Поймай меня, или Моя полиция меня бережёт - Анна Орлова 16 стр.


* * *

Если Стэллочка и нажаловалась, то остановить нас не успели или не захотели.

Уже немного спала дневная жара, хотя темнеть начнет еще нескоро. Изнуренные солнцем улицы только-только начинали оживать.

Мердок молча шагал рядом, предоставляя мне мучительно прикидывать, о чем надо его спросить. Хоть список пиши по примеру некоторых!

Тьфу, к Неназываемому!

– Думаете, Стэлла к этому причастна? – спросила я о том, что крутилось на языке.

– Сомнительно, – пожал плечами следователь. – Едва ли разумный человек доверит ей что-либо мало-мальски тайное.

Я вздохнула, соглашаясь, и покосилась на Мердока, который даже в футболке и джинсах умудрялся выглядеть строгим и застегнутым на все пуговицы.

Он скупо усмехнулся.

– Полагаю, в действительности вы хотели узнать не об этом, – заметил он, бросив на меня короткий взгляд. – Оглашайте весь список ваших вопросов, Стравински, не стесняйтесь!

Ладно, сам нарвался.

Он выше по званию, но промолчать я не могу.

Я приостановилась и спросила напрямик:

– Кто вы такой?

– Логично, – признал Мердок, сунув руки в карманы, и неожиданно весело улыбнулся. – А вы как полагаете, Стравински?

Раскидистый орех, под которым мы стояли, бросал на его лицо густую тень.

– Проверяете? – хмыкнула я.

– Любопытствую, – признал он и отступил в сторону, к зарослям белой и нежно-фиолетовой сирени, – сумеете ли вы сделать верные выводы.

– Давайте попробуем, – я дернула плечом. – Итак, подозрительные факты. Во-первых, вы появились в Ёжинске чуть ли не одновременно с Кукольником. Во-вторых, ваша выучка явно лучше, чем у обычного следователя райотдела. Привычный для вас уровень жизни тоже несравним с бытом простого полицейского. К тому же вы сами сказали Стэлле, что подчиняетесь напрямую полковнику Чандлеру. Все вместе выглядит очень подозрительно, согласитесь.

– Ваши выводы? – коротко осведомился Мердок, невозмутимый, как соседний забор.

– Два варианта, – пожала плечами я и сложила руки на груди, пытаясь унять нервозность.

Если я ошиблась, то сильно рискую. И господин Немо замер прямо за спиной, а способностей у меня кот наплакал… Ладно, двум смертям не бывать.

– Я внимательно вас слушаю, Стравински! – заверил Мердок, покачиваясь с носков на пятки и обратно.

Я перевела дыхание и выговорила:

– Или вы давно охотитесь на Кукольника, или вы и есть Кукольник.

Мгновение – а затем Мердок отвернулся и сорвал несколько благоухающих веток сирени.

– Браво, Стравински! – произнес он серьезно, вручая мне импровизированный букет. – Определенно, вы весьма умная и смелая девушка.

– Спасибо, – сухо ответила я, нехотя принимая цветы. Люблю сирень, вот только руки теперь заняты, что наводит на размышления. – Итак, что скажете?

– А вы к какому выводу склоняетесь? – осведомился он негромко. Мягкий голос Мердока звучал почти вкрадчиво.

Зря я пыталась его расспросить. Самонадеянно.

Отчаянно хотелось курить, но сигареты внепланового купания не перенесли, а купить новую пачку за всей этой беготней я не успела.

Мердок улыбался, и я вдруг рассердилась. Да к Неназываемому его! Видно же, что надо мной потешаются.

– Думаю, вы ищейка, – отозвалась я уверенно. – Иначе почему Чандлер вас прикрывает?

– Возможно, у меня имеются высокие покровители, – предположил Мердок легко.

– Настолько высокие? – не поверила я, крутя в руках подаренный букет. – Если у Кукольника крыша в самых верхах полиции, зачем ему воровать? В смысле, он бы не разменивался на уличные кражи.

– Я понял вашу мысль, – серьезно кивнул Мердок. – Прошу вас, Стравински, успокойтесь.

– А? – удивилась я.

Он выразительно показал глазами на букет.

Кхм, оказывается, я машинально похлопывала сиренью по ладони.

А Мердок неожиданно шагнул вперед и взял меня за руку. Смело, учитывая риск получить по физиономии.

– Вы молодец, – сказал он без малейшего следа насмешки. – Абсолютно верные выводы из самого минимума информации. Уважаю.

И осторожно пожал мои пальцы.

– Значит, следователь, – вздохнула я.

А что, было бы забавно вот так, нахрапом, взять Кукольника!

Хотя кто бы еще кого взял…

– Следователь по особо важным из столичного управления, – поправил он и склонил темноволосую голову. – К вашим услугам. К слову, столь заинтересовавшая вас недавно татуировка, – он коснулся левого плеча, – знак допуска к государственной тайне. Она сама по себе может служить подтверждением моих полномочий. А удостоверение, с вашего разрешения, продемонстрирую чуть позже.

Камердинера и прочие аристократические замашки Мердока это не объясняло, но я решила не допытываться. Он имеет право на свои тайны, раз уж они не касаются дела.

Хотя столичных сыщиков я до сих пор в глаза не видела, так что откуда могу знать об их образе жизни?

А, кстати!

– Так как вы оказались в Ёжинске? – напомнила я. – Откуда вы знали, что здесь появится Кукольник? Только не надо рассказывать о предчувствиях!

– И не собирался, – пожал плечами он. – Дальнейший разговор мы можем продолжить по дороге.

Я нехотя кивнула. Торчать под окнами, надеясь на свидетелей в случае чего, больше необходимости не было.

– Итак, на самом деле все просто, – сообщил Мердок негромко, вышагивая рядом. – Достоверно известно, что Кукольник охотится на некие магические предметы, один из которых хранится именно тут. Поэтому рано или поздно Кукольник объявился бы в Ёжинске.

– Постойте! – опешила я. – А зачем тогда все эти кражи банкоматов и драгоценностей?!

– Полагаю, Кукольнику требуются крупные суммы денег, – пожал плечами Мердок. – Скажем, на подкуп или для приготовления к ритуалу. Только, по всей видимости, он сбывает краденое за пределами Ёжинска.

– К какому еще ритуалу? – процедила я сквозь зубы.

Вот же гад! Морочил мне голову рассуждениями, а сам скрывал такую информацию!

– Откуда мне знать? – красивое лицо Мердока было непроницаемо. – Однако точно известно, что искомые предметы не представляют особой ценности для непосвященных, посему…

– Алый цветок? – перебила я торопливо.

Он кивнул, и я стиснула зубы. Значит, Ярый тоже о многом недоговаривал…

– Это не подлежало разглашению, – продолжил Мердок так ровно, что желание залепить ему по физиономии букетом стало почти нестерпимым.

Не люблю, когда меня держат за дуру!

Я с трудом заставила себя не повышать голос:

– Что Кукольнику нужно в Ёжинске? В смысле, что за вещь? Тоже что-нибудь ботаническое?

Прозвучало довольно резко.

– Вам лучше знать, Стравински, – вздохнул Мердок и почесал бровь.

И это ударение на фамилии…

– Бабуля? – догадалась я, уже понимая, что всерьез влипла.

Мердок кивнул, и я крепко выругалась.

– Стравински, – голос Мердока был исполнен укоризны, – вы же девушка, как вы можете так выражаться?

– Я могу еще и не так, – выговорила я, мечтая о двух-трех затяжках. Стоило понервничать, и желание курить становилось невыносимым. – Так какого же… вы мне голову морочили? Почему сразу не завели дело о пропаже бабули? Вдруг ее похитили из-за этой… штуки?

– Стравински, – перебил Мердок с укоризной, подумал и поправился: – Анна. Вы ведь не знаете, какого рода ценность хранит госпожа Марцелина?

Я нехотя кивнула, а он продолжил:

– Следовательно, просто проверить, на месте ли означенное имущество, вы не можете. Ведь так?

Я сжала несчастную сирень так, что хрустнули ветки, и снова через силу кивнула.

– При таких обстоятельствах приходится рассчитывать лишь на официальный обыск, а для него пока нет оснований.

– Почему? – возмутилась я. – Бабуля же пропала!

– Однако нельзя утверждать, что ее именно похитили, – возразил он. – А до официального возбуждения дела о санкции на обыск и речи быть не может. Тем более… хм, в данном случае.

Признаю, срезал. Бабуля известна как дурным нравом, так и мстительностью. И к своим "сокровищам" относится очень трепетно.

– Все равно, – буркнула я, отводя взгляд. – Зачем вы тогда потащили меня на реку, зная, что за обычные драгоценности Кукольник особо переживать не будет?

Мердок чуть слышно хмыкнул.

– Однако он переживает из-за вас, – напомнил он мягко, и я проглотила очередное ругательство.

– Ловля на живца, да? – едко осведомилась я.

Он не пытался отрицать.

– Признаю, идея подтолкнуть Кукольника к необдуманным действиям показалась мне заслуживающей внимания… Надо думать, мы добрались до пункта назначения?

И кивнул на калитку, полускрытую уже отцветающими сливами.

Очнувшись, я обвела взглядом дома вокруг. Надо же, он прав! За животрепещущими разговорами я даже не заметила, что мы пришли.

– Зайдете? – предложила я нехотя.

Голова гудела от новых фактов, догадок и эмоций.

– Боюсь, я вынужден отказаться от этой чести, – церемонно ответствовал Мердок. – Следует вернуться к делам, которых уже накопилось немало.

– Струсили? – ляпнула я и прикусила язык.

Однако Мердок и не подумал обижаться.

Посмотрел на меня, как на несмышленого ребенка, и засунул руки в карманы.

– Я обычный человек и мало что могу противопоставить вашей сестре. Однако это вовсе не означает, что я должен этому радоваться, а уж тем паче, поддаваться. Признаю, я не терплю посторонние воздействия на разум.

– Хм, – я смущенно кашлянула. – Извините.

– Ничего страшного, – ответил он ровно. – Радует, что вы владеете собой значительно лучше вашей сестры, иначе совместная работа стала бы тяжелым испытанием. А теперь прошу меня извинить, спешу. Завтра в восемь я за вами заеду.

Я кивнула. Голова кругом…

Только когда Мердок скрылся за поворотом, я сообразила, что он имел в виду.

И расхохоталась, несмотря на всю серьезность ситуации.

Бедняга Мердок! Надо будет ему объяснить, что Розочка унаследовала способности от своего отца, а не от нашей общей матери.

А то будет и дальше от меня шарахаться…

Я с улыбкой позвонила в дверь, но перестала улыбаться, увидев выражение лица Дис.

– Вы вовремя, – буркнула она, отступая, и спрятала за спину окровавленный тесак.

– Что случилось? Новости от бабули?

– Гости, – осуждающе сообщила она, разглаживая передник. – Нехорошие гости! Кстати, я приготовлю на ужин ваши любимые котлеты по-киевски.

Знай я Дис чуть хуже, могла бы предположить, что на котлеты она пустила незваных гостей, очень уж кровожадное у нее было лицо.

Я лихорадочно перебирала в уме, кто к нам мог заявиться. Стэнли так рано не приедет – он панически боится летать, а землей или морем так скоро не доберешься. Мама? Кто-то из бабулиных "мальчиков"?

Тьфу, я совсем зарапортовалась! Можно ведь просто спросить.

– И кого еще принесло? – осведомилась я, вручая гномке потрепанный букет. – Поставь, пожалуйста, в вазу. Да, и чуть не забыла! Господин Немо, сюда!

И поманила оробевшего зомби.

Дис насупилась и вынула из-за спины руку с ножом. Во второй руке она сжимала сирень.

– Это что же такое? Зачем вы его сюда привели?! Или тоже подарок от кавалера?

Зомби опасливо жался ко мне. Похоже, упокаиваться ему не хотелось.

– Знакомься, это господин Немо, – я нога об ногу сбросила туфли (ах, какое блаженство!). – Это по работе.

И хмыкнула про себя. А что, действительно в каком-то смысле подарочек!

– Тащите в дом всякую гадость, – проворчала экономка. – Сначала один из этих, а теперь еще и мертвяк. Эх!

Дис махнула рукой с тесаком и скрылась на кухне.

"Этих"?! Я нахмурилась и быстрым шагом направилась в гостиную.

Надеюсь, у Розочки хватит ума не откровенничать с кем попало? Зачем она вообще приняла этого незваного гостя?

Я без стука распахнула дверь и про себя грязно выругалась.

Одетая в воздушное голубое платьице Розочка сидела на диванчике, что-то оживленно щебеча. А гость заинтересованно склонил к ней голову и чему-то улыбался.

– Добрый вечер, господин Ярый, – произнесла я холодно. – Вы уже уходите?

– Анна! – возмутилась Розочка и порывисто положила ладонь на руку мужчины. – Не обижайтесь на мою сестру, она очень переживает из-за бабушки!

И хлоп-хлоп ресничками.

Я смерила сестру уничижительным взглядом, но он пропал втуне. Она улыбалась мужчине, не замечая ничего вокруг.

– Ну что вы, – в низком голосе Ярого звучала волнующая хрипотца. – Не волнуйтесь, я вполне понимаю чувства госпожи Аннабель.

А он даже умудрялся смотреть ей в глаза, а не в глубины декольте… Крепкий орешек!

– Я так рада, – учащенно дыша, пролепетала она. – И так благодарна вам за поддержку!

Похоже, сестренка врубила тяжелую артиллерию. Еще бы, такая жертва ей до сих пор не попадалась!

Хотя господин Ярый наверняка уверен, что хищник в этой паре он.

– Не стоит благодарностей, – он ласково сжал ее пальчики. – Я счастлив познакомиться со столь очаровательной девушкой.

На меня эти двое не обращали ни малейшего внимания.

Я глубоко вздохнула, потерла усталые глаза и опустилась в свое любимое кресло.

По-моему, тут оставалась припрятанная пачка… Да!

Я вынула сигарету, прикурила и с наслаждением затянулась, наблюдая за воркованием Розы и Ярого с чисто научным интересом.

Сестру я люблю, но иногда меня одолевает желание запереть ее в клетке, а на улицу выводить на поводке и в наморднике. Ведь Роза знает бабушкину историю не хуже меня, и все равно не удержалась!

Пусть бы кокетничала сколько угодно, но разбалтывать о семейных делах?! Придется серьезно с ней поговорить.

Почуяв запах табачного дыма, Ярый машинально обернулся, встретился со мной взглядом и разом подобрался.

– Я все еще жажду узнать, что вы забыли в нашем доме, – сказала я напрямик.

– Анна! – возмутилась Розочка, но Ярый мимолетно ей улыбнулся и встал.

– Я лишь хотел заверить вас в своей непричастности, – произнес он чуть глухо. – К этой истории.

– Ой ли? – хмыкнула я, с силой затушив сигарету. – Думаю, у вас есть единственный способ нас в этом убедить.

– И какой же? – осведомился Ярый, чуть прищурившись.

– Рассказать правду, – пожала плечами я. – О вашем Алом Цветке. О Кукольнике. О том, откуда вам известно мое полное имя. Вы слишком многое скрываете, господин Ярый.

Его глаза блеснули оранжевым – и погасли.

– Полагаю, – произнес он любезным тоном, – что по здравом размышлении вы сами придете к выводу, что к исчезновению… хм, госпожи Марцелины я не имею никакого отношения. – Он повернулся к Розочке и склонил голову: – Вы очаровательны, госпожа Роза. Увы, я вынужден откланяться. Провожать не нужно, я сам найду дорогу.

И стремительно вышел…

– Ну вот! – возмутилась Розочка, едва за гостем закрылась дверь. – Ты все испортила!

– Я испортила?! Роза, ты в своем уме? Знаешь же, что бабушка с ними в контрах! И болтаешь с ним о наших семейных делах!

– Ну и что? – капризно надула губы сестра. – Это давняя история. А бабушка уперлась, и ты за ней!

Чтобы не наговорить лишнего, я вынула еще одну сигарету.

– Роза, пожалуйста, не мешай мне работать, – попросила я устало, вдохнув новую порцию горького дыма. – И прошу тебя, не встречайся с господином Ярым. Я понимаю, что тебе интересно… хм, поиграть, но это может быть опасно.

– Анна, ты свихнулась на своей работе! – взвилась сестренка. Поза "руки в боки" смотрелась бы комично, если бы не гневно раздувающиеся ноздри и прищуренные глаза. – Чего ты вообще решила, что бабушка пропала и ее надо искать? Да у тебя просто профдеформация, вот. А на остальных тебе наплевать!

Розочка выскочила из комнаты, громко хлопнув дверью.

А я устало прикрыла глаза. Этого мне еще не хватало!

Самое время для семейных ссор, ничего не скажешь…

Ладно, это все потом. Сейчас есть дела поважнее.

Надо попросить Розу заняться господином Немо – не хватало еще в доме голодного зомби.

И порыться в вещах бабули, раз уж Мердок так усиленно на это намекал. Жаль, что об Алом Цветке разузнать не удалось…

Послав через Дис записку Розе, я отправилась в комнаты бабули.

Кабинет выглядел запущенным, несмотря на идеальный порядок. Бабуля редко бывала дома, а еще реже занималась тут делами, так что ничего полезного мне найти не удалось.

Попробуем спальню, хотя ею пользовались не намного чаще.

Я обвела взглядом прохладную комнату с аквариумом во всю стену и вздохнула.

Понятия не имею, что вообще искать. К тому же обыски не по моей части…

Я методично перетряхнула постельное белье, заглянула под матрац, изучила содержимое тумбочек. Рыться в бабулиных вещах было неприятно, а что делать?..

Два часа спустя я без сил спустилась на кухню.

Всей добычи – несколько листочков для записей с непонятными закорючками. Может, Мердок сумеет расшифровать?

Хотя не факт, что эти заметки вообще имеют какое-то отношение к делу.

Я устало потерла глаза. Чем дальше в лес, тем толще маллорны.

– Шли бы вы спать, – проворчала Дис, ставя передо мной тарелку с окрошкой. – Совсем себя уморили.

– Ты права, – покаянно вздохнула я и попробовала прохладное кушанье. А ведь меня еще ждала котлета! – Какая вкуснятина!

Дис польщенно заулыбалась, а я за пять минут приговорила ужин и поднялась к себе.

Свежая прохладная постель манила не хуже русалок.

Я вспомнила мокрого растрепанного Мердока, улыбнулась… и заснула, как только коснулась головой подушки.

Глава 4

Разбудила меня Дис.

– Просыпайтесь! – позвала она, распахивая шторы.

В комнату ворвались уличный шум и солнечный свет.

Я застонала и прикрыла глаза рукой.

– Ты с ума сошла? – возмутилась я. – В такую рань!

– Во-первых, уже четверть девятого, – невозмутимо отозвалась она. – Во-вторых, в доме гости. А в-третьих, вот.

И положила на тумбочку газету, еще пахнущую свежей краской.

Пришлось со стоном поднимать голову от подушки.

Я отбросила с лица мешающие волосы и протянула руку за газетой. Дис ловко сунула мне чашку с кофе.

Машинально из нее отхлебнув, я бросила взгляд на разворот. Так, что тут у нас?

И чуть не подавилась. С расплывчатого газетного фото смотрели мы с Мердоком. Засняли нас на палубе, а броский заголовок гласил: "Вот как работает наша полиция!"

Из статейки ниже следовало, что мы с Мердоком в рабочее время наслаждались романтической прогулкой. Далее шли прозрачные намеки на наше уединение в капитанской каюте.

"И это те, кто расследует бесчинства Кукольника! Полиция прохлаждается, а в это время в городе исчезают люди! – патетично взывал неведомый газетчик. – Доблестные полицейские, которым нет дела до пропажи граждан…"

И еще довольно много в том же духе, плюс подробный рассказ о похищении бабули и мадам Цацуевой…

Боюсь даже представить, что учудит Роза, когда это увидит!

Сложив руки на животе, Дис ждала, пока я дочитаю.

Я одним глотком допила кофе и подняла на нее глаза.

Назад Дальше