Куки монстр - Виндж Вернор (Вернон) Стефан 3 стр.


* * *

Они поднялись по бетонным ступенькам к дверям девятьсот девяносто девятого корпуса. "Мы только заглянем - и сразу же назад", - пообещала себе Дикси. Возле здания, в тени деревьев и кустов, было значительно прохладнее. Привстав на цыпочки, они заглянули в окна, но комнаты оказались пусты, и Виктор толкнул входную дверь. Судя по всему, корпус № 0999 по своей планировке ничем не отличался от здания, в котором работали они, разве только его внутренняя отделка была еще не закончена. В пустом, гулком вестибюле витали запахи растворителя и "жидких гвоздей", на голых стенах виднелись еще не забранные декоративными панелями светильники и беспроводные сетевые розетки.

И все же в здании кто-то присутствовал. Со второго этажа, где в корпусе № 0994 размещался рабочий зал с кабинками, доносились невнятные голоса. В два прыжка Дикси Мей взлетела по лестнице и заглянула в дверь. Никаких рабочих кабинок не было и в помине, из-за чего просторный зал напоминал огромную, мрачную пещеру. В самом центре стояло несколько сдвинутых вместе столов, за которыми сидело около десятка женщин и мужчин. При виде Дикси Мей и Виктора они дружно повернулись в их сторону.

- Ага! - зычно воскликнул один из мужчин - рыжий бородач с длинными волосами, небрежно стянутыми на затылке в "конский хвост". - Вот и еще живые души… Ну, проходите, садитесь.

Дикси Мей и Виктор осторожно приблизились. Похоже, Дон и Улисс напрасно волновались по поводу нарушения корпоративных правил, разглашения служебной информации и прочего. Сидевшие за столами люди были больше похожи на бродяг, самовольно вселившихся в незанятый дом, чем на сотрудников корпорации, занятых разработкой секретного проекта. Трое из них сидели, беспардонно взгромоздив ноги на столешницу. Столы были завалены консервами, упаковками полуфабрикатов и жестянками с содовой.

- Это программисты? - шепотом спросила Дикси Мей у Виктора.

- H-нет. Скорее, аспиранты последнего курса.

Поглядев на Дикси Мей, рыжий бородач широко ухмыльнулся.

- Кажется, у нас найдется пара свободных мониторов. Хватайте стулья и садитесь… - Он ткнул пальцем в сторону стены, к которой были прислонены несколько складных стульев. - С вашей помощью мы, пожалуй, успеем управиться за сегодня.

Дикси Мей неуверенно покосилась на клавиатуру и дисплей, который включил рыжий.

- Но что мы должны…

- Когнитология, группа 301. Выпускной экзамен. Платят по сто долларов за вопрос. Не много, но нам предстоит оценить сто семь "голубых книжек", к тому же Джерри предпочитает, главным образом, обзорные вопросы.

Виктор рассмеялся.

- Вы получаете по сотне за каждую "голубую книгу"?

- За каждый вопрос, дружище, за каждый вопрос… Только никому не говори: мы думаем, что Джерри финансирует эту работу за счет средств, которые "ЛотсаТех" отпускает на фундаментальные исследования. - И бородач широким жестом обвел почти пустой, не отделанный зал.

Дикси Мей наклонилась вперед, чтоб взглянуть на экран - белые буквы ярко светились на голубом фоне. Это действительно была стандартная "голубая книга", точно такая же, как в ее колледже в Долине. И только экзаменационные вопросы показались девушке бессмысленным набором слов.

Сонантность ёёинструментального обусловливания с учетом теории сохранения внимания Минского-Лёёёёеве. Написать примерный алгоритм создания ассоциативного изоморфизма, - прочла она.

- А что это вообще такое - когнитология? - спросила Дикси Мей.

Рыжий перестал улыбаться.

- Господи, так вы пришли не для того, чтобы помогать?!

Дикси Мей покачала головой.

- Мне кажется, это не очень трудно, - подал голос Виктор. - В свое время я прослушал курс психологии, и…

Но рыжего его слова не успокоили.

- Кто-нибудь знает этого парня? - спросил он у остальных.

- Я знаю, - откликнулась высокая девица, сидевшая за дальним концом стола. - Это Виктор Смайлик. Он учится в аспирантуре факультета журналистики, правда, успехами не блещет.

Виктор, прищурившись, посмотрел в ее сторону.

- А-а, это ты, Мышка? Как делишки, старуха?

Рыжеволосый с мольбой возвел очи к потолку.

- Как вы некстати! - воскликнул он. - Если вы не специалисты, то будете только путаться под ногами. Может быть, вам лучше уйти, а?

- Ни за что! - ответила Дикси Мей, упрямо тряхнув головой. - Я пришла сюда не просто так. Кто-то мешает нашей работе на "горячей линии", и этот кто-то предположительно находится здесь, в корпусе номер 0999. Я намерена найти этого человека…

"И пересчитать ему зубы", - закончила она мысленно.

- Но послушайте, барышня, если мы не завершим проверку экзаменационных работ сегодня, Джерри Рейх заставит нас прийти завтра, и тогда…

- Ты не прав, Грэм, - включился другой парень, сидевший за столом напротив рыжего. - Профессор сам сказал: главное, чтобы мы работали спокойно. Потом на основе наших данных он составит программу для всесторонней и точной оценки студенческих…

- И все равно он нам солгал! - прогремел рыжеволосый Грэм. - "Не торопитесь, и заработаете неплохие деньги" - так он сказал, верно? Но я-то абсолютно уверен, то если мы не успеем закончить сегодня, он заставит нас прийти и завтра. И испортит нам все выходные!

И Грэм смерил Дикси Мей неприязненным взглядом. Дикси ответила тем же. Уступать она не собиралась. Ничего, этот рыжий задавака еще узнает, что такое настоящее упорство и целеустремленность.

Молчание становилось все более напряженным, затем…

- Я поговорю с ними, Грэм, - сказала высокая девушка, которую Виктор назвал Мышкой.

- Хм-м… Ладно, поговори, только не здесь.

- Мы выйдем на крыльцо. - Она встала и, направившись выходу, сделала знак Виктору и Дикси следовать за ней.

- И возвращайся скорее, Эллен! - крикнул ей вслед Грэм. - Ты нужна нам здесь.

* * *

Торговый автомат на крыльце корпуса № 0999 был значительно больше, чем тот, что стоял при входе в отдел работы с клиентами. Дикси, впрочем, считала, что, несмотря на размеры и более широкий ассортимент, он ни в коей мере не заменяет столовую или кафетерий, но Эллен, похоже, было все равно.

- В конце концов, это же только на один день, - сказала она, пожимая плечами. - Я, во всяком случае, не собираюсь торчать здесь и в субботу.

Дикси Мей купила себе сэндвич и банку содовой, после чего все трое уселись за ободранный садовый столик, стоявший за автоматом.

- Так что вы хотели узнать? - спросила Эллен.

- Знаешь, Мышка, нас привело сюда одно весьма странное… - начал было Виктор, но Эллен отмахнулась от него. При этом на ее лице появилось слегка пренебрежительное выражение, какое Дикси уже не раз замечала у знакомых женщин Виктора.

- Итак?… - Эллен вопросительно взглянула на нее.

- Меня зовут Дикси Мей Лей, - представилась Дикси. - Мы с Виктором работаем на "горячей линии" "ЛотсаТеха". Сегодня утром на адрес нашей службы пришел вот этот мейл. Я понимаю, что он выглядит как чья-то глупая шутка, но в нем действительно есть нечто очень странное… Вот, взгляни сама… - И она протянула Эллен распечатку.

Эллен быстро пробежала глазами текст.

- В самом деле, довольно подозрительное послание… - Она пробежала глазами строку заголовка. - И оскорбительное, если только "Подстилка" - это именно то, о чем я подумала…

Дикси Мей почувствовала, что у нее начинают гореть уши.

- Это то самое и есть, - сказала она, и Эллен бросила на нее быстрый взгляд из-под полуопущенных ресниц.

- Мне приходилось видеть нечто подобное, когда я работала помощником преподавателя, - сказала она. - Один парень ни с того ни с сего начал бомбардировать девушку из моего класса неприличными посланиями. Это было настоящее скотство! - И она задумчиво покосилась на Виктора.

- Ну почему все всегда подозревают именно меня?! - возмутился тот, однако по его лицу было видно: он донельзя доволен.

- Ты должен гордиться, Виктор. Не каждый может похвастаться, что его репутация не меняется с течением времени. - Эллен пожала плечами. - Впрочем, этот мейл немного не в твоем стиле. Кроме того… - она еще раз перечитала текст, - в целом послание представляется мне определенно развратным, хотя я и не все здесь понимаю.

- Зато понимаю я, - Дикси Мей скрипнула зубами. - О событиях, которые этот придурок перечисляет в своем письме, ему просто неоткуда было узнать! О них вообще не знает никто, кроме меня. Ни один человек!..

- Вот как? - Эллен перечла письмо в третий раз, потом поднесла распечатку к глазам. - Не знаю, как насчет текстовой части - возможно, в ней действительно содержатся секреты, которые мне недоступны, зато заголовки - дело другое. Когда-то я изучала описания сетевых протоколов, касающиеся заголовков, можно даже сказать - специализировалась на них… Ты права, Дикси Мей, этот мейл создан кем-то специально; во всяком случае, у него не обычный формат. Я ясно вижу, что строки, включающие номер и идентификатор сообщения, слишком длинны; следовательно, они могут содержать в себе дополнительную информацию.

Эллен протянула распечатку Дикси.

- Извини, но я больше ничего не могу сказать. Если дашь мне копию, к понедельнику я попытаюсь расшифровать эти строки.

- О'кей, спасибо тебе огромное! - В самом деле, это было первое предложение реальной помощи, которое она получила с тех пор, как прочла мейл. - Еще один вопрос: я надеялась найти какие-то следы здесь, в девятьсот девяносто девятом корпусе. Во всяком случае, послание недвусмысленно направило меня сюда. В жизни мне не раз приходилось сталкиваться с… грязными извращенцами, и я никогда не давала им спуску. Я готова спорить даже на свою первую зарплату, что мейл прислал кто-то из тех, кого я только что видела в этой комнате…

"И сейчас этот гад тихонько смеется над нами", - решила она.

Эллен немного подумала, потом покачала головой.

- Мне очень жаль, Дикси Мей, но ты, скорее всего, ошибаешься. Я знаю этих людей довольно хорошо. Конечно, они далеки от идеала, а некоторые действительно могут показаться, гм-м… странными, но уверяю тебя: ни один из них на подобное не способен. Понимаешь, они просто не так устроены… кроме того, мы узнали о том, что будем работать в девятьсот девяносто девятом, только вчера вечером. Что касается дня сегодняшнего, то у нас просто не было времени на всякие… шалости.

- О'кей. - Дикси выжала из себя улыбку. - В любом случае, я действительно благодарна тебе за помощь.

Если бы она сейчас вручила Эллен распечатку, то вернулась бы в рабочий зал лишь немногим более удовлетворенной, чем если бы с самого начала прислушалась к голосу разума и никуда не пошла. Но делать было нечего. Дикси Мей уже собиралась встать, когда Виктор неожиданно наклонился вперед и положил на стол включенный наладонник.

- Но ведь этот мейл должны были откуда-то послать, не так ли, Мышка? Скажи, может быть, кто-то из твоих друзей вел себя необычно или…

Эллен Гарсия пристально посмотрела на него, и Виктор слегка стушевался.

- Прости, я хотел сказать - Эллен… Не сердись, ладно? Я ведь только хочу помочь Под… Дикси Мей. И, возможно, раскопать интересную историю для своей газеты.

Эллен пожала плечами.

- Грэм ведь уже сказал вам - мы проверяем экзаменационные работы для Джерри Рейха.

- Ха!.. - Виктор откинулся на спинку стула. - Еще в мои времена профессор Рейх был известен в лос-анджелесском университете как изрядный ловчила. Я точно знаю, что он получал крупные государственные контракты и одновременно консультировал в "ЛотсаТехе". Надо признать, что ему удалось добиться впечатляющих успехов, но Рейх все-таки не гений-одиночка, как он частенько себя подает. Все дело в деньгах, с помощью которых он покупает помощников, делающих за него львиную долю черновой работы. Как ты думаешь, Эллен, что проф затеял на этот раз?

Эллен пожала плечами.

- Ну откуда мне знать? Возможно, Рейх действительно использует свою связь с "ЛотсаТехом" в личных целях, но руководство корпорации смотрит на это сквозь пальцы. Профессор пришелся в "ЛотсаТехе" ко двору. - Она улыбнулась. - Лично мне очень по душе этот его эксперимент с проверкой экзаменационных работ. Когда я была помощником преподавателя, мне самой хотелось иметь под рукой быстродействующую программу, которая освободила бы меня от необходимости проверять контрольные и экзаменационные работы каждого из моих студентов. Тогда это было, разумеется, невозможно, поэтому мне вечно не хватало времени. Но профессор Рейх - это другое дело. В его распоряжении все возможности "ЛотсаТеха", и я считаю - он подошел вплотную к созданию такой программы. Ведь что он делает? Профессор платит лучшим аспирантам очень приличные деньги за то, чтобы они проверяли и оценивали, как студенты отвечают на вопросы экзаменационных билетов. Время, как он сам сказал, не имеет решающего значения. Зато теперь Джерри Рейх разработает соответствующий алгоритм, благодаря которому студенты получат обратную связь с экзаменатором.

- Этот Рейх, как я погляжу, просто в каждой бочке затычка, - проворчала Дикси Мей. - Насколько я поняла, именно он создал электронные тесты, с помощью которых "ЛотсаТех" выбрал Виктора и меня для работы в службе технической поддержки.

- В одном Виктор прав: Рейх действительно великий комбинатор. Всю эту неделю он проводил свои опыты в Ольсен-холле, а мы с Грэмом узнали, в чем дело, только когда проф засадил нашу группу аспирантов за эту работу. Похоже, Рейх занят сразу несколькими исследовательскими программами.

- Да, нас тоже тестировали в Ольсен-холле, - припомнила Дикси Мей. Тогда им заплатили небольшой аванс и довольно долго и туманно толковали об открывающихся перед ними карьерных возможностях… и в результате она получила лучшее место из всех, какие у нее когда-либо были. - И как раз на этой неделе, - добавила она.

- Ты, наверное, что-то напутала. Ведь Ольсен-холл - это спортивный зал.

- Да, мне показалось, что мы сидим в слегка переоборудованном спортзале.

- На прошлой неделе там проходили отборочные соревнования Национальной студенческой спортивной ассоциации.

Виктор потянулся к своему ноутбуку.

- Ну ладно, не суть важно. Нам пора идти, Мышка.

- Не смей называть меня Мышкой, придурок! - отрезала Эллен. - Нет, я точно помню, что отборочные соревнования NCAA проходили в Ольсен-холле на той неделе, четвертого июня. А вопросник Джерри я просматривала вчера, то есть в четверг, четырнадцатого.

- Извини, Эллен, - твердо возразила Дикси Мей. - Вчера действительно был четверг, но не четырнадцатое, а двадцать первое июня.

Виктор успокаивающе махнул рукой:

- Да какая разница! Подумаешь, большое дело!..

Эллен нахмурилась, но спорить не стала. Вместо этого она посмотрела на часы, потом повернулась к Виктору.

- Давай-ка заглянем в твой наладонник. Какое там число?

Виктор взглянул на экран.

- Та-ак, июнь… Пятнадцатое июня.

Дикси Мей посмотрела на свои часы. Цифры на жидкокристаллическом экранчике были контрастными и четкими, но часы на неделю врали. Судя по ним, сегодня была пятница, пятнадцатое июня 2112 года, 12 часов, тридцать одна минута и восемнадцать секунд по дневному тихоокеанскому времени.

- Честное слово, Эллен!.. - воскликнула она. - Я точно помню: перед тем как отправиться сюда, я посмотрела на часы, и на них было двадцать второе число!

Эллен перегнулась через стол и внимательно посмотрела на экран портативного компьютера.

- Может быть, и так, - согласилась она. - Но дело в том, что и наладонник, и твои часы были настроены на сигналы точного времени с центрального компьютера, установленного в здании, где вы работаете. А здесь они отсчитывают совсем другое, местное время. Только так я могу объяснить разницу в показаниях ваших и моих часов.

Ее голос звучал совершенно спокойно, но Дикси Мей рассердилась не на шутку.

- Быть может, и наш компьютер, и твои часы внезапно сошли с ума, но я-то пока в здравом рассудке! - проговорила она. - Или ты хочешь сказать, что я выдумала эту неделю? А на самом деле ее не было?!

Дикси была совершенно уверена в том, что говорила, ведь именно на этой неделе мистер Джонсон читал им ознакомительные лекции по "Воксалоту".

- Нет, ты ее не выдумала, - согласилась Эллен. Зацепившись каблуками туфель за сиденье стула, она подтянула колени к подбородку и надолго замолчала, задумчиво глядя сквозь легкое марево на раскинувшийся внизу город. Наконец она произнесла: - Знаешь, Виктор, ты должен быть доволен…

- Это еще почему? - подозрительно осведомился он.

- Похоже, ты действительно наткнулся на потрясающий материал для своей статьи. Скажите-ка, сколько раз в течение этой "лишней" недели каждый из вас пользовался мобильным телефоном?

- Я им вообще не пользовалась, - сразу ответила Дикси. - Мистер Джонсон, наш куратор, сказал, что до конца первой недели все мы будем отключены от сети и не сможем ни с кем связываться. Насколько я поняла, здесь у них что-то вроде мертвой зоны.

Эллен кивнула.

- Вероятно, они и не рассчитывали, что их обман просуществует дольше. Видишь ли, мы вовсе не находимся в "мертвой зоне". Правда, на территории "ЛотсаТеха" действуют довольно жесткие ограничения на доступ в сеть, однако только сегодня утром я сделала пару звонков друзьям, и все было нормально.

Виктор пристально посмотрел на нее.

- Откуда же, в таком случае, взялась эта лишняя неделя?

Эллен ответила не сразу.

- Мне кажется, Джерри Рейх зашел в своих экспериментах несколько дальше, чем позволил бы ему комитет по живым объектам при Калифорнийском университете Лос-Анджелеса, - промолвила она наконец. - Я думаю, что вы, ребята, провели одну ночь в гипнотическом или лекарственном сне. А пока вы валялись в отключке, в ваши мозги закачивалась вся необходимая информация о продукции "ЛотсаТеха".

- О-о!.. Ты имеешь в виду ускоренную подготовку? - Виктор рассеянно пробежал пальцами по клавишам ноутбука. - Но мне казалось, это дело отдаленного будущего. Ведь принципы такой подготовки еще не отработаны как следует, и…

Назад Дальше