Условный переход (Дело интуиционистов) - Дегтярев Максим Владимирович 6 стр.


- Всё, мне пора идти. Федр, завтра же найдешь робота и его хозяев, спросишь у них о ЧГ, ответ передашь Вельяминовой, засим дело будет считаться закрытым… Да, возьмешь с нее за услуги… ладно, пусть она бесплатно запишет тебя в библиотеку. Может, хоть читать, наконец, начнешь что-нибудь… - Так, бурча, он подходил к двери.

- Шеф, постойте, вы забыли о жучке в ее видеофоне. За Вельяминовой следят. Что, если ей угрожает опасность?

- Разве тебе недостаточно одних суток, чтобы снять любую угрозу?

Пока я думал над ответом, Шеф покинул Отдел.

5

Не могло быть и речи о том, чтобы при моем появлении Дик Филби по прозвищу Большие Ласты снял ноги со стола. Он развел носки ботинок сорок седьмого калибра, и мы встретились взглядами. Его взгляд был тяжелым и мутным, мой - столь же тяжелым, но пронзительным - наверное, из-за того, что я смотрел на него сверху вниз. Чтобы как-то начать разговор, я посоветовал ему вставить вместо шнурков резинку, оттянуть ее зубами, и выстрелить в меня нижней челюстью, которую уже однажды я ему расшатал. Скромности ради (я теперь над собой работаю) добавлю, что мне тогда тоже здорово досталось.

-Они обещали к утру исчезнуть, - лениво ворочая языком, проговорил Филби. - Обманули, гады…

- Кто, они? - спросил я.

Филби что-то искал глазами. Я не стал ему помогать. Наконец он нашарил пустую бутылку из-под "Джим Бима", лежавшую на полу рядом с креслом, в котором он сидел. Указывая на нее пальцем, он пояснил:

- Зеленые человечки.

- Меня с ними не было.

- Докажи.

Я выставил на стол две банки пива.

- Они когда-нибудь приносили тебе пиво?

- Никогда. Ты тоже. Значит ты правда глюк, но из другой команды.

- Понимай, как хочешь, - развел я руками, - это, как ты, наверное, догадываешься, пряник. Кнут сейчас у себя в департаменте, но скоро подъедет. Поговорим?

- А нельзя как-нибудь в другой раз? Чувствую себя, видишь ли, неважно…

Филби закрыл правый глаз, оставив левый нацеленным на пиво.

- Ты что, здесь всю ночь просидел? - спросил я, потому что знал, что кроме этой норы в цоколе старого промышленного здания, у него есть еще одна, в большей степени жилая и находящаяся где-то в Юго-восточном округе.

- Тебе-то что за дело?

- Да так, алиби твое проверяю…

Детектив несколько ожил:

- Какое еще алиби?

- Неважно. Отдыхай. А я посторожу тебя, пока не приедет Виттенгер.

- Ладно, - сказал он, - выкладывай, с чем пришел.

- Буду краток. Девятого декабря ты установил "лампирид" в квартире некоего Сигизмунда Моцарта, Центральный округ, квартал Р-тринадцать, дом пять. На следующий день он нашел "лампирид" и сдал его Виттенгеру. Не знаю, какая вожжа попала под хвост инспектору, но твой хвост он скоро прищемит…

- Плохо блефуешь, - перебил Филби, - Виттенгер не станет с этим возиться. А я-то подумал, ты с чем-то серьезным пришел.

- Ты где-то перебежал ему дорогу. Дело Моцарта сейчас у него. Проверить это проще простого. Вот, смотри…

Я набрал номер Департамента Тяжких Преступлений и включил громкую связь. Когда там ответили, попросил позвать капитана Ньютропа.

- Привет, - сказал я капитану, - Виттенгер разрешил забрать от вас "лампирид" из дела Моцарта. Когда мне за ним приехать?

Ньютроп клацнул зубами и на минуту пропал. Выйдя снова на связь, он заявил, что я вконец заврался и что не пойти ли мне в такую-то и такую-то задницу.

- Здорово он тебя, - хмыкнул Филби, - мне остается только присоединиться к его пожеланию.

В это утро я дал себе слово быть терпеливым. По крайней мере - до полудня. Кроме того, как бы Филби ни старался этого скрыть, ответ Ньютропа его озадачил.

- На, взбодрись. - Я кинул ему банку с пивом.

Он отковырнул крышку, и фонтан желтоватой пены освежил ему лицо и шею. Не зря же я грел банку над печкой во флаере, а потом еще и хорошенько взболтал.

- Как ты неаккуратен… От кого ты получил наводку?

Филби выругался и утерся рукавом. Тряся банку над головой, он ловил ртом последние капли.

- Не знаю я никакого Бетховена. - Он швырнул пустую тару на пол. - И пиво ты принес дерьмовое!

- Дик, - сказал я вежливо, - я знаю, что закладывать коллег нехорошо. И ты знаешь, что я это знаю. Но так получилось, что Виттенгер подозревает меня. Поэтому выручай. Мне нужно имя клиента. Если не скажешь, сюда придет пара головастых ребят, и они перетрясут твой компьютер от розетки до процессора. Может статься, найдут что-нибудь интересное и кроме Бетховена. Устраивает?

Филби хотел помотать головой, но у него ничего не вышло.

- У тебя нет аспирина? - спросил он, морщась от боли.

- Имя, - повторил я.

- Не звени. Тебе ведь известно, как я работаю. Пришел заказ - без имени, без подписи. Дали адрес и код локуса, куда гнать сигнал. Я должен был проконтролировать помещение и видеофон. Взял деньги за две точки - строго по тарифу. Деньги перевели анонимно, но это обычное дело. Видеофона в квартире не было, я поставил только камеру и ушел.

- А дальше?

- Ну, проверил, как идет сигнал. Сигнал шел четко, но "лампирид" почему-то не захотел летать - пошевелился кое-как и застыл. Пообщался с клиентом. Он спросил, где сигнал с видеофона. Я ответил, что видеофона в квартире нет. Клиент велел найти. Оказалось, мне дали не тот адрес. Пока разбирались, Моцарт нашел камеру. Клиент стал возмущаться, и чтобы он заглох, я обещал сходить в ту квартиру, куда перенесли видеофон. В конце концов, мы оба ошиблись - он с адресом, я - с камерой. В общем, сходил я к той бабе и подключил ее как надо. На этом - всё. Я сделал свое дело, остальное меня не касается.

- Извини, но я не верю, что ты не пытался выяснить, кто твой клиент - особенно после того, как он прислал тебе рекламацию.

- Всерьез - не пытался. Сделал обычную проверку обратного адреса. Пустышка.

Он потянулся за второй банкой. Открывал с учетом прежних ошибок - осторожно потягивая за петлю и держа наготове большой палец. В конце концов, он достиг некоторого успеха.

- Там нет второго дна, - сказал я, наблюдая, как Филби уже около полуминуты чего-то ждет от опустевшей банки, держа ее над собой и вглядываясь в отверстие.

- Вдруг там приз, - ухмыльнулся он. Глаза у него прояснились, на лице появилась умиротворенная улыбка. - Ладно, черт с тобой, - продолжил он тоном банкира, согласного одолжить мне миллион на десять лет без залога, - в порядке исключения… "Дум-клуб", слыхал о таком?

Название было мне незнакомо. Я помотал головой.

- Ты не сейчас его выдумал?

- Сейчас, как ты видишь, я не в состоянии что-то выдумывать. Слава богу, полиция не знает об этой моей слабости. Ты только не выдавай, хорошо?

- Обещаю. Давай, говори, что там с этим клубом…

- С ним? С ним ничего. С ним все в порядке. Клиент связывался со мной с одного из их компьютеров. Глубже я не полез.

- Почему?

- А зачем это мне? Деньги он заплатил, за дополнительными услугами не обращался…

- За какими такими "дополнительными услугами"?

- Ну, знаешь, бывают такие клоуны, которые думают, что раз я взялся зацепить для них пару точек, то я и в прачечную стану за них бегать.

- Хорошо, с "Дум-клубом" я разберусь. Теперь давай сюда всю вашу переписку.

- Не выйдет. После выполнения контракта я все уничтожаю.

Врет или нет? Очевидно, что он выложил мне только то, что я бы и сам нашел, если бы выполнил свою угрозу насчет компьютера. Сообщения, которыми он обменивался с клиентами, наверняка хранятся где-то на Накопителе Фаона, вероятно, закодированные. Судя по тому, с какой уверенностью Филби заявляет, что переписка уничтожена, времени для ее поиска уйдет немало - неделя или даже месяц. Я решил обойтись пока без нее. Собираясь уходить, я спросил, не будет ли он возражать, если я уберу жучок из квартиры Лии. "Поинтересуйся у клиента", - ответил он. Затем мы одновременно послали друг друга к черту. Наверное, однажды мы там с ним и встретимся.

В ответ на мое предложение перекусить в "Мак-Дональдсе", который через улицу от библиотеки, Лия скорчила такую гримаску, что во второй попытке я предложил ей сводить меня в "Максим" за ее счет. В принципе она не имела ничего против "Максима", но спросила, сколько стоит там бизнес-ланч. Я сдался и сказал, что мы пойдем туда, куда она обычно ходит обедать.

Лия на ходу стирала с переносицы след от очков. Я показал на кончик носа:

- Еще вот здесь.

Девушка машинально подняла руку.

- Издеваетесь, да?

- Как вы должны были заметить, я показал на свой.

- Ну и глупо!

Она привела меня в уютную французскую кондитерскую с мягкими диванчиками, потолком, расписанным под бог знает какой век, ароматными плюшками в длинной застекленной витрине, и живым кондитером в белом колпаке, стоявшим позади витрины. Внешний вид выставленных блюд ничего не говорил об их содержимом, - чтобы узнать это, приходилось от каждого блюда перемещаться в конец витрины, где располагался экран со снимками и подробным описанием. Наблюдая за мной, кондитер мотал головой, как зритель во время теннисного матча, и мне удалось поймать его на противоходе, - он не сразу нашел меня глазами, когда я, дабы не смешить его своим произношением, потребовал "вот это" и "вот это". Уладив небольшое недоразумение, возникшее по той причине, что я постеснялся помогать себе и ему пальцем, я присоединился к Лии, которая успела сделать свой выбор до меня.

- Если ты уж назвался pain au raisin , - сказал я, прожевав первый кусок, - то ты должен быть чем-то большим, чем просто булкой с изюмом.

- Вы зря отказались от моей помощи, - ответила Лия, примеряясь к шарлотке. - Зачем вы меня пригласили? Что-то срочное? Кстати, вы так и не объяснили мне, зачем вам понадобилось осматривать мою квартиру.

- Давайте сначала поедим.

- Неизвестность лишает меня аппетита, - призналась она, - рассказывайте всё!

- У вас есть знакомые в "Дум-клубе"?

- Нет, а что это за место?

Я достал комлог и поискал на Накопителе заметки, где бы упоминался этот клуб. Пробежав глазами первую заметку, я резюмировал:

- Закрытое заведение для нуворишей. Реальные бои с роботами, типа пейнтбола. Допускается тяжелое вооружение, если оплатишь роботу страховку. Вход только по клубным карточкам.

- Впервые слышу. Почему вы меня о нем спросили?

- Ситуация такая. Вы позвонили кому-то со своего домашнего видеофона - кому-то, кто вас не знает. Мы предполагаем, что этот человек имеет некоторое отношение к "Дум-клубу" - является его клиентом или сотрудником. Он определил ваш адрес, - то есть не ваш, а Моцарта из очистки, и установил за вами слежку, - то есть, опять-таки, не за вами, а за тем Моцартом. Потом он исправил свою ошибку, установив подслушивающее устройство в видеофон. Я решил пока его оттуда не извлекать…

Напрасно Лия отказалась поесть до того, как я сообщил эту новость. Она отодвинула начатую шарлотку, нервно постучала ложкой о чашку с горячим шоколадом.

- Если вы хотели меня напугать, то вы этого добились.

- Мне очень жаль.

- Что же мне делать?

- Раздобудьте в телефонной компании список всех звонков с видеофона. Вам его дадут без вопросов. Возможно, абонентом числится Моцарт, в этом случае придется уговорить его сделать вам одолжение. Если заартачится, скажите мне, и я на него повлияю.

- Хорошо, - еле слышно вымолвила она, - я попробую. Но зачем кому-то понадобилось за мной следить?

- Это еще одна вещь, над которой вам следует подумать. Список звонков я смог бы раздобыть и без вашей помощи, но причина слежки может быть известна только вам.

- А не связано ли это с тем поручением, которое я вам дала? Я имею в виду, найти абонента по тому номеру…

- Вашим абонентом является робот. - Вообще-то, именно с этой новости мне следовало начать.

- Робот?! - Лия выглядела совсем ошарашенной. Я рассказал ей, как нам удалось установить абонента.

- А чей он? - спросила она.

- Пытаемся определить. Это дело времени, сейчас нам важно решить, как уберечь вас от слежки. Боятся вам нечего, но некоторая осторожность не помешает.

Я сказал это не в утешение, а потому что действительно так думал. Человек, нанявший Дика Филби для установки жучка, вряд имел какие-то серьезные намерения против Лии. В девяти случаях из десяти Филби нанимают обманутые супруги. Лиин случай - явно десятый, но, тем не менее, это не давало мне повода для чрезмерного беспокойства. Не называя имени Филби, я постарался передать Лии свою уверенность в том, что большей беды ей не грозит, а для страховки предложил поносить "детектор состояния" - небольшое устройство, вмонтированное в клипсу, которое позволило бы мне контролировать Лиино местоположение, следить за окружением и засекать любую высокотехнологичную слежку. Я долго расписывал ей потрясающие возможности "детектора состояния", но именно эти возможности ей больше всего не понравились:

- Я не хочу чувствовать себя как под микроскопом. В конце концов, у меня есть личная жизнь!

- Вы мне о ней ничего не рассказывали.

- Я хотела сказать, она гипотетически существует…

- Тогда не вижу никаких проблем. Стоит, конечно, уточнить у экспертов, но, как мне кажется, "детектор состояния" не способен определить то, что существует лишь гипотетически. Это его большой недостаток, но вещи, существующие гипотетически, он воспринимает, как несуществующие, то есть, вообще не воспринимает. Или не воспринимает всерьез…

- Как вы - ту ужасную ситуацию, в которую я попала!

Это она, конечно, зря: ситуацию я воспринимал очень даже серьезно.

- Вы знаете, что это неправда, - возразил я, на что последовал действительно стоящий аргумент:

- Я не ношу клипсы.

Признаться, я понятия не имел, куда еще, кроме как в клипсы, девушка могла бы поместить "детектор состояния". За консультацией я позвонил Яне - кроме нее, обраться было не к кому. Задав вопрос, я переключил звук на наушник, ибо выражение Яниного лица - в иное время весьма симпатичного, - уже содержало половину ответа или, как минимум, его тон.

- Скажи своей подруге, - заворчала Яна, - чтобы не привередничала. Есть новость, которая ей вряд ли понравится. Ты вчера накликал беду: мы запеленговали ее робота в той мастерской, где произошло убийство. Сам решай, говорить ей об этом или нет. Шеф велел тебе съездить в мастерскую, и если позволят обстоятельства, выяснить, что это за робот, чей он и как туда попал. Мастерская опечатана полицией, поэтому он специально оговорился, что предпочел бы увидеть тебя сегодня без информации, нежели завтра, но выпущенного под залог, деньги для которого тебе придется искать самому.

- Про деньги ты это сама придумала?

Яна фыркнула и отключилась.

- Какие деньги? - Лии пришло в голову, что речь шла о гонораре за нашу работу.

- Тысяч пять, я думаю. Судите сами: вторжение, порча улик и сопротивление при аресте.

Секунд пять Лия размышляла о том, нанимала ли она меня для чего-то подобного. Не придя ни к какому ответу, она решилась спросить:

- Это имеет отношение ко мне?

- Нет.

После машинального "нет", было бы нелогично сообщать ей об убийстве. К тому же, мне хотелось поберечь ее нервы. В конце концов, то, что ее абонент оказался на месте преступления, могло быть и совпадением.

Объявив о том, что у меня появились срочные дела, я посоветовал девушке подумать о "детекторе состояния" и направился в квартал Б-4 Северо-восточного округа.

Вход в мастерскую загораживал полицейский флаер, лента на дверях была сорвана. Я припарковался в метрах двадцати позади полиции, планируя войти в мастерскую после того, как ее покинут представители закона.

Комлог запищал в тот момент, когда я проверял в бардачке, есть ли у меня с собой полицейская лента, - покидая место обыска, я привык оставлять все на своих местах.

- Повыше подними комлог, - не здороваясь, приказал Виттенгер, - я не вижу, где ты находишься.

Секунду я возился с разворотом из "Космического путешественника", пытаясь загородить им окно. На развороте был изображен оркусовский пляж и полуголая девица, пробующая ногой воду.

- Инспектор, вы тоже махнули на Оркус? Как это мило. У красотки, на которую вы пялитесь во все глаза, есть подружка, и она попросила меня познакомить ее с кем-нибудь… Или вы прилетели не один?

- Извини, я занят. Скажи только, почему волны на Оркусе никуда не катятся, и я исчезну.

- Внезапно налетел штиль, разве непонятно?

- Понятно. Ладно, я тут в двух шагах от тебя. Заходи, поговорим.

Я убрал комлог в бардачок, оставив для связи браслет-коммуникатор, который не содержал никакой секретной информации; флаеру велел спрятаться где-нибудь в другом квартале. Эти предосторожности могли оказаться излишними, но я решил подстраховаться.

Инспектор встретил меня в дверях. Пока я шел впереди него к месту преступления, он мучился вопросом, бывал ли я здесь раньше. Чтобы развеять его сомнения, я стал дергать дверь в основное помещение на себя, хотя и роботу было понятно, что ее нужно толкать. Дергал до тех пор, пока ее не открыли с той стороны. Это произошло не сразу, ибо лишь когда я поддался, Ньютропу, который за особую толковость до сих пор ходит в капитанах, удалось меня пересилить.

Увидев меня, он отпрянул и, полагая, что тому, что он открыл мне дверь, требуется какое-то оправдание, сказал инспектору:

- Простите, я думал, это вы.

- Я знаю, черт возьми, куда открывается дверь! - взревел Виттенгер.

- Вы здесь уже бывали? - удивился я.

Капитан забормотал какие-то извинения, а я пришел к выводу, что, хотя инспектора вывел из себя Ньютроп, отдуваться за это придется мне.

На столе, отличавшемся от патологоанатомического наличием мягкого резинового покрытия (ведь тому, кто на нем бывает, как правило, еще жить и жить), лежал робот, голова его была вскрыта, из нее тянулись провода к миникомпьютеру, за которым работал полицейский эксперт. В трех метрах от стола, на полу рядом с креслом, виднелся белый абрис. "Перед падением жертва успела сгруппироваться", - услышал я вывод криминалиста. Напротив кресла находились стеллажи с запчастями и экран телевизора. Лишь на мгновение я скосил глаза на вскрытого робота, но инспектор это заметил:

- Не волнуйся, он это, он…

- Инспектор, - сказал я миролюбиво, - расскажите, что вам известно, и вы раз и навсегда отобьете у меня охоту врать полиции. Мы сбережем массу сил и времени.

- Впервые слышу от тебя что-то разумное, - скривился он, - должно быть, твоему шефу в этом смысле везет больше, иначе он бы тебя давно выгнал. Как ты понял, нами установлено, что этому роботу несколько раз звонила ваша клиентка, госпожа Вельяминова. Она недавно прибыла на Фаон и вряд ли могла быть знакома с его хозяевами. Во всяком случае, хозяевам она не звонила ни разу. В то же время она зачем-то наняла вас. Итак, скажи мне, зачем она это сделала и не забывай, что ты там наболтал про вранье.

Требование, подобное этому, я слышал от инспектора не один десяток раз. И получал он от меня один и тот же ответ: обращайтесь либо к Шефу, либо к клиенту. Я не уполномочен, мне запрещено, я, в конце концов, не в курсе, какое дело взял на себя Шеф - заказы принимаю не я. Сегодня у меня не было настроения повторяться.

Назад Дальше