Люди - обычные люди - боялись Бейкера Сент-Сира. Кибердетектив мог бы терпеливо объяснить, что компьютерная половина его симбиоза для расследований не берёт верх над его человеческой половиной.
"Кибердетектив - частично человек и частично компьютер, сцепленные настолько сильно, насколько возможно. Высокомикроминиатюризированные компоненты биокомпьютера запоминают и устанавливают связи между вещами так превосходно, как человеческий мозг никогда не сможет, тогда как человеческая половина симбионта даёт восприятие эмоций и эмоциональных мотиваций, которые биокомпьютер никогда не сможет понять. Вместе мы создаём точный и совершенный образец детектива".
Содержание:
Глава 1 - Дело началось 1
Глава 2 - Всадник в шторм 3
Глава 3 - Подозреваемые 4
Глава 4 - Некрасивый инцидент 6
Глава 5 - Полицейский и девушка 8
Глава 6 - Кошмар и паранойя 11
Глава 7 - Табор 12
Глава 8 - Встреча с волком 14
Глава 9 - Ищейки 16
Глава 10 - Еще один труп 18
Глава 11 - Умный враг 19
Глава 12 - Убийца выходит из тени 20
Глава 13 - Доказательства 22
Глава 14 - Противостояние 24
Глава 15 - Отчаянная баррикада 24
Глава 16 - Совет 25
Глава 17 - Больше, чем просто законченное дело 26
Глава 18 - Новая жизнь 28
Примечания 28
Дин Кунц
Оборотень среди нас
Глава 1
Дело началось
Таможенник косился на две розетки в груди Бейкера Сент-Сира с большим любопытством. Дотронувшись до теплого желтого пластика вокруг них, он пытался определить, как такой материал мог расти в человеческой плоти.
Сент-Сир бы ни капли не удивился, если бы человек попросил принести ему фонарик и принялся осматривать две узких дыры, проделанных в его теле. В таком безмятежном месте, как Дарма, месте отдыха богатых людей, редко можно было наблюдать что-то необычное, поэтому, когда в одном из четырех чемоданов Сент-Сира - самом маленьком - обнаружилась странная деталь от какого-то механизма, таможеннику, естественно, захотелось прервать бесконечную рутину.
- Вы закончили? - спросил Сент-Сир.
Главный таможенник хмыкнул и встал во весь рост. Он повернулся к раскрытому чемодану, лежавшему на столе рядом с ним, и погладил черепаший панцирь, который на самом деле черепашьим панцирем не был.
- Хотелось бы посмотреть, как вы это одеваете, - сказал он.
Багажный инспектор, молодой человек с копной желтых волос и кожей, белой, как пыль, подошел поближе, чтобы было лучше видно. Все-таки, это он обнаружил этот панцирь, и имел полное право понаблюдать за демонстрацией.
Нежным жестом, будто желанную любовницу, Сент-Сир поднял черепаший панцирь. Перевернув прибор на спину, он склонился над ним, взял вилку, соединенную с панцирем, и приладил в розетку у себя на груди.
- Так-так, - протянул таможенник.
Парень с пыльной кожей выглядел нездоровым.
Улыбаясь, Сент-Сир поднял панцирь и прижал его к груди, позволяя проводам медленно вернуться на место.
Оболочка была тщательно подогнана под его торс и толщиной нигде не превышала четырех дюймов. Теперь, когда все части были на месте, панцирь казался с ним одним целым.
- И оно никогда не пыталось взять контроль над вами? - осторожно спросил багажный инспектор.
Сент-Сир терпеливо объяснил, что в симбиозе компьютера и человека суть машины никогда не пыталась "взять верх" над его человеческой половиной.
- Кибердетектив - это часть человека и часть машины, соединенные воедино и взаимодействующие так тесно, как это только возможно. Сильно уменьшенные составляющие биокомпьютера запоминают и соотносят вещи с математической точностью, чему человеческий ум никогда не научится. Человеческая же половина воспринимает и испытывает эмоции, чего машине с ее четкой, понятной и логически обусловленной вселенной никогда не понять. Вместе мы производим одновременно точный и тщательный анализ.
- И все-таки… - парень посмотрел на шлем снова. - Оно внутри вас?
Сент-Сир указал на гладкий белый переключатель внизу биокомпьютерного панциря, нажал на него. Мгновенно компьютер ввел химически связанные волокна в его плоть и безболезненно связал позвоночник с различными клубками нервов, гораздо тщательнее, чем мог это сделать через входные отверстия у Сент-Сира в груди.
- А теперь? - спросил таможенник.
Сент-Сир кивнул.
- Но вы ни капли не изменились, - таможенник снова сощурился, будто ожидал увидеть проблеск чего-то чудовищного в глазах заново образованного симбионта.
- Он не делает каких-либо заметных изменений во мне, - ответил ему Сен-Сир. - Напротив, вы преобразовались.
Таможенник быстро осмотрел себя сверху донизу, не понимая смысла сказанного. Пошевелил пальцами, как будто боялся, что они растают, перемешаются и вовсе превратятся во что-то иное.
Сент-Сир рассмеялся:
- Я имел в виду, что в моих глазах вы преобразовались. Я вижу вас четче, чем раньше и лучше понимаю ваши действия и побуждения. Биокомпьютер улучшает мое восприятие и анализ того, что я чувствую.
На мгновение, когда контакт с позвоночником был завершен, и компьютер сливался с его психическими функциями, ему померещились темные фигуры, выбирающиеся из его разума - ужасно уродливые звери, изготовившиеся к нападению, с клыками, когтями и горящими глазами. Но, как и всегда, они скоро исчезли. Его окружал восхитительный мир красок.
- Вы довольны? - спросил он таможенника.
Тот кивнул:
- Можете снимать.
Сент-Сир понял, что этим человеком двигало не только любопытство, но и зависть к роли Сент-Сира в жизни, горечь от понимания серости его, таможенника, жизни, такой пресной по сравнению с жизнью человека, сейчас стоящего перед ним.
- Это необязательно, - ответил Сент-Сир. Он взял рубашку, надел ее и застегнул молнию. Теперь рубашка стала немного тесной.
- Сколько часов в день вы его носите? - спросил парень.
- Если есть возможность - могу носить двадцать четыре часа в сутки.
- Даже когда спите?
- Даже когда сплю, - сказал Сент-Сир, натягивая куртку, потом закрыл сумку, в которой лежал биокомпьютер и объяснил:
- Даже когда ты спишь, ты чувствуешь все, что вокруг тебя происходит, а биокомпьютер помогает ничего из этого не упустить. Он даже может объяснить мои сны, как Давид , только механический.
Багажный инспектор попытался разглядеть стык, где машина сливалась с человеком под одеждой. Сент-Сир выглядел как обычный человек крепкого телосложения.
- И вам не страшно спать, когда эта штука внутри вас?
- А мне должно быть страшно? Это всего лишь машина. Компьютер. Робот. Робот не может навредить тебе. Законы робототехники доказывают это, разве нет?
Парень вздрогнул, но если Сент-Сир и заметил это, то не подал виду и вышел из комнаты.
- Остерегайтесь людей, - обратился он к таможеннику. - Людям никогда нельзя доверять. А машина - это верный союзник, она создана для того, чтобы им быть.
Тот сказал:
- Мы закончили, вы можете идти. Извините за причиненные неудобства.
Десятью минутами позже Бейкер Сент-Сир прогуливался вдоль городской набережной, напротив вокзала, наслаждаясь видом раскинувшихся вдали зеленеющих холмов на курорте самого гостеприимного континента планеты. Он вдохнул свежий воздух - чистый, не в пример Чикаго, миру промышленности, куда в прошлый раз его занес случай - и огляделся, в надежде увидеть кого-нибудь, кто мог ожидать его здесь.
Когда он смотрел направо, слева от него кто-то произнес:
- Вы - мистер Сент-Сир?
Этот голос напоминал голос того красивого светловолосого парня. Но, повернувшись, Сент-Сир столкнулся с автономным роботом - таким же высоким, как он сам и, как минимум, вдвое тяжелее. Он бесшумно парил в воздухе с помощью гравитационных пластин. Конечно, подумал он, Альдербены имели все самые лучшие современные удобства, какую бы сумму не пришлось бы за них выложить.
- Да, я Сент-Сир, - ответил он.
- Я Тедди, автономник Альдербенов, я пришел, чтобы проводить вас в поместье, - он бы очень эффектно смотрелся во фраке с галстуком.
Тедди , Сент-Сир задумчиво повторил его имя. В конце концов, он был почти человеком. Он был запрограммирован иметь ярко выраженную индивидуальность - быть всегда приятным и умелым - корпорацией "Райз Мастер Юнит ов Ионус". Уровень общительности таких машин был лучше, чем у любой собаки; и люди давали собакам имена. Сент-Сир улыбнулся, зная о умении Тедди понимать мимику.
- Привет, Тедди. Благодарю.
- Я возьму ваш багаж, мистер Сент-Сир.
Он собрал все чемоданы Сент-Сира сильными стальными руками с длинными шишковатыми пальцами. Прошел вниз по набережной к подъезду, где стояла серебристая машина, положил сумки в багажник и открыл дверь перед Сент-Сиром. Когда тот сел, Тедди захлопнул дверцу и облетел машину, чтобы самому усесться с другой стороны в нишу без сиденья, сделанную специально для него. Своими гибкими пальцами он подключил рулевое управление, тормоз и газ к трем из девяти пазов на торсе. Со стоянки на широкой магистрали он вел машину без помощи рук, направляясь прочь из этого города, больше напоминающего муравейник. Некоторое время Сент-Сир смотрел на проплывающие мимо холмы. Насаждения сосноподобных деревьев, торчащих перед ними, напоминали руки, пытающиеся ухватить что-то нависшими, гниющими зелеными пальцами. Небольшая сине-зеленая речка бежала за дорогой первые пятьдесят миль, затем, внезапно изогнувшись, исчезла вдали, затерялась между камней долины и больше в поле зрения не попадала.
Дарма, находящаяся в непомерно широком и умеренном экваториальном поясе, где всегда была отличная погода, улучшенная с помощью манипуляций, проведенных Климиконом в атмосфере, беззаботно проживала свою жизнь. Это был тот мир, куда каждый мечтал попасть, выйдя на пенсию, и как можно раньше. Тем не менее, мало кому удавалось расстаться с промышленным миром, предназначенным для бизнеса. Такие планеты, как Дарма, которых не достигали шум, дым и смрад производства, были созданы не для бедных, не для состоятельных, а исключительно для самых богатых. Только самые богатые люди могли позволить себе жить здесь постоянно, чего стоил один месяц проживания здесь! В таком случае, Сент-Сир должен бы быть загипнотизирован просторами свободной земли и благодарен за возможность дышать таким сладким воздухом.
Но не был.
На самом деле, ему было здесь скучно.
Скука была главным врагом, с которым Сент-Сир постоянно сталкивался, несмотря на преступников и потенциальных преступников, на ком основывалась его профессия. Скука - это была дорожка, приводившая его обратно через разрушенные постройки памяти к старым воспоминаниям - воспоминаниям, в которых он еще не был кибердетективом, воспоминаниям о людях, которых он предпочел бы забыть, вещах, о которых не хотел вспоминать…
Он повернулся к Тедди и сказал:
- Вы, конечно, знаете, почему я здесь?
Он решил сразу приступить к работе, пусть даже первое интервью он получит от робота.
- Да, сэр. Для расследования убийства.
- Верно.
- Плохая работа, сэр.
- Убийства - это всегда плохо, Тедди.
- Вам требуется моя помощь?
- Я хочу узнать все, что вам известно об этом убийстве.
- Вам еще не рассказали?
- Рассказали. Но мне хотелось бы услышать беспристрастный рассказ вашей версии убийства.
- Понимаю, - ответил Тедди. Во время разговора он не поворачивал к детективу "головы", - мягкие зеленые диски рецепторов его глаз на Сент-Сира не смотрели.
- Тогда начинайте.
Робот помолчал минуту, потом принялся рассказывать все тем же голосом мальчика, голосом, еще не до конца сформировавшимся, но приятным, чарующим. Сент-Сир даже не мог уловить момент, когда одно слово переходило в другое, не чувствовал пауз между предложениями, структурированными машиной.
- Первое убийство произошло четыре недели назад, в понедельник утром - на Дарме, как и на Земле, неделя состоит из семи дней, хотя в году всего сорок восемь недель. День выдался отличный - или, по крайней мере, погода тогда была хорошая: безоблачное небо, не жарко и не холодно, почти безветренно. Выглядит, как хороший день, вы так не думаете, сэр?
- Да, - ответил Сент-Сир. - Я понимаю, что вы пытаетесь восстановить события того дня в деталях. Продолжайте.
Тедди послушался.
- Семья поднялась, как обычно, все, кроме старшего сына, Леона. Когда он не появился за завтраком, все предположили, что он еще спит. Альдербены - богатые люди, их жизнь связана с искусством, что не требует соблюдать четкий график. Поэтому, отсутствие Леона подозрительным не выглядело.
Шоссе начало подниматься в большую серую гору, по обеим сторонам дороги стелился туман, окутывая, пронизывая деревья на обочинах.
- Когда Леон не спустился к обеду, его сестра Доротея, зайдя к нему, обнаружила труп. Он лежал возле двери, вытянув вперед руки, как если бы он пытался доползти до двери и позвать на помощь. Его горло было разорвано.
- Не порезано ножом?
- Разорвано, - повторил Тедди. - Вместо горла месиво. Его правая рука была почти вырвана из плеча; всюду кровь.
- А что власти? - спросил Сент-Сир.
Он почувствовал, как участился его пульс, когда он попытался представить, что могло привести труп в такое состояние. Скука испарилась. Воображение услужливо нарисовало на холодной грифельной доске мертвое тело. Он вздрогнул. Попытался стереть это изображение, но биокомпьютер запоминал его, по крупицам добавляя все детали, предоставленные Тедди.
- Дарманская полиция прислала федералов, учитывая богатство и власть Альдербенов. Они сняли отпечатки со всех поверхностей спальни. Они подсветили тело в поисках отпечатков убийцы, которые могли остаться на коже Леона. Они надеялись найти частички кожи у него под ногтями, считая, что он боролся с убийцей, осмотрели комнату на предмет следов, волос и всякого такого прочего, не принадлежащего Леону. Все лабораторные исследования ничего не дали. Полицейские были в растерянности, раньше такого никогда не случалось, чтобы тщательное сканирование трупа и комнаты не принесли никаких плодов.
Сент-Сир смотрел на деревья, туман, горы, которые они проезжали. Теперь он видел во всем этом что-то зловещее, что-то, чего раньше не замечал, хотя и не мог точно определить, что именно так его насторожило. Какое существо ходило сейчас где-то под такими же деревьями, в тумане, видело эти горы, какое же существо могло убивать столь зверским образом?
Психопат, - беззвучно ответил биокомпьютер. Эмоции брали верх над реализмом. - Психопат и никто другой.
- Что со вторым убийством? - спросил Сент-Сир.
- Неделю спустя, в следующий понедельник, Доротея отправилась на прогулку по Альдербенским садам рядом с поместьем. Сады простираются мили на две к западу и к востоку и на одну - к северу и к югу. Вдохновляющее место для поэта, вроде Доротеи. Когда она не вернулась с прогулки вовремя, семья забеспокоилась. Все принялись обыскивать сады. На этот раз тело нашел я.
Здесь, на высоте, сосны поражали своими размерами, с серыми листьями, они склонялись над дорогой, образовывая темный тоннель.
Включились автомобильные фары.
Тедди продолжил:
- Она была изувечена так же, как ее брат, горло разорвано. Левое бедро было сильно изуродовано, а пальцы на правой ноге отсутствовали.
- Отсутствовали?
- Во всяком случае, их не нашли, сэр.
Еще одна машина проехала мимо, направляясь в город, с роботом и молодой парой в салоне. Девушка была симпатичной брюнеткой.
- Снова вызвали полицию? - поинтересовался Сент-Сир.
Тедди:
- Да. Прибыли федеральные агенты и осмотрели место убийства так же тщательно, как и в прошлый раз. Просветили тело в поисках отпечатков пальцев - ничего. Искали под ногтями, там тоже ничего не нашли. Обыскали сад - никаких следов. Но кое-что они все-таки нашли.
- И что же это? - спросил Сент-Сир. Джубал Альдербен, отец этой многострадальной семьи, умолчал об этих захватывающих подробностях в световой телеграмме, которую отправил детективу. Никаких фактов, Сент-Сир был в отчаянии.
- Они нашли волчью шерсть в ранах у нее на шее.
Сент-Сир:
- Хорошо. Значит, это был волк…
- Не совсем так, сэр. Можно было бы обвинить волка в убийстве Доротеи, но только уже более шестидесяти лет в Дарме не живет ни одного волка - они все вымерли, когда Климикон обжил Дарму, поэтому это никак не может быть причиной смерти Леона. Как, например, мог волк открыть дверь, справиться со всеми замками, попасть наверх, в спальню Леона, убить его и исчезнуть, не оставив никаких улик?
Сент-Сир не знал, как это объяснить.
- Волки, мистер Сент-Сир, склонны выть, когда возбуждены. А в процессе борьбы с Леоном и разрывания когтями его горла, он бы точно перебудил всю семью, или, по крайней мере, привлек бы мое внимание громкими звуками. Но было тихо. Когда я проверил охранные системы, стало ясно, что ночью двери никто не открывал.
- Кто из семьи остался? - спросил Сент-Сир. Ему хотелось быстрее выбраться из-под полога серых деревьев на свет.
- Пятеро, - сказал Тедди, - Джубал Альдербен, отец семейства и владелец "Альдербен Интерстеллар Корпорейшн", хотя он мало участвовал в семейном бизнесе. Компанию он вверил юристам, которые ежемесячно отчисляют семье большой доход. Джубал - скульптор галактических идолов, вы, думаю, это знаете. Он, как и все в семье, использовал психиатрический гипно-манипулятор, чтобы развить свои творческие способности.
Они снова выехали на солнечный свет, в лобовое стекло ударили оранжевые лучи, ненадолго ослепив. Горы опять нависли, словно гнилые зубы, готовые в любой момент укусить. Деревья снова образовали полог, закрывая солнце.
- Жена Джубала, - продолжал перечислять Тедди, - Алисия. Она на десять лет его моложе, ей сорок четыре года. Одаренная классическая гитаристка и композитор баллад в испанском стиле. Трое оставшихся, дети - Дэйн, исторический романист, Бетти, поэтесса, превосходит умершую сестру, и Тина - художник. Тина - самая самодостаточная, Дэйн - наоборот. Разумеется, Джубал заботится об их благополучии.