Выглядел он внушительно и даже элегантно: брюнет восточного типа, острижен почти под ноль, черная пиджачная пара, изумрудно-зеленый шелковый кушак и такой же галстук-бабочка... И при всем щегольстве могуч, как борец сумо. Я обошла бархатный шнур, преграждающий дорогу очереди, отразилась в черных очках охранника и улыбнулась ему как можно обаятельнее.
Он втянул ноздрями воздух.
- Совести нет, тут, между прочим, очередь! - проворчал кто-то у меня за спиной.
Охранник медленно повернул голову на голос и так посмотрел на недовольного - парня с соломенными волосами, - что тот подался назад. А охранник еще и прошипел что-то тому в лицо.
Парень, заикаясь, выдавил:
- Извините, я так... просто нечестно, знаете...
Охранник ощерил клыки. Неоновый трилистник над нами запульсировал, то обливая нас всех алым светом, то погружая в темноту. Тьма - свет, тьма - свет. Красный огонь загорался и гас в стеклах черных очков. Толпа взбудораженно забурлила, загудела, но я-то была разочарована: вот если бы у охранника еще и галстук мигал и светился!
С показным вздохом я ткнула охранника в живот и заявила:
- Хватит пугать, клыкач.
Он медленно повернулся ко мне. Я, конечно, струсила, но все-таки напустила на лицо равнодушное выражение и сказала:
- Я пришла потолковать с Декланом. Передай, что явилась Женевьева Тейлор по его приглашению.
Трилистник вывески перестал мигать.
- Пошевеливайся, время не ждет. - Я покрутила в воздухе пальцем, изображая стрелку часов.
Вампир дернул ртом, но вытащил миниатюрный мобильник и быстро-быстро заговорил на каком-то азиатском языке. Помолчал, выслушал ответ, убрал телефон. Потом неожиданно мягким голосом сказал:
- Можешь войти, детка. Мистер Деклан с тобой побеседует.
В животе у меня опять образовался ледяной ком. "Не обращай внимания", - велела я себе, подмигнула охраннику и величественно прошествовала в услужливо открытую дверь.
Прежде всего меня захлестнула музыка - причудливая ирландская мелодия, на фоне которой переплеталось множество голосов гостей. Потом в ноздри хлынули густые запахи пива "Гиннесс" и тайских закусок, которые здесь подавали. Странноватое меню для ирландского паба, ну да ладно. Я поднялась по деревянной лестнице и огляделась. Глаза привыкли к сумраку не сразу.
Заведение мало чем отличалось от любого обычного паба пятничным вечером: длинная стойка бара, множество столов, в центре помещения лестница, ведущая на едва освещенную галерею. Публика смеется, болтает, лица довольные, люди отменно проводят время. Как-то все это не вяжется с тем напряжением, которое царит в очереди снаружи. Я задумалась. Может, причина в музыке или в баре действует вампирский гипноз? Если и так, я его не улавливаю.
Если уж на то пошло, я и присутствия вампиров тоже не улавливаю.
Вокруг было сплошное засилье зеленого цвета, местами с вкраплениями мелких алых трилистников. Зеленые абажуры ламп, изумрудно-зеленые стены, а посмотрев под ноги, я увидела зеленый ковер с узором из красных трилистников. Удачная мысль - узорчик помогает замаскировать любые пятнышки и следы.
Ловко придумано.
Увлекшись разглядыванием интерьера, я не сразу заметила, что ко мне уже направляется проворная официантка - естественно, в зеленом наряде, но восточного покроя. Слева на груди вышит все тот же алый трилистник. Официантка отвесила мне поклон, сложив руки на груди, и произнесла "пожалуйста", правда слегка шепелявя, так что получилось скорее "позялюста".
- Мистер Деклан немнозко занят. Подоздите минутоцку. Принести вам выпить?
Я удивленно воззрилась на официантку. Внутренний локатор, настроенный на волшебство, подсказывал мне, что передо мной ведьмочка, однако никакие слухи о том, что Деклан нанял в штат ведьму, до меня не доходили. Официантка устроила меня в тихом уголке, по соседству с целым подносом пустых стаканов. "Надеюсь, это ничего не символизирует", - подумала я.
Только я уселась, как красотка постучала по стойке бара и выкрикнула:
- Мик! За сцет заведения!
За стойкой возник рыжий тощий коротышка с прилизанными волосами. Черный жилет оставлял открытыми мускулистые веснушчатые руки и обтягивал торс так что все ребра были видны. Грудь крест-накрест пересекало нечто вроде патронташа с пробками, а пояс, болтавшийся на бедрах, украшали крышки от пивных бутылок. С последней нашей встречи Мик еще похудел, но, по крайней мере, оказался цел и невредим, и это радовало, хоть я и считала его бессердечным поганцем.
Я улыбнулась ему, показывая все зубы. Поскольку Мик клурикон, а этот народец - ближайшие родственники лепреконов и ирландских гоблинов, то чем зубастее ему улыбнешься, тем тебе же лучше.
- Мне водку, Мик. Если есть, то "Кристалл".
Мик выпучил зеленые глаза и от неожиданности вцепился в деревянную стойку бара, так что присоски на кончиках пальцев у него налились розовым.
- Ты что тут делаешь? - шепотом спросил он.
Музыканты перешли с протяжной песни на разудалую джигу.
Я распахнула глаза пошире и невинно похлопала ресницами.
- Дай-ка угадаю, - пропела я. - Зашла выпить водки? Навестить старых друзей? Или, может, поинтересоваться, почему ты не ответил ни на одно сообщение?
Мик судорожно сглотнул, дернув кадыком:
- Не мог я ответить. Не позволял он мне. А теперь уходи, оставь меня в покое.
- Как поживает Сиобан, а, Мик? - нежно спросила я. - Все еще в Ирландии? Как ее здоровье?
Мик кивнул, хотел было что-то сказать, но не успел - музыканты прервали джигу и сыграли короткий туш. Публика в баре заахала и замерла, а Мик уставился куда-то поверх моего плеча.
Я обернулась и увидела, что на галерее появился вампир и встал, картинно опершись о перила и глядя вниз, в толпу. Поначалу мне показалось, что это сам Деклан, но, присмотревшись, я поняла, что ошиблась. Кто-то из его братцев - или Шеймус, или Патрик. Все они скроены по одному ирландскому образцу - темноволосые красавцы, - но Деклан - настоящий Хозяин. Втроем братья составляли главный местный аттракцион для публики.
Вампир неуловимым движением перенесся с галереи на лестницу: только что его там не было - и вот он. В зале опять заахали. Нет-нет, никаких вампирских трюков, полетов и исчезновений, просто он двигался так быстро, что человеческому глазу не уловить. Своей спутанной темной шевелюрой и угрюмым выражением лица вампир навел меня на мысль о Хитклифе, роковом злодее из "Грозового перевала" Бронте, только вот костюмчик на нем был неподходящий - красный облегающий жилет, почти как у Мика, заправленный в обтягивающие черные джинсы. Зато по цвету все это отлично сочеталось с нарядом той самой решительной блондинки, которую я видела на входе. Теперь она шла прямиком к вампиру. Он протянул ей руку, и девица бессознательно согнула коленки в реверансе. Реверанс в мини-юбке - это очень смешно, но, судя по лицу, она не соображала, что делает. Вампир, не спуская с девицы взгляда, отвесил ей короткий поклон и поцеловал руку - в аккурат туда, где бьется на запястье пульс.
С десяток посетителей бара вскочили и восторженно заплескали в ладоши, вскинув руки над головой, а у Мика в горле что-то сдавленно заклокотало.
Теперь я точно знала, который из братьев красовался на лестнице.
- На Шеймуса сегодня неплохой спрос, - сказала я Мику, потом притворно нахмурила брови и добавила: - А мне-то казалось, что он до девушек не охотник, ему подавай одного рыжего бармена. Долго же ты об этом умалчивал. Интересно - почему?
- Не велено было болтать, - с непроницаемым видом ответил Мик.
Я рассмеялась, но принужденно:
- А то я сама не заметила бы, Мик!
Подоспела другая официантка и, как будто не замечая меня, опустила на стойку поднос, тесно заставленный пустыми стаканами.
- Добавку, позалюста, - прошепелявила она.
- Отвали, Чен! - Мик огрызнулся на нее так, что она шарахнулась прочь.
Я поискала глазами Шеймуса и его спутницу, но они уже скрылись в глубине галереи, где царил сумрак.
- Ну что ж, наверное, это вносит некоторое пикантное разнообразие в любовную жизнь.
- У нас тут не принято этим заниматься.
- Готова ручаться, публика ужасно разочарована.
- Вовсе нет, мисс Тейлор, уверяю вас - наша клиентура более чем довольна.
Я обернулась на этот мелодичный женский голос и встретилась со взглядом дымчатых серых глаз. Белокурая короткая стрижка, безупречный макияж, а платье! Тут было на что посмотреть: облегающий черный шелк с бриллиантовыми и рубиновыми застежками и к нему вечерние, до локтя, перчатки, тоже черные и расшитые рубинами.
- Меня зовут Фиона, я владелица "Тир на н'Ог", - представилась дама. - Деклан ждет вас, пожалуйста, следуйте за мной.
У меня и для нее нашлась улыбка.
- Не будем его задерживать. Ведите.
Фиона направилась к лестнице, но Мик успел ухватить меня за руку - неприятное касание присосок - и прошептать:
- Ты там, смотри, поосторожнее. Деклан не очень-то расположен к мелкой аристократии.
Наверное, мне следовало воспринять эти слова как своего рода извинение.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
"Я иду на встречу с вампиром..."
Эти слова назойливо пульсировали у меня в мозгу, пока я поднималась по лестнице вслед за Фионой, вернее, за ее туфельками - алой замши, с высоченными шпильками, украшенными рубинами. Обилие рубинов наводило на подозрения. Мой колдовской локатор уверенно говорил, что Фиона - из людей, так зачем же она увешалась драгоценностями, будто ведьма или гоблинская королева?
Я пустила в ход магическое зрение. Нет, ни малейших следов чар и магии. А вот там, впереди, у входа на галерею, мерцает голубоватым светом магический охранный барьер. Я прошла сквозь него. Охранные чары коснулись меня, словно паутина, - невесомые, но липкие - и пропустили. Если они и призваны были кого-то остановить, то не меня.
- Сюда, пожалуйста, мисс Тейлор. - Фиона свернула направо.
По всей обширной галерее были устроены отдельные закутки из полукруглых диванчиков с высокими спинками. Закутки пустовали, хотя в каждом горели свечи. Здесь, на галерее, царил полумрак, свет и шум с первого этажа сюда не добирались, словно галерею отделял плотный занавес. Тишина, атмосфера какого-то странного покоя и таинственности...
Месма. Я прикусила губу, да посильнее, чтобы острая боль привела меня в чувство. Значит, в "Трилистнике" повсюду раскинуты сети вампирского гипноза, который и порождает это ощущение расслабленности и умиротворения, что кажется таким естественным. Просто месма ненавязчива и действует исподволь... Ну, вампиры, ну, змеюки подколодные! А ведь заведение-то ирландское, а змей из Ирландии, как известно, много веков тому назад изгнал святой Патрик.
Интересно, что я еще пропустила, кроме вампирских невидимых тенет?
Я вновь присмотрелась к Фионе магическим зрением. Все чисто, никакого ведьмовства, только вот... Рубины у нее на туфельках подмигнули. Проклятие! Игра света? Померещилось? С рубинами связано что-то важное, вспомнить бы еще, что именно...
Фиона остановилась.
А на меня смотрели смеющиеся голубые глаза - ласково и гостеприимно.
- Женевьева, золотце мое, как же приятно наконец тебя увидеть.
На вид ему можно было дать лет сорок, следовательно, Дар он принял позже большинства собратьев. Типичный ирландский красавчик: прямой нос, твердый подбородок с ямочкой, легкая небритость. В одном ухе золотая сережка, и еще что-то золотое - на шее, под свободной рубашкой из белого льна, ниспадающей на черные молескиновые джинсы.
Я не сумела сдержать ответной улыбки. Он прямо-таки излучал благодушие, согревавшее и душу и тело, как тепло очага, или горячий пунш, или аромат свежеиспеченного хлеба - словом, все радости домашнего крова.
Только вот я под своим домашним кровом таких радостей не знала.
Я согнала с лица улыбку:
- Могла ли я отказаться от приглашения, пробудившего столько давних воспоминаний?
Деклан бархатно рассмеялся и прищурился, так что от уголков его глаз разбежались морщинки. Ну очень обаятельно.
- О, воспоминания порой приобретают в нашей жизни такую ценность! - Он протянул руку к моей.
Я не возражала. В конце концов, джи-зав будет действовать еще долго, и бояться мне нечего.
- Сеад майле фаильте. - Пальцы у него оказались прохладными. - Тысячу раз добро пожаловать - на случай, если ты не владеешь гэльским. - Деклан перевернул мою руку ладонью кверху и коснулся губами в том месте, где бился пульс. Жадно потянул ноздрями и прошептал: - О-о-о, сладость и пряности...
Я хотела было отдернуть руку, но внутренний голос молчал и не называл ни одной причины для подобного жеста. Сейчас Деклан казался мне старым другом семьи, любимым дядюшкой, и я с обожанием смотрела на седые нити в его темных волосах...
Только вот мое семейство благодушным никак не назовешь.
Довольно с меня вампирских трюков!
Я нетерпеливо вздохнула и заявила:
- Хватит, Деклан, прекрати эти фокусы-покусы!
Кожу мне укололи клыки.
Пульс у меня тотчас ускорился, и я ощутила безошибочно узнаваемую, хотя и заглушённую таблетками тягу к вампиру. Может, Деклан вовсе и не придуривается. Я подавила в себе сильнейшее желание двинуть ему в лицо коленом.
- Только попробуй укуси, - предупредила я, - и прости-прощай твой прямой ирландский нос.
На кожу мне капнула слюна.
- Деклан! - В мягком голосе Фионы прозвучала стальная нотка, от которой у меня по спине пробежала дрожь.
Вампир наконец поднял голову. Глаза у него стали как черные дыры, кожа туго обтянула скулы, в оскаленной пасти поблескивали две пары клыков.
У меня душа ушла в пятки. Да он собирался впрыснуть мне яд!
Фиона смотрела на все это скорее скучающе. Поймав ее взгляд, я подумала, что она смахивает на римскую императрицу, которая созерцает гладиаторский бой и теперь, когда наступил решительный миг, лениво прикидывает, казнить или помиловать.
Да, похоже, не подружимся мы с вами, дамочка.
- У мужчин такое самомнение, мисс Тейлор, - снисходительно вздохнула она. - Их угрозами не проймешь.
Деклан запрокинул голову и расхохотался. Хохот громом раскатился по галерее, нарушая искусственную тишину, которая ее окутывала, и меня бросило в дрожь, - такой это был выплеск энергии. Стараясь не стучать зубами, я прикинула: ведь еще немножко, и не миновать бы мне участи очередной жертвы Деклана!
Снизу, из зала, донеслись взрывы смеха.
Деклан широко ухмыльнулся, глаза его вновь засверкали голубизной, лицо перестало походить на ощеренный череп.
- Вот уж сегодня наши гости точно оттянутся по полной! - объявил он.
Я облегченно выдохнула. Мгновенная метаморфоза из дружелюбного вампира-соседушки в кровожадное животное наглядно показала мне, каким могуществом наделен Деклан. Информация к размышлению. Ручаюсь, он способен потягаться с самим Графом или даже с Маликом. Главное - не показывать ему, что я едва не попалась на крючок. Незачем Деклану это знать.
Я скучающе поаплодировала:
- Отличный номер, Деклан. Может, попробуешь попытать с ним счастья на сцене? Слышала краем уха, что ты любишь театральные впечатления.
Деклан выпустил меня и залихватски подмигнул Фионе:
- Вот видишь, золотце мое, я же говорил, чувство юмора у нее будь здоров!
Фиона сжала безупречно накрашенные алые губы.
- Тем лучше для вас обоих, - уронила она и направилась к лестнице, добавив: - Пойду принесу выпить.
Очень своевременная мысль.
Деклан послал ей в спину шутливый воздушный поцелуй, потом пробормотал:
- Идеальная хозяйка. Ну, душенька, что ж ты стоишь? Устраивайся поудобнее. - Он с усмешкой показал на ближайший полукруглый диванчик, обитый мягким зеленым плюшем с узором из красных трилистников.
За спинкой этого диванчика скопилась подозрительно густая тьма, так что садиться на него меня не тянуло, но что-то подсказало мне: больше подвохов от Деклана ждать не приходится, по крайней мере сейчас. Я присела на краешек дивана.
Деклан развалился напротив, улыбаясь уголками рта:
- Значит, золотце, свиделась с моим пареньком.
- Да, свиделась. - Я тряхнула головой. - Не проще ли было позвонить и не разводить интриги?
Деклан хмыкнул:
- Так ведь без интриг какой интерес - скука смертная!
Я скрипнула зубами. У всех свои представления о скуке.
- Ты ведь, душенька, не станешь отрицать, что положение занятное, - продолжал Деклан. - Бедного мальца обвинили в убийстве Мелиссы - тоже жалость берет. - Он опечаленно вздохнул и посерьезнел. - А ведь какая красотка была, и молоденькая совсем, только-только в возраст вошла, двадцать один год ей исполнился, переменить себя решила - смекаешь, о чем я толкую?
Двадцать один - официальное совершеннолетие, законный возраст для принятия Дара. Я нахмурилась:
- К чему ты клонишь?
- А к тому, что малец-то мой ждал не дождался, пока она переменится, оба они ждали. Сам-то он не пытался ей Дар предложить, не было ему нужды рисковать, и без того бы все устроилось.
- Деклан, никто из числа знающих правду не верит тому, что понаписали газетчики, - сказала я и осеклась.
Деклан, похоже, не знал, при каких обстоятельствах и как была убита Мелисса, понятия не имел, что ее гибель не связана с принятием Дара. Иначе зачем бы ему так меня уговаривать? Или он намекает, что не пытался извлечь из памяти Бобби обстоятельства ее гибели? Или там нечего было искать, потому что Мелиссу убил не Бобби?
- Но... - я запнулась, подбирая слова, - все это вовсе не означает, будто Мелиссу убил не Бобби. Может, он просто пожадничал?
- Ты что ж, золотце мое, думаешь, если бы он Мелиссу порешил, так я бы не знал? - Деклан опять улыбнулся. - Парень-то мой, кому, как не мне, знать.
"Это о многом говорит", - подумала я.
- Если не он Мелиссу прикончил, значит, это кто-то другой, - продолжал Деклан.
Я прищурилась и процедила:
- Убивал ее твой Бобби, не убивал, а вот втягивать меня в это дело - мы так не договаривались, Деклан.
- С чего ты это взяла?
Я наклонилась к нему поближе и отчеканила:
- Уговор у нас с тобой был такой: ты даешь мне знать, если кто-то из волшебного народа нуждается в помощи. А Бобби твой, если ты запамятовал, никоим образом к волшебному народу не принадлежит: он мальчик зубастый. Так что найми себе в частные детективы кого-нибудь другого, а меня уж уволь.