Те Места, Где Королевская Охота[Книга 1] - Сергей Лифанов 4 стр.


Мнимый призрак ответил ей просто и спокойно:

- Я часто бываю в театре. Я люблю театр.

- Вы были в театре сегодня вечером, - сказала Наора.

- Мы с вами успеем об этом поговорить. А сейчас, простите, я несколько занят. - Человек–призрак - и ее собеседник из второго номера - улыбнулся и, еще раз поправив меха, выпрыгнул из кареты и захлопнул дверцу. Послышалось какое–то восклицание, щелкнул кнут, Наору толкнуло, и полозья кареты заскрипели по покрытым снегом камням мостовой.

Четверка лошадей понесла экипаж через площадь, по засыпающим улицам, замедлила бег у городской заставы и вылетела за город, на дорогу между заснеженных полей.

Наора поерзала, устраиваясь в блаженно–мягком тепле и откинулась на жестковатую спинку сидения. Она вздохнула и закрыла глаза. Что бы там ни было, но ее новая жизнь начиналась восхитительно.

С приключения.

3

Утро было позднее, очень солнечное, и Наора, несмотря на странные события прошедшей ночи, проснулась счастливая и совершенно довольная жизнью. Просыпаться очень не хотелось. Наора повертелась в постели, перемещаясь из лежачего в полусидячее положение, подоткнула под себя одеяло и стала осматриваться.

Спальня была вроде и не велика, но производила впечатление просторной. Видимо, из–за окна - оно было просто огромным, во всю стену. Сквозь тончайшие кружевные занавески виднелся заснеженный парк и за ним, вдалеке, закопчено–красные камни какого–то древнего замка. Мебели в комнате немного: столик, кресло, обтянутый замшей пуфик возле туалетного столика, ну и, разумеется, кровать; все было достаточно изящно, красиво, украшено золочеными арабесками и казалось очень богатым. Что касается кровати, то Наора, право же, не сильно удивилась бы, обнаружив, что она провела в ней всю ночь не одна - кровать была слишком хороша для одной!

С некоторой опаской Наора откинула одеяло и села, но, против ожидания, в комнате было тепло. Она усмехнулась про себя мысли, что с тех самых пор, как она ринулась в свое приключение, ее постоянно сопровождает тепло и забота. Укутанная теплыми мехами она ехала в карете - часа два–три, точнее сказать она не могла, задремала. Но когда таинственный покровитель в сером плаще помог ей выйти, карета стояла, а светать еще не начало. Не успевшую даже осмотреться, полусонную Наору проводили вот сюда, усадили в это самое кресло, сунули в руку кружку с теплым молоком - вот она так и стоит на столе полупустая - и оставили одну. Кто усадил, кто сунул и кто оставил, Наора понятия не имела, помнила только, что разделась и улеглась сама, автоматически. Одежду так и побросала как попало на кресло - вот она…

Тут Наора удивилась так, что даже невольно прикрылась одеялом и испугано оглянулась. Но нет, слава Небесам, никого за спиной у нее не было; Наора даже для уверенности похлопала рукой - пусто, никого в постели не было. Но не было на кресле и ее одежды.

Вместо нее в кресле аккуратно расположилось что–то тонкое, шелковое, полупрозрачное, что вовсе не походило на ее нижнюю рубашку из дешевого ситчика, в которой она за неимением ночной сорочки спала. Такого она в жизни не видела. Такого, она уверена, даже у Теоны не было!

Опасливо оглянувшись на дверь, Наора встала, сделав несколько шагов по теплому мягкому ковру пола, подошла к креслу, осторожно взяла пеньюар и, развернув, стала смотреть сквозь него. Она даже не сразу осмелилась прикинуть его на себя - это было тем более глупо, что пеньюар был приготовлен именно для нее, для кого же еще?!

А прикинув и взглянув на себя в зеркало, девушка испытала еще более странную неловкость: пеньюар и ее нижняя рубашка не то чтобы не сочетались одно с другим - они просто конфликтовали, враждовали друг с другом, будто сделаны были в разных мирах, и эти миры отталкивали, отторгали друг друга.

Небеса! Куда же она попала?

Не успела Наора подумать об этом, как в дверь негромко постучали, и ей ничего не оставалось, как броситься обратно в постель.

Стук повторился, и когда Наора неуверенно произнесла: "Да, да, войдите!", дверь открылась, и в комнату вошел тот самый человек, в котором она сначала заподозрила призрака театра, потом приняла за коварного искусителя, и наконец увидела в нем таинственного покровителя. Впрочем, сейчас он выступал явно в каком–то другом амплуа.

Он по–прежнему был в сером небогатом платье и в руках у него был столик для завтрака в постели, но на лакея он от этого похож не стал - столик с ароматно дымящимися судочками в его руках казался неуместным. И, наконец–то, Наора имела возможность его рассмотреть.

Был он не то чтобы высок, но за счет худощавости - не нездоровой худобы, а именно худощавости: жилистой, гибкой, какой–то даже благородной, - казался несколько выше среднего роста; лицо имел тоже обыкновенное для худых людей: вытянутое, узкое с прямым длинным носом, глубоко посаженными глазами и большим ртом - то есть скорее некрасивое, чем наоборот, но несмотря на это одновременно и неприметное, и внушающее симпатию даже при первом на него взгляде.

- Доброе утро, сударыня, - произнес человек знакомым уже тихим голосом.

- Доброе утро, сударь, - ответила Наора, оторвав взгляд от лица человека и посмотрев на то, что он держал в руках. - Мне еще никогда не приходилось завтракать в постели, - добавила она с сомнением.

Ей вовсе не хотелось обидеть своего услужливого благодетеля, но и напакостить от неумелости на белоснежных простынях тоже не хотелось. Впрочем, ее отказ был понят правильно.

- Это вовсе необязательно, - сказал человек в сером. - Мы можем пройти в столовую и позавтракать вместе.

Предложение было неплохо, однако было одно "но".

- Если можно… Но как же я… - Наора не договорила, а большие губы уже расплылись в почти детской доброй улыбке:

- Это здесь же, в ваших же апартаментах. И мы будем вдвоем, по–домашнему.

- Тогда, конечно, - улыбнулась Наора. "В ваших партаментах, - повторила она про себя. - Надо же!"

Благодетель объявил Наоре, что сейчас распорядится и будет ждать ее, как только она будет готова, после чего вышел, так и не избавившись от своей ноши.

Через пятнадцать минут, приведя себя в подобающий вид при помощи кувшина с теплой водой и того, что обнаружилось на туалетном столике, Наора уже сидела за полностью сервированном столом напротив человека в сером платье. Вышеозначенная процедура привела ее в более–менее нормальное расположение духа, поэтому, несмотря на некоторое неудобство с одеждой, Наора чувствовала себя уверенней.

- Я так и не узнала вашего имени, сударь, - первым делом спросила она.

- Меня зовут Рет - Ратус, - представился он, наклонив голову.

- Какое необычное имя, - вежливо заметила Наора.

Рет - Ратус продолжил невозмутимо разливать по чашкам горячий чай, и Наора не стала настаивать, так что завтрак проходил в молчании. Но это вовсе не значило, что его участники отдавали должное только яствам и не уделяли должного внимания друг другу.

Наора невольно отметила, что Рет - Ратус ведет себя за столом с той непринужденностью, как делают это аристократы или актеры. Но он - Наора была в этом уверена - не был ни тем, ни другим. Оставалось только гадать кем он был, но для этого у нее было слишком мало информации.

Рет - Ратус в свою очередь присматривался к девушке, но любопытство его не было того свойства, к которому Наора привыкла - ни жадности, ни похоти, ничего подобного, - и она начала понимать причину.

- Мне кажется, вы продолжаете оставаться в сомнении, подхожу ли я для намеченной вами роли? - сказала она наконец. - Но ведь не поздно передумать и отправить меня восвояси. Или уже поздно?

- И да, и нет, - медленно произнес Рет - Ратус, словно взвешивая слова. Однако фраза все равно получилась двусмысленной. - Впрочем, еще нет. А вы хотите вернуться?

- Нет! - вырвалось у Наоры, и он тут же рассмеялась. - В самом деле "нет". Вся эта таинственная история с моим "похищением" представляется мне настолько интересной, что я, право же, сильно разочаруюсь, если все ваши усилия были направлены лишь на то, чтобы заманить меня в какой–нибудь бордель. Я ведь не стою таких усилий: ни красавица, ни знатная дама…

- Действительно, - вежливо согласился Рет - Ратус и выдержал едва заметную паузу, - ради борделя не стоило так стараться.

- Тогда что же мне предстоит?

- Я уже сказал вам, что мы поговорим об этом в свое время, - ответил Рет - Ратус. - И уверяю вас, что ничего неприличного вам делать не предстоит.

- Хорошо. Тогда, может быть, вы скажете, хотя бы, где мы в данный момент находимся? Или это тоже тайна?

- Почему, - пожал плечами Рет - Ратус и обстоятельно доложил: - Мы в десяти милях от Берстара в охотничьем домике одной известной особы, имя которой вы тоже узнаете в свое время. Кроме нас в данный момент здесь находится всего двое: мой кучер и сторож, он же истопник и садовник. Никакой прислуги тут нет, поэтому я сам накрыл завтрак, приготовил вам ванну и новую одежду и, если хотите, могу послужить вам горничной. - Последнее предложение Рет - Ратус произнес без малейшей игривости, разве что с некоторой иронией, и Наора почему–то не усомнилась в его компетентности в роли служанки.

- Пожалуй, я обойдусь своими силами, - в тон ответила Наора.

- Я почему–то так и подумал, - кивнул Рет - Ратус. - Поэтому, если мы уже позавтракали, предлагаю вам принять ванну и отдохнуть перед дальнейшей дорогой.

Завтрак действительно уже подходил к концу - судочки, чашечки и тарелочки почти опустели.

Наора промокнула губы салфеткой и встала из–за стола.

Рет - Ратус тоже поднялся:

- Вас проводить?

Вот ведь привязался!

- Если позволите, я найду дорогу сама, - ответила Наора.

- Вторая дверь по коридору направо, считая от вашей спальни, - объяснил Рет - Ратус. - А я, с вашего позволения, продолжу трапезу. - Он опустился на свой стул и принялся намазывать себе булочку маслом. - Проголодался, простите уж.

Наора ответила на его чуть извиняющуюся улыбку благосклонным кивком, и глаза ее точно так же не соответствовали выражения лица, как и улыбка Рет - Ратуса. Она была уже в дверях столовой, когда ее догнало очередное предложение:

- Там на столике стоит плошка с краской до волос. Справитесь сами или подойти помочь через полчасика?

Это он что, нарочно?

Наора обернулась:

- А долго ее держать?

- Получаса хватит, - невозмутимо отвечал Рет - Ратус, наливая себе чаю. - И все же, если что–то будет не так, дерните за сонетку, и я приду на помощь.

- Вы что, цирюльник? - не выдержала наконец Наора.

- В том числе и, - кивнул Рет - Ратус.

- Надо же, - усмехнулась девушка, - и это тоже!

Язык, однако, она показала, только прикрыв дверь.

Ванную комнату она нашла без труда. Вошла, с любопытством осмотрелась, восхитилась; заметив еще одну дверь, заглянула туда. За дверью оказалась гардеробная и было приготовлено платье - пусть не новое, но далеко не какие–нибудь обноски.

Наора вернулась в ванную, потрогала рукой воду - горячевато, но сойдет, - быстро разделась, с удовольствием отметила, коснувшись босой ногой, что пол тоже подогрет, и опустилась в воду.

Надо было подумать, но тепло расслабило, и Наора решила отложить размышления до более позднего времени. Ну его все…

Обед был хорош, хотя изысканным его назвать было нельзя: несколько простых блюд, зато отменного вкуса. Когда перешли ко вторым блюдам, не удержавшись, Наора полюбопытствовала с видимым смущением:

- Обед, полагаю, приготовили тоже вы сами? И накрывали, не так ли?

Рет - Ратус обвел взглядом безупречно сервированный стол и поднял брови:

- Что–то не так?

- Наоборот, все замечательно - заверила Наора и добавила чуть обиженно: - Просто почему же вы не позвали меня? Я бы могла помочь. Правда, мои таланты в этой области невелики, - вздохнула она, - но я хотя бы могла почистить овощи. Вероятно, мне, в свою очередь, достанется мыть посуду?

Рет - Ратус посмотрел на девушку, как ей показалось, одобрительно.

- Нет, сударыня. Этим займется сторож.

Он положил себе на тарелку еще немного овощного рагу и сообщил благодушно:

- Кстати, мои способности в данной области тоже не особенно велики. Пожалуй, все их я уже продемонстрировал. Так что, если бы нам довелось просидеть здесь неделю, вам бы сильно приелось мое меню.

- А мы не будем здесь сидеть целую неделю? - "расстроилась" Наора.

- Мы уезжаем завтра утром, - "успокоил" ее Рет - Ратус. - А давайте–ка выйдем прогуляться с вами после обеда? - предложил он. - Пройдемся, а заодно проверим, как вам подходят ваши обновки. Может, что–то потребуется ушить или…

Наора моментально вскинула брови в восхищении:

- Шить вы тоже умеете?!

Рет - Ратус, замерев на мгновение с поднятыми вверх тонкими пальцами, вдруг громко и совершенно искренне засмеялся. Без малейшего наигрыша, от души. Он смеялся, откинув назад голову, прикрыв ладонью глаза, содрогаясь плечами, и Наора невольно заразилась этим смехом. Поначалу она просто прыснула в ладошку, а потом, поддавшись настроению, засмеялась просто и звонко.

- Прекрасно, - сказал Рет - Ратус не раньше, чем через минуту. - Пожалуй, мы с вами сработаемся. С каждой минутой я убеждаюсь в этом все больше и больше, дорогая Наора.

- Благодарю вас, сударь, - ответила Наора.

- Давайте–ка выпьем за это, - Рет - Ратус налил по бокалу вина. - За вас и за ваш успех!

- С удовольствием, - ответила Наора, - хотя я до сих пор так и не знаю, в чем он должен заключаться.

Они пригубили вино.

- И это вас смущает? - спросил Рет - Ратус серьезно.

Наора пожала плечами:

- Просто время от времени у меня возникает чувство, что меня водят за нос. Когда мы говорили с вами во втором номере, мне было обещано, что утром мне расскажут, зачем, кому и какого плана от меня потребуются услуги, а за завтраком вы же дважды повторили про "все в свое время"…

- Но вы же толком ни о чем не спрашивали, - Рет - Ратус вполне естественно развел руками.

- А я должна была спросить? - не поверила Наора. - И вы бы ответили?

- Ну не все, - ответил Рет - Ратус честно. - Но сейчас, пожалуй, отвечу.

Наора поняла, что время пришло.

- Тогда я спрашиваю: зачем я в этом доме?

- Чтобы переодеться, - сказал Рет - Ратус, и добавил, предупреждая следующий вопрос: - Кроме того, в другом месте - месте, куда мы поедем завтра утром, - в это время готовятся к вашему приему.

- К торжественному приему? - съехидничала Наора.

- Нет, к простому, - спокойно парировал Рет - Ратус. - Вы ведь могли не согласиться на мое предложение, и нам пришлось бы прибегнуть к помощи другой… женщины.

- …Которую можно было бы соблазнить подобным предложением? - продолжила Наора.

- Которая уже соблазнилась подобным предложением, - поднял, возражая, свой длинный палец Рет - Ратус. - Она уже найдена. И еще одной предложение было бы сделано завтра утром. Вы напрасно думаете, что вы одна. Просто вы нам более подходите. Я бы сказал, подходите почти идеально.

- Но все же, что это за предложение, - не унималась разошедшаяся Наора. - Мне бы хотелось знать, во что я ввязалась. Вся эта таинственность очень пахнет чем–то противозаконным.

- Только не говорите мне, что вы никогда не делали ничего противозаконного, - Рет - Ратус улыбнулся Наоре такой улыбкой, что ей показалось, будто он знает про нее такое, чего она и сама про себя, возможно, не знает. Очень профессионально улыбнулся, так профессионально, что ей стало немножко не по себе. Он даже смягчил пилюлю тоже весьма профессионально: - Вряд ли найдется во всей Империи идеально законопослушный гражданин.

Ну и пусть!

- Вы уходите от прямого ответа?

- Вовсе нет, - возразил Рет - Ратус. - Вот он: вам предстоит на некоторое время стать двойником одной знатной дамы. Сама дама, ее муж и еще несколько заинтересованных людей в курсе этой истории, для прочих же она должна остаться тайной. Вы удовлетворены?

Наора даже не сразу пришла от изумления. Все так просто? Нет, конечно, не все. Просто все это выяснилось: раз - и все понятно. Нет, опять же далеко не все.

- А в чем смысл? - Наора попыталась разобраться в сумбуре, царящем у нее в голове. - На нее готовится покушение? - брякнула она первое подвернувшееся предположение.

- Не так трагично, - Рет - Ратус позволил себе улыбнуться. - Вовсе нет. Просто эта дама должна быть в определенном месте в определенное время, но по ряду причин сделать она этого не может.

- Что же это за причины? И кто эта дама? И что за…

Рет - Ратус предостерегающе поднял сухую ладонь.

- В свое время!

Наора опять помолчала.

- Ну, хорошо. Я на нее так похожа? - Наора попробовала подобраться с этой стороны и уже перебирала виденные ею лица знатных дам и их портреты.

Но не тут–то было.

- Не очень, _ охладил ее пыл Рет - Ратус. - Та, первая женщина, о которой я говорил, внешне больше походит на нее. Мне даже пришлось убеждать, что именно вы подойдете для этого дела куда лучше.

- Но почему вы так уверены? Вы же меня почти не знаете!

- Я‑то? Я не знаю тебя? - от взгляда глубоко посаженных серых глаз у Наоры прошел холодок между лопаток. - Девочка, да я вылеплю из тебя эту даму так, как гончар лепит кувшин из глины.

Вот сейчас Наора испугалась по–настоящему. В тоне Рет - Ратуса не было ничего угрожающего, но этот внезапный переход с "вы" на "ты", неожиданная смена непринужденной любезности на деловитость, граничащую с жесткостью, подействовали на нее, как порыв студеного ветра - она даже поежилась. Наора просто не могла поверить, что этот спокойный ровный голос может так говорить.

- Вы… вы полагаете, что у меня получится?

Взгляд льдистых глаз тут же стал иным. Видимо, серый человек по имени Рет - Ратус, не ставший, впрочем, менее таинственным оттого, что назвал свое имя, был удовлетворен произведенным эффектом - или показал свое истинное лицо и тут вновь его скрыл? Во всяком случае, голос его стал мягче, и опять вернулась вежливость:

- Конечно, я же видел вас на сцене.

- В роли без слов? - тут же ощетинилась Наора. Ну что он пристал к ней! Тоже нашел примадонну!

- А вчера вечером? - напомнил Рет - Ратус и усмехнулся. - Я же вам говорил, что часто бываю в театре.

Наора прикусила губу.

- И давно вы следите за мной?

- Специально - нет, но впервые увидел давно. И взял на заметку, - признался он спокойно. - Не нарочно, просто так.

- Да кто же вы такой?! - невольно вырвалось у Наоры.

Рет - Ратус пожал плечами.

- Пожалуй, пока я не буду этого говорить. Могу только сказать, что таких как я в этом мире немного.

Он допил свое вино и встал.

- По–моему, мы уже пообедали, - в его голосе вновь была прежняя ровная вежливость, а на тонких губах лежала прежняя полудетская улыбка. - Поэтому предлагаю последовать моему совету и прогуляться по парку, а заодно провести примерку ваших обнов.

Однако вышел он из столовой, не дожидаясь ответного согласия или возражения, и Наора пошла выполнять приказ, невинно замаскировавшийся под именем совета.

Примерка не заняла у нее много времени и не потребовала больших усилий - вещей было не так уж много: пара богатых, но вовсе не роскошных, платьев, шубка и немного милых женскому сердцу и ласкающих душу и тело мелочей.

Назад Дальше