Зазеркалье Неверенда - Джон Стиц 8 стр.


- Боюсь, это немного не соответствует моему представлению о профессиональной любезности.

- Я же не прошу разглашать секретную информацию - ту, что была бы мне недоступна, работай я на Неверенде.

- Не просите. Просто я считаю, что это касается только нас.

Лэн изучающе посмотрел на нее и наконец решился:

- Позвольте, я закрою дверь.

Она непринужденно кивнула, но насторожилась еще больше. Лэн поднялся и толкнул дверь. Когда та закрылась, он придвинул к себе карточку - почти на край стола - и сел. Затем одновременно прижал кончики мизинцев к ее противоположным краям. Оранжевое свечение погасло, и проступили голубые печатные буквы "Тайная полиция Содружества. Секретные операции" и эмблема. Настороженное выражение на лице лейтенанта сменилось глубочайшим удивлением. Она недоверчиво посмотрела на Лэна, но тут же спохватилась и напустила на себя непроницаемый вид.

- Что же вы сразу не сказали? - поинтересовалась она.

- Я думал, не понадобится.

- Каким ветром вас сюда занесло? Вы на задании?

- В отпуске. - Лэн говорил правду, но знал, что она вряд ли поверит.

Мэриг покосилась на карточку Лэна. Голубоватый отсвет стал меркнуть.

- Ну так как его имя? - спокойно спросил Лэн.

Голубые буквы исчезли окончательно, и карточка стала обычного серого цвета. Лейтенант Мэриг взяла ее и машинально стала пощелкивать по ней ногтем: тук-тук-тук.

- Уилби Хакерт, - наконец сказала она. Лэн ждал. - Он живет в расщелине Каттерон. - Мэриг обернулась на экран и назвала адрес.

- Судимости?

- Да, несколько. Но не убийство. Он обвинялся в растрате - однажды, неоднократно - в вооруженном нападении и в нанесении побоев. В ходе расследования дела о растрате исчез один из свидетелей. Просто не пришел.

- Алиби?

- Да, разумеется. - Мэриг снова повернулась к экрану. - В разгар событий Уилби был в баре. За него поручилась подруга. Элли Тротерал. У нас к ней нет претензий. Мы не нашли опровержений, и обвинение было снято.

- Элли Тротерал... Хм, похоже, это та женщина, которая хотела приобрести музей. Сомнительно, чтобы ей можно было доверять. Чем они занимаются?

- Уилби - строитель. Дома, декоративные покрытия, стеновые работы, ремонт - одним словом, все. Работает в небольшой компании "Дом и офис". - Мэриг пощелкала клавишами. - Элли связана с гидропоникой. Не меняла место работы в течение пяти лет. Хорошие рекомендации. Тоже живет в расщелине Каттерон. - Тут Лэн получил и этот адрес.

- А что вы можете сказать о молодом человеке по имени Ренто Куэллер?

- Он-то здесь при чем?

- Ни при чем. Это несколько по другому поводу.

Лейтенант недоверчиво посмотрела на Лэна, но послушно вернулась к компьютеру. На экране замелькали новые символы.

- Он у нас частый гость. К счастью, долго не задерживается. Так, по большей части мелкие проступки. Последний раз он был здесь Дня два... - Туг она посмотрела на Лэна. - Кажется, вы знаете, почему. Ваше имя фигурирует в отчете.

- Верно. И что же, это для него типичная выходка?

- Более или менее. Несколько драк, в основном со сверстниками.

- А еще? Где он живет?

- Он живет с отцом, Уэлкерком Куэллером, на Террасе Астрозоам. Закончил школу поверенных. Способный, но чересчур импульсивный. Работает полдня - развозит продукты на дом, как и отец.

- Тогда понятно, почему я его несколько раз видел. Они живут рядом с музеем. Точный адрес?

Она сказала и это.

- Спасибо, лейтенант. Вы мне очень помогли. - Лэн поднялся, собираясь уходить.

- Как? И все? Вы не хотите сообщить мне о своих планах?

- У меня нет никаких планов. Кроме банкета на встрече выпускников.

- Я не это имею в виду.

- Это все, что я запланировал. Относительно остального ничего не знаю. - Лэн помолчал. - Послушайте, я понимаю, что вы заинтересовались этой историей. Но у меня, ей-богу, нет четкого плана. Конечно, я хочу поговорить с Уилби Хакертом и Элли Тротерал, но даже не представляю, как буду это делать.

- Это правда?

- Правда. Я тоже импульсивный человек.

* * *

- ...И все-таки не понимаю, - продолжал Парк. - Как ты узнал ее имя?

Они шли по Своду Салахара - небольшой пещере с округлыми стенками, похожей на пузырь. С потолка, прямо по центру пещеры, свисал декоративный мерцающий шар, переливающиеся люминесцентные проволочки, прикрепленные в беспорядке к резным стенам, поддерживали его. Казалось, пещера была создана для этого украшения, а не наоборот.

- От Тессы, - ответил Лэн. - Она слегка переврала его, но не настолько, чтобы нельзя было уточнить. - Лэну не хотелось распространяться о том, как он раздобыл эти сведения на самом деле. Он чувствовал себя виноватым, что приходится многое скрывать от Тессы и Парка, но, с другой стороны, за несколько лет это уже вошло в привычку.

- А что я должен говорить?

- Отличный вопрос. Ничего. Будешь просто устрашать и охранять.

- Это как?

- Не исключено, что мы угодим в переделку. Мне легче, когда ты рядом.

Следуя голограмме-указателю, они прошли сквозь небольшую арку - и тут из магазина вышли два подростка и направились им навстречу. Один был старый знакомый - белобрысый воришка, второго Лэн тоже помнил по вчерашним событиям. Узнав Лэна, белобрысый выпучил глаза, а увидев Парка, буквально побелел от ужаса. На мгновение он застыл как вкопанный, а потом схватил дружка за руку и что-то зашептал ему. Тот посмотрел на Лэна, потом на Парка, после чего мальчишки дружно развернулись, и их как ветром сдуло.

- Видал? - с довольной ухмылкой спросил Парк.

- Что именно?

- Один из тех воришек. Завидел меня да так помчался - только пятки засверкали. Наверное, тот, второй, им все рассказал.

- Наверное. Может, это их чему-нибудь научит. Они вошли в расщелину Катгерон. Мальчишек, и след простыл. Крутая, извилистая лестница вела вниз, а вдоль нее через неравные промежутки в стены были врезаны двери. Одни украшал яркий орнамент, другие поражали своей простотой. Какой-то чудак покрыл свою дверь материалом, имитирующим каменную поверхность, и потому она была почти незаметна, сливалась со стеной.

- Здесь, - наконец объявил Лэн и остановился на узкой площадке между пролетами. - Говорить буду я.

Парк поглядел на приятеля, потом - на дверь и ухмыльнулся:

- Конечно, босс.

Лэн нажал кнопку, и через минуту дверь распахнулась. Хозяйка, темноволосая кареглазая женщина, была одета в светло-серую униформу с биркой "Гидрокультивация. Э.Тротерал". Манжеты и ворот у нее были расстегнуты, словно она только что вернулась с работы и как раз переодевалась. За ее спиной виднелся двухметровый коридор, а за ним - комната.

Элли Тротерал прищурилась и умудрилась вместить в одно слово множество вопросов:

- Да?

Вы нас не знаете, - дружелюбно сказал Лэн. - Но один знакомый сообщил нам, что вы хотите приобрести музей, и мы пришли поговорить с вами об этом. - Лэн представил себя и Парка.

Элли Тротерал вспыхнула, словно школьница, которой впервые назначили свидание.

- Входите же, входите. И куда подевалось мое гостеприимство? Чтонибудь выпьете?

Мужчины дружно отказались.

Элли провела их в гостиную - овальную комнату с чрезвычайно пестрым полом. Беспорядочное сочетание синего, зеленого, серебристого и черного цветов напоминало бирюзу. В противоположность этому обстановка гостиной представляла собой образец сдержанной элегантности. Удобные стулья простой формы, стол, отделанный, по-видимому, настоящим деревом, а строгие стенные шкафы освещались мягким рассеянным светом - по потолку шло сплошное светящееся кольцо.

С виду Элли была лет на пять старше Парка, а ростом - немного ниже Лэна. Ее худоба наводила на мысль о неизлечимой болезни, но скорее всего у нее была железная воля, позволяющая неукоснительно придерживаться самой скудной диеты. Запястья Элли были не толще двух пальцев Парка, а когда она села, то едва примяла подушки.

- Так вы говорили... - нетерпеливо начала она, а Лэн положил ногу на ногу и откинулся в кресле.

- Да, говорил, что разделяю ваш интерес к музеям. Вы собираетесь сами вести дела или хотите передать управление третьему лицу?

- Ну, наверное, я предпочла бы сама всем распоряжаться. А что? Это имеет значение?

- Возможно. Не уверен. Когда бы вы хотели начать?

- Как можно скорее.

Лэн заметил, что Парк почесывает нос - верный признак того, что он озадачен. К счастью, он не сказал ни слова, и Лэн продолжал:

- Что касается цены, то она, видимо, будет колебаться в пределах пятидесяти тысяч. Это не обескураживает вас? Стоит ли продолжать разговор? - Сумма намного превышала действительную стоимость музея, и теперь Лэн внимательно всматривался в собеседницу.

- Полагаю, это можно уладить. Я должна кое-что уточнить, но цена в разумных пределах.

Это уже становилось интересно. Либо она полный профан, либо ей просто все равно, подумал Лэн, а вслух сказал:

- С этим музеем у владельца связано много воспоминаний. Он хочет быть уверен, что новый владелец сохранит прежнюю атмосферу и музей будет работать с полной отдачей. Как вы на это смотрите?

Элли не задумалась ни на секунду:

- О, конечно, можете не беспокоиться.

- Да, простите за праздный вопрос: а зачем вам вообще понадобился музей?

- Мне нравятся старые вещи. Всегда нравились.

- Вы не хотели бы немного подучиться - подготовиться, так сказать?

- Не думаю, - медленно проговорила Элли, - по-моему, я и так достаточно подкована.

- Прекрасно. Стало быть, вы уже знакомы с принципами составления экспозиций, хранением экспонатов, страхованием?

- Ну, пока я еще не специалист, но надеюсь справиться. Скажите на милость, когда же я его получу?

- В основном все зависит от вас. Видите ли, этот музей - Искусства и Древностей - находится на Харкенере, и вам, вероятно, потребуется некоторое время, чтобы подготовиться к переезду, если, конечно, вы возьметесь за это дело вообще.

У Элли Тротерал вытянулась физиономия.

- Постойте минуточку. Я думала, мы говорим о музее здесь, на Неверенде.

- Простите, ради Бога, - непринужденно сказал Лэн. - Я полагал, что вас просто интересуют частные музеи.

11. Вечеринка

У Элли Тротерал отвисла челюсть:

- Так все это время вы толковали о каком-то музее на Харкенере? Нет, тот, что мне нужен, находится здесь.

Лэн развел руками:

- Я слышал, что вы собирались его купить, но, боюсь, неправильно понял. Я полагал, вас интересуют музеи вообще. Весьма сожалею, что отнял у вас время. - Он встал, но Элли проворно загородила ему дорогу.

- А как же этот? - спросила она. За спиной у нее грузно поднялся Парк.

- Боюсь, что владелец не заинтересован в немедленной продаже, - холодно заметил Лэн, - поэтому я проверяю варианты.

- Но... - Элли запнулась, как будто хотела что-то сказать, но передумала. Судя по всему, она была крайне раздосадована, но старалась не подать вида, чтобы не портить отношений с посредником. Поэтому Лэн сказал:

- Ну что ж, теперь мне известны ваши требования. Я поговорю с мисс Фарлон еще раз. Возможно, она передумает.

Элли мгновенно прониклась:

- О, чудесно! Вы знаете, как меня найти. Да уж, подумал Лэн, как тебя найти, я знаю!

* * *

- Не пойму, какого черта ты потащил с собой меня, ну да ладно. И что же мы выяснили? - спросил Парк по пути обратно через Купол Салахара.

- Многое. Во-первых, что со школьной поры ты стал гораздо молчаливее. А во-вторых... Попробуй сам сделать выводы.

- Ладно, попытаюсь, только, чур, ты пойдешь на банкет, ты и так пропустил почти всю программу.

- Пойду, пойду, - заверил его Лэн. - Куда же я денусь. - Парк вопросительно уставился на него. - Долгая история. Давай выкладывай свои соображения.

- Ну, Элли, кажется, мало что понимает в музеях - и не особо жаждет учиться.

- Так-так. Это уже говорит кое о чем. Кроме того, она даже не представляет, сколько реально стоит музей. Словно в одно прекрасное утро проснулась - и вдруг ее осенило: хочу управлять музеем, и именно этим.

- Ну?

- Что - ну? Ясно, что интересует их вовсе не музей. Может быть, она хочет открыть там новое дело - по-настоящему прибыльное. Например, построит там новый желоб и, стало быть, увеличит стоимость собственности. Еще вариант: какой-нибудь экспонат стоит целое состояние, и ей хочется прибрать его к рукам. А может, она просто сумасшедшая.

- Или выступает посредником.

- Тоже возможно. Но в таком случае сама Элли что-то уж слишком близко принимает все к сердцу.

- А что тут такого - пообещали большие комиссионные...

- Да-а, в качестве компенсации срока за убийство. А уж получить его кто-то явно рискует.

Они вышли на станцию, и почти сразу подъехал поезд. Усевшись подальше от других пяти пассажиров, Парк спросил:

- Ты имеешь в виду Кентина?

- Естественно. Он мертв, а теперь эти ребята угрозами хотят заставить Тессу продать музей. Может быть, ему тоже угрожали, но это не сработало. Они взялись за нее - и опять неудача.

- То есть Тесса может стать следующей жертвой?

- Мне кажется, сейчас она в безопасности. Элли знает, что вмешались другие, которые о многом осведомлены.

- Слушай, может, действительно, к чертям этот банкет? Тебе, наверное, надо быть рядом с Тессой.

- Нет-нет, банкет - это стоящее дело. Понимаешь, мы с Тессой не разговариваем.

- Чего?

- Ну, мы вроде как повздорили.

- Вы оба упрямы как ослы. Так какого черта ты еще здесь? Давай дуй к ней, проси прощения.

- Да уже пробовал. Еще советы будут?

- Чем же ты умудрился ее разозлить?

- Может, воздержимся от обсуждений? Это личное, идет?

- Как же ты рассчитываешь на помощь доктора Парка, если скрываешь симптомы?

- Не нужна мне помощь. И симптомы несмертельны, надеюсь. - Лэн отвернулся, горячо желая, чтобы так оно и было.

* * *

- Шесть космических пересадок? - ошеломленно переспросил Лэн. - Слушай, я и не думал, что твой дом так далеко!

В ответ Лералла разразился каскадом гортанных звуков, которые, пройдя через преобразователь, висевший у него на шее, прозвучали так:

- Много, много сотен световых лет. Мой дом - на Ханкаретто IV, на самом краю Сферы Трансфаар. У нас тоже была встреча выпускников, и оттуда я полетел прямо сюда. - Этот механический голос был хорошо знаком Лэну, - Лералла учился на Неверенде по обмену.

- Я рад, что ты смог приехать, - улыбнулся Лэн. - Кроме того, у тебя есть шанс получить приз за самое долгое путешествие.

Они стояли слегка на отшибе, а в большом зале мельтешили их одноклассники, и гул голосов метался, как пламя, вспыхивая то здесь, то там. Лэн изо всех сил старался сосредоточиться на разговоре, а не на мыслях о Тессе.

Огромные глаза Лераллы поочередно моргали. В свое время это было первым, что привлекло Лэна в инопланетном друге. Насколько же удобнее такой способ, чем человеческая привычка то и дело на мгновение лишаться зрения!

Тело Лераллы удивительно напоминало человеческое, чего никак нельзя было сказать о его голове. Абсолютно голая, она росла прямо из плеч и по форме сильно смахивала на акулью. Каждый из глаз, расположенных по бокам этого конуса, имел поле зрения в 180 градусов, а впереди они пересекались, обеспечивая стереоскопический эффект. Как и у остальных, на груди у Лераллы болталась бирка со старой школьной фотографией, но Лэн не усмотрел в ханкаретгянине никаких перемен.

- Я тоже рад тебя видеть. - Механический голос Лераллы звучал без всяких интонаций. - Не каждый был приветлив со мной, как ты, и соглашался говорить медленнее, чтобы я лучше понимал.

- Да-а, дети не всегда дружелюбны. Но потом они становятся лучшими друзьями, чем можно было предположить.

- Думаю, ты прав. Многие приветствовали меня сердечнее, чем я ожидал.

- Забавно смотреть, как люди взрослеют. Я сегодня встретил Пертэна Хэверкомба. Раньше он говорил только о том, как бы удрать на какую-нибудь вечеринку и веселиться всю ночь на свободе. Теперь у него семья, работа. Он - детский консультант. Наверное, они сейчас не дурак поразвлечься, но не тратит на это все свободное время и силы.

Лералла кивнул по-своему -подавшись всем корпусом вперед:

- Согласен. Все мы меняемся. Однако я рассчитывал увидеть тебя с Тессой.

Тут в разговор встрял подошедший Парк.

- Так было задумано. Тем, кто ходит сам по себе, дорожат еще больше, - прогудел он из-за плеча Лэна.

Рядом с Парком стояла сияющая от счастья Кэрри. Они поздоровались с Лераллой, и его кожа приобрела синеватый оттенок - инопланетянина смутило неожиданное внимание.

Лэн ухмыльнулся:

- А вот Парк, похоже, вообще не взрослеет и только издевается над нашими потугами выглядеть взрослыми и серьезными.

- Нет, по-моему, он начинает расти, - вступилась Кэрри. - Я с ним уже второй день, а он еще не отмочил никакой шуточки.

- А что это у тебя сзади? - тут же озаботился Парк.

Кэрри сделала большие глаза и завертелась на месте, пытаясь осмотреть себя со спины.

- Да я пошутил, - засмеялся Парк.

Кэрри ущипнула его за руку:

- А я-то... Такие надежды на тебя возлагала...

Парк пожал плечами, словно говоря: "Что ж, таким уж я родился".

- Вот идет Джарл, - приглядевшись, сказал Лэн. - Что-то вид у него какой-то несчастный. Похоже, купание ему не понравилось.

Кэрри обернулась:

- Да уж, но ты не виноват.

Компания примолкла, и шум голосов вокруг, казалось, стал громче.

Когда Джарл подошел, Лэн спокойно сказал:

- Привет еще раз. Хочешь присоединиться?

- Не нужно мне твоего разрешения, понял? - Сегодня Джарл Хакксон по крайней мере был трезв. - А ты, гляжу, опять ошиваешься вокруг Кэрри?

- Друзья иногда себе это позволяют, - ответил Лэн.

- А ты чего крутишься вокруг нее? - неожиданно спросил Парк.

Джарл тут же подобрался и, моргнув, перевел взгляд с Лэна на Парка:

- Чего, чего... Это мое дело.

Лэн моментально вспомнил школьные годы и подхватил:

- Твое-то твое, да не совсем.

- Что ты хочешь этим сказать? - Джарл опять переключился на Лэна.

- Что, если ты не прекратишь приставать к нам, мой мажордом выставит тебя прочь, - сказал Лэн, указывая на Парка, а тот скорчил рожу этакого тупого вышибалы: отчаянно заморгал и так сморщил нос, что он стал напоминать пятачок.

Джарл поочередно оглядел Парка, Лэна и Кэрри и, осознав, что девушка стоит ближе к первому, счел это намеком.

Он прищурился и, набрав в грудь побольше воздуху, напустился на Кэрри:

- Кто ты такая...

- Простите, я сейчас, - вдруг сказал Лэн и, не дожидаясь ответа, нырнул в толпу однокашников.

- Опять сбежал, - бросил Джарл ему вслед, но Лэн не обратил внимания на эту шпильку. Так мать не обращает внимания на ребенка, который намеренно роняет и роняет игрушку.

Мимоходом отвечая на приветствия, он крутился в людском море, ища глазами Тессу. Или ему просто показалось?

Нет. Не показалось. Вот она, Тесса, в темных брюках и лимонно-желтой блузке. Но почему у нее такой испуганный вид?

Назад Дальше