уэльсе под глубоким прикрытием, тайно отслеживая фабрики по производству контрабандного сыра. Сыр с ее отпечатками пальцев являлся частью контрабандной поставки через границу, которую она помогла перехватить.
- Правда? - буркнул Скользом.
Его уверенность поколебалась.
- Даю слово. Я не арестовывал ее, а принимал отчет. Похоже, всей операцией заведует Джо Лласточкин. Все подробности у него.
- Вам не хуже моего известно, что Джо был застрелен сырной мафией две недели назад.
- Да, это трагедия, - согласился Брэкстон. - Он был хорошим человекам, этот Лласточкин. Одним из лучших. Играючи пахал за троих, даже если ему было худо, и никогда не ругался, вляпываясь в неприятности, вот почему мисс Нонетот вернулась, - добавил он, не переводя дыхания.
В жизни не видела никого, кто бы умел так складно врать. Даже я. Даже Пятница, пойманный вместе с Пиквик за разорением коробки с печеньем.
- Это правда? - обратился ко мне Скользом. - Два года под прикрытием в Уэльсе?
- Ydy, on dydy hi ddim wedi bwrw glaw pob ddyd! - ответила я на своем лучшем валлийском.
Скользом прищурился и несколько мгновений молча сверлил меня взглядом.
- Прямо перед тем, как вы вошли, я восстановил ее в должности литтектива, - добавил Брэкстон.
Скользом посмотрел на Брэкстона, на меня и снова на Брэкстона. Потом кивнул Джодреллу, и тот отпустил меня.
- Хорошо же. Но я хочу, чтобы в четверг у меня на столе лежал полный отчет.
- В пятницу. Я очень занятой человек, мистер Скользом.
Скользом ожег меня взглядом, затем снова обратился к Брэкстону:
- Поскольку мисс Нонетот вернулась в ряды литтективов, то, возможно, вы будете столь любезны приписать ее к ТИПА-14, в подразделение по розыску датской литературы. Мои ребята хорошие ищейки, но, откровенно говоря, не отличат Марка Твена от Сэмюэла Клеменса.
- Не уверена, что мне хочется… - начала было я.
- Мне кажется, вы будете рады помочь мне, мисс Нонетот. Прекрасная возможность загладить былые проступки, не так ли?
За меня ответил Брэкстон:
- Уверен, мисс Нонетот будет счастлива помочь вам, чем сумеет, мистер Скользом.
Скользом улыбнулся, что было редкостью для него.
- Хорошо. Начальник ТИПА-14 свяжется с вами. - Он повернулся к Брэкстону. - Но отчет мне нужен в четверг.
- Вы его получите, - ответил Брэкстон. - В пятницу.
Скользом смерил нас обоих взглядом и без единого слова вышел из комнаты вместе со своим прихвостнем. Когда дверь захлопнулась, я выдохнула:
- Сэр, я…
- Не хочу ничего больше об этом слышать, - отрезал Брэкстон, собирая бумаги. - Мне через два месяца на пенсию, вот и захотелось сделать хоть что-нибудь, дабы и от моей тупой штанопротирательной чиновничьей карьеры была хоть какая-то польза. Не знаю, что за судьба ожидает литтективов в свете этого идиотского поветрия со сжиганием датской литературы, но сдается мне, такие люди, как вы, здесь понадобятся. Отправьте этих ребят погоняться за тенью, юная леди. Я-то сколько угодно могу удерживать Скользома бюрократическими препонами.
- Брэкстон! - Я бросилась ему на шею. - Вы чудо!
- Чушь! - фыркнул он сердито и в то же время чуть растерянно. - Но я жду небольшого одолжения в ответ.
- А именно?
- Ну, - медленно проговорил он, опустив глаза, - не могли бы мы с вами…
- Что?
- Сыграть в гольф в субботу. Всего несколько лунок! - Глаза его сверкнули. - Просто чтобы вы почувствовали вкус игры. Поверьте: стоит взять в руки клюшку, и вы пропали! Миссис Хикс ничего не узнает. Ну как?
- Буду в девять, - рассмеялась я в ответ.
- Вам придется долго ждать: я прихожу к одиннадцати.
- Тогда в одиннадцать.
Я пожала ему руку и вышла из дверей свободным человеком. Иногда помощь приходит с самой неожиданной стороны.
Глава 7
Литтективы
КОРПОРАЦИЯ "ГОЛИАФ" ОБНАРОДОВАЛА ПОЛНОЕ ОПРОВЕРЖЕНИЕ
Корпорация "Голиаф" в целях упреждения досадных и отнимающих время спекуляций опубликовала вчера самое полное опровержение, какое только видела история. "Очень просто: мы отрицаем все, - заявил господин Мозолл, главный пиарщик "Голиафа", - включая любые байки, которые вы уже слышали или можете услышать в будущем". Голиафовская шоковая тактика отражает растущее беспокойство населения по поводу непрозрачности деятельности "Голиафа", особенно его отдела новейших вооружений. "Это очень просто, - продолжает господин Мозолл. - Пока мы не достигнем уровня веры, позволяющего отпереться от чего угодно, ибо, мол, "пути "Голиафа" неисповедимы", мы будем прямо отрицать обладание и вообще какую-либо связь с овинатором, технологией отражения мук совести, помидорами "Быстрост" или диатримами, бегающими на воле в Нью-Форесте. На самом деле мы даже не знаем, что это такое". В ответ на выкрики "Что за овинатор?" и "Какие такие помидоры?" мистер Мозолл объявил пресс-конференцию закрытой, благословил всех и удалился.
"Воскресный ЖАБ", 3 июля 1988 г.
Безотказэна я обнаружила в кабинете литтективов, где он бегал по потолку от волнения, и рассказала ему о случившемся.
- Ну-ну, - произнес он наконец. - По-моему, старик Брэкстон просто свихнулся.
- Прекрати!
Помещение, в котором мы находились, напоминало большую библиотеку в каком-нибудь загородном доме. Оно имело два этажа в высоту, и все стены до последнего дюйма были заняты шкафами, набитыми книгами. На галерею, тянувшуюся вдоль верхних рядов полок, вела винтовая лестница. Здесь царила опрятность и методичность - и почему-то куда меньшее оживление, нежели мне помнилось.
- А где все?
- При тебе наш штат составлял восемь человек. Теперь остались только я, Виктор и Малин. Остальные либо переведены на другие должности, либо на время уволены.
- И так во всем ТИПА?
Безотказэн рассмеялся.
- Конечно нет! Ребята из ТИПА-14 живы и здоровы и повинуются всем приказам Хоули Гана. ТИПА-1 тоже особых потерь не понес…
- Четверг, какой приятный сюрприз!
Это был Виктор Аналогиа, мой старый суиндонский начальник. Пожилой джентльмен с большими бакенбардами, в опрятном твидовом костюме и при галстуке-бабочке. Пиджак он из-за летней жары снял, но, несмотря на свой возраст, имел франтоватый вид.
- Виктор, вы отлично выглядите!
- И ты, девочка моя. Что за чертовщина приключилась с тобой с тех пор, как мы виделись в последний раз?
- Долгая история.
- Лучше покороче. Дай-ка догадаюсь. Ты побывала внутри литературы?
- В точку.
- И каково это?
- На самом деле здорово. Порой сбивает с толку и временами слишком уж перегружено вымыслом, но весьма разнообразно, и погода почти всегда хорошая. Мы можем здесь разговаривать без опаски?
Виктор кивнул, и мы сели. Я рассказала ему о беллетриции, о Совете жанров и обо всем прочем, что случилось со мной за время пребывания на посту Глашатая. Я даже откровенно поведала коллегам о своем участии в "Разгадке Эдвина Друда", что их обоих бесконечно позабавило.
- Меня всегда интересовал этот самый пробел в одиннадцать дней в тысяча шестьсот шестьдесят восьмом году, - задумчиво протянул Виктор. - Но ты уверена, что Хоули Ган - литературный персонаж?
Я подтвердила.
Виктор встал и подошел к окну.
- Трудновато тебе будет к нему подобраться, - задумчиво произнес он. - Ган знает, что ты вернулась?
- Определенно, - кивнул Безотказэн.
- Тогда ты представляешь угрозу его положению абсолютного правителя Англии, практически не меньшую, чем президент Формби. На твоем месте я бы держал ухо востро, девочка моя. Мы можем тебе чем-нибудь помочь?
Я задумалась на мгновение.
- Да, можете. Нам никак не удается выяснить, из какой книги сбежал этот самый Хоули Ган. Не исключено, что он прикрывается вымышленным именем, и нам надо связаться с любыми читателями, способными по безумным выходкам узнать в канцлере какой-нибудь невнятный персонаж, который им где-нибудь попадался. Беллетриция перерыла всю Великую библиотеку, но так до сих пор ничего и не нашла. Все герои на месте.
- Сделаем, что сможем, Четверг. Когда ты снова присоединишься к нам?
- Не знаю, - протянула я. - Мне надо вернуть мужа. Помните, я вам рассказывала? Его устранила Хроностража.
- А! Линден, да?
- Лондэн. Если бы не он, я, может, осталась бы в литературе насовсем.
Мы помолчали.
- Ну, - весело сказала я, - что происходит в мире литтективов?
Виктор нахмурился.
- Мы не занимаемся этим каиновым книгосожжением. Ты слышала, что Ган приказал сжигать датскую литературу?
Я кивнула.
- Пока мы разговариваем, выискивают книги Кьеркегора. Я предупредил Брэкстона, что мы откажемся, если нас попросят заняться этим делом.
- А… О…
- Что-то мне не нравится, как ты это сказала, - заметил Безотказэн.
- Я согласилась работать на Скользома в подразделении по выявлению датской литературы, - скривилась я. - Извините. У меня не было выбора.
- По мне, это как раз хорошая новость, - вступил в разговор Безотказэн. - Ты направишь их туда, где они ничего не найдут. Только осторожно. Скользом держит нас на подозрении с тех самых пор, как мы заявили ему, будто слишком заняты, чтобы выяснять, кто там планирует нелегально переправить "Страх и трепет" Кьеркегора на сохранение в Уэльс.
Безотказэн рассмеялся и понизил голос.
- Причем мы не врали! - Он хихикнул. - Мы действительно были заняты: собирали запрещенные книги для отправки в Уэльс!
Виктор поморщился.
- Я этого не слышал, Безотказэн. Если тебя накроют, нам солоно придется.
- За некоторые вещи и сесть не жаль, - спокойно ответил Безотказэн. - Поступая на службу в литтективы, мы клялись поддерживать и защищать печатное слово, а не обслуживать параноидальные фантазии чокнутого политика!
- Просто не забывай об осторожности.
- Конечно, - продолжил Безотказэн, - все наши усилия могут пропасть втуне, если мы не найдем способа вывезти эти книги с острова. Уэльская граница не преграда, поскольку Уэльс встал на сторону Дании. У тебя есть идея, как пересечь английскую границу?
- Не уверена, - ответила я. - А сколько запрещенных книг вы намерены переправить?
- Около четырех грузовиков.
Я присвистнула. Всякие вещи, вроде того же сыра, кстати, обычно контрабандой переправляют в Англию. Но как вывезти книги из Англии?
- Я подумаю. А что еще новенького?
- Да как всегда, - ответил Безотказэн. - Поддельные Мильтон, Джонсон, Свифт… уличные банды Монтекки и Капулетти… кто-то нашел первый набросок "Мельницы на Флоссе" под названием "Топором в запруду плюх". И вот еще что: специализированный магазин Дафны Фаркитт разорился.
- Страховщики?
- Нет. Вероятно, опять антифаркиттисты.
Фаркитт написала свой первый лифчикоразрывательный шедевр в тысяча девятьсот тридцать втором году и с тех пор беспрерывно клепала одно и то же. Любимая многими и ненавидимая язвительным меньшинством, Фаркитт являлась ведущим автором любовных романов.
- Также в писательской среде отмечен взлет популярности наркотика, повышающего работоспособность, - добавил Виктор. - В прошлом году букверовский лауреат по скорописи лишился награды: его тест на картлендромин оказался положительным. И всего неделю назад Шелки О'Пер едва не попал под двухлетний запрет на писательство из-за случайной пробы на допинг.
- Порой я думаю, не слишком ли много у нас законов, - задумчиво пробормотал Виктор, и мы все трое молча покачали головами.
Паузу нарушил Безотказэн. Он достал обрывок грязной бумаги, содержащийся в целлофановом пакетике для вещественных доказательств, и передал его мне.
- Что скажешь?
Я прочла. Текст оказался незнакомым, но стиль узнавался безошибочно. Это был сонет Шекспира, и очень хороший.
- Шекспир. Но не елизаветинский. Показатель - упоминание искусственной лисы для охоты. Но ощущение шекспировское. А что говорит стихометр?
- Девяносто один процент за то, что автор - Уилл, - ответил Виктор.
- Где вы его взяли?
- С трупа одного бомжа, Шакспера. Его грохнули в прошлый вторник. Думаем, кто-то клонирует Шекспира.
- Клонирует Шекспира?! Вы уверены? Может, это просто временное похищение, проделки Хроностражи?
- Нет. Анализ крови показывает, что все они с детства привиты от краснухи, свинки и так далее.
- Подождите… Так он не один?
- Трое, - сказал Безотказэн. - Прямо наплыв недавно был.
- Когда ты сможешь вернуться к работе, Четверг? - серьезно спросил Виктор. - Сама видишь, без тебя никак.
Я помолчала минутку.
- Мне нужна неделя, чтобы жизнь вошла в колею, сэр. Есть несколько неотложных дел, с которыми необходимо покончить.
- И что, смею спросить, может быть важнее уличных банд Монтекки и Капулетти, клонированных Шекспиров, вывоза Кьеркегора из страны и писателей, употребляющих запрещенные вещества?
- Хорошая няня.
- Бог ты мой! - воскликнул Виктор. - Поздравляю! Ведь должна же ты была когда-нибудь родить маленького крикуна. Верно, Безотказэн?
- Однозначно.
- Однако тут возникает проблема, - пробормотал Виктор. - Не годится, чтобы ты металась тут как ошпаренная, а к пяти неслась домой поить малыша чаем. Наверное, мы и сами управимся…
- Ну уж нет, - отрезала я с такой решимостью, что оба аж подскочили. - Я вернулась работать. Мне просто нужно утрясти кое-что. У ТИПА есть ясли?
- Нет.
- Ага. Ну ладно. Так и я знала: придется что-нибудь изобретать. Если мне удастся заполучить мужа обратно, проблема отпадет сама собой. Завтра позвоню.
Повисла пауза.
- Полагаю, нам следует отнестись к данному обстоятельству с уважением, - торжественно изрек Виктор. - Мы очень рады, что ты вернулась. Правда, Безотказэн?
- Правда, - ответил мой бывший напарник. - Очень рады.
Глава 8
Время не ждет
ТИПА-12, или Хроностража, - государственный департамент, следящий за стабильностью временного потока. Его задача - поддерживать непрерывность Стандартной исторической событийности (СИС) и патрулировать временные потоки, дабы устранять любые несанкционированные изменения в оных и препятствовать нецелевому их использованию. Самые блестящие операции подразделения проходят незамеченными, поскольку произведенные в прошлом перемены кажутся привычным положением дел. В процессе работы Хроностража порой заставляет историю сделать крутой вольт, прежде чем вернуться к СИС. Разрушительные катаклизмы планетарного масштаба случаются обычно раза два в неделю, но опытные сотрудники Хроностражи умело их купируют. Население, как правило, ничего не замечает - и слава богу.
ПОЛКОВНИК НОНЕТОТ (не существ.),
кавалер ордена Времени, ХС.
Вверх по течению - вниз по течению (неопубл.)
Но с ТИПА я на сегодня еще не покончила. Предстояло выяснить, что же все-таки сказал мне папа при первой встрече. Искать хроностранника - занятие не для слабонервных, но раз уж я оказалась возле кабинета Хроностражи спустя почти ровно три часа с момента нашего разговора, то начать поиски следовало именно отсюда.
Я постучала в дверь и, не услышав ответа, вошла. Пока я работала в ТИПА, до нас редко доходили новости от слегка эксцентричной элиты, путешествующей во времени: работая со временем, не тратишь его на треп - слишком уж оно дорого. Папа всегда утверждал, что время - самый дорогой товар из всех возможных и что за пустую трату времени сажать надо, а значит, смотреть "Фабрику звезд" или читать романы Дафны Фаркитт - прямое уголовное преступление.