- Правила Федерального управления по контролю за продуктами и лекарствами действительно запрещают применение ускоренной подготовки государственным и частным организациям, однако существуют и различные медицинские препараты, и специальные методики, которые позволяют значительно сократить сроки обучения. Следите за прессой. Я уверена, что в течение ближайших года или двух нас ждет скандал не менее громкий, чем те, которые были связаны с употреблением допинга спортсменами. Впрочем, вряд ли это коснется Джерри. Судя по всему, он пользуется чем-то очень и очень эффективным и, как всегда, выйдет сухим из воды. Ведь вы не испытываете никаких побочных эффектов, не так ли?… Вместе с тем в ваших головах взялись откуда-то весьма глубокие и специализированные познания, пусть они и относятся к такой ерунде, как очередной программный продукт "ЛотсаТеха". А заодно вас снабдили и подробной информацией о целой неделе вашей жизни, которую вы не прожили и которой на самом деле не было.
Дикси Мей попыталась припомнить все, что произошло с ней начиная с прошлого понедельника. Нет, в этих днях, проведенных ею в Ольсен-холле, не было решительно ничего необычного: собеседования, экзамены, короткие минуты отдыха… Правда, туалеты в Ольсен-холле показались ей фантастически, неправдоподобно чистыми. Теперь, когда она подумала об этом, ей в голову сами собой пришли слова "стерильная чистота". Как в операционной… Впрочем, в туалет она забежала всего на минутку и только один раз. Это было сразу после того, как узнала, что успешно прошла все испытания и приняла предложение о работе. А потом… Что же она сделала потом? Села в автобус и отправилась прямиком в "ЛотсаТех"? И даже не зашла на свою старую квартиру? Гм-м… Это действительно было немного странно, зато все последующее не вызвало у Дикси Мей никаких сомнений. Она отчетливо помнила, как ходила в столовую, шутила с Доном и Виктором по поводу лекций мистера Джонсона, допоздна болтала с Улисс о том, что значит для них эта великолепная возможность и как ее лучше использовать.
- Это настоящее зомбирование, - сказала она наконец.
Эллен кивнула.
- Сдается мне, что на этот раз Джерри зашел слишком далеко.
- Главное, я не понимаю, зачем ему это нужно. Ведь если он попадется… А он попадется, и очень скоро. Сегодня вечером вся наша смена едет на вечеринку в город к одному из наших. Целых шестнадцать человек, которые сразу поймут, что с ними сделали!.. Ты только представь себе, что мы тогда… - Дикси перехватила сочувственный взгляд Эллен и осеклась. - О-ох!.. - вырвалось у нее.
Дикси Мей вдруг поняла, что никакой вечеринки не будет, и что сегодня же вечером все шестнадцать человек из ее команды технической поддержки клиентов будут ввергнуты в лекарственный ступор, после которого они просто забудут неделю, которой на самом деле не было.
- Ты хочешь сказать, что мы… ничего не вспомним?
Эллен кивнула.
- Я думаю, вам хорошо заплатят и заодно снабдят воспоминаниями о какой-нибудь однодневной, случайной работе в "ЛотсаТехе".
- Нет, я этого так не оставлю! - возмутился Виктор. - А как же моя статья? Кроме того, это просто оскорбительно! Нет, обратно я не вернусь. Пожалуй, я прямо сейчас поеду в редакцию и начну работать над своей статьей. Жаль только, доказательств у меня маловато.
- Но ведь мы должны предупредить остальных, - рассудительно сказала Дикси Мей.
Виктор покачал головой.
- Это слишком опасно.
Дикси с упреком посмотрела на него, но ничего не сказала.
Эллен Гарсия несколько секунд сидела, обхватив руками колени, потом проговорила задумчиво:
- Если бы речь шла только о тебе, Виктор, я бы решила, что ты просто пытаешься вывести меня из равновесия. - Она повернулась к Дикси. - Дай-ка мне еще разок взглянуть на этот мейл.
Дикси положила распечатку на стол, и Эллен наклонилась вперед, чтобы рассмотреть ее получше.
- Дело в том, - сказала она, - что "ЛотсаТех", как и другие крупные фирмы, в свое время получил от правительства несколько секретных оборонных контрактов. И, боюсь, как только руководство корпорации поймет, что мы что-то пронюхали, оно может попытаться нас… нейтрализовать. Заставить замолчать. Заткнуть нам глотки. - Она мрачно присвистнула, потом тряхнула головой. - Возможно, это просто параноидальный бред, но… Скажи, Дикси, тебе не приходило в голову, что тот, кто послал тебе это сообщение, пытался тебя предупредить?
Виктор нахмурился.
- Но кто это мог быть, Эллен?
Она не ответила, и он добавил:
- И что, по-твоему, нам теперь делать?
- Главным образом - не пороть горячку и не вести себя как последние идиоты, - отозвалась Эллен, не отрывая взгляда от распечатки. - Сейчас нам достоверно известно только одно: ваши мозги подверглись весьма серьезному и глубокому вмешательству - и без видимых побочных эффектов медицинского или психического свойства. С моей точки зрения, в первую очередь, нам необходимо выбраться из "ЛотсаТеха". Потом Мы сообщим властям об экспериментах Джерри Рейха или… - Она снова пробежала глазами по распечатке. - Или о каком-то другом человеке, который может за всем этим стоять.
- Мне кажется, мы пока знаем слишком мало, - возразила Дикси Мей. - И можем наделать ошибок.
- Что ж, ты права. О'кей, вот как мы поступим: сейчас я позвоню одному своему приятелю и оставлю ему совершенно нейтральное сообщение, которое, однако, сможет кое-что дать полиции в случае, если дела пойдут совсем скверно. Потом я поговорю с ребятами из нашей группы, которые корпят там над экзаменационными работами…
- Она небрежно взмахнула рукой, указывая на двери корпуса № 0999.
- Разумеется, пока мы находимся на территории "ЛотсаТеха", нам всем следует держать язык за зубами, но когда мы отсюда выберемся, то поднимем такой шум!.. Что касается вас двоих, мне кажется, для вас безопаснее всего будет спрятаться где-нибудь на территории и сидеть тихо, по крайней мере, до наступления темноты. Или до тех пор, пока наша группа не вернется в город. По-моему, неплохой план, как вы думаете?
Виктор согласно кивнул, но Дикси Мей не торопилась с ответом. Показав на таинственный мейл, она спросила:
- Скажи, Эллен, что ты там увидела? Что-нибудь важное?
- Даже не знаю. Возможно, это просто совпадение. - Эллен пожала плечами. - Был бы этот мейл чуть побольше… Нет, наверное, мне показалось.
- Ладно, выкладывай.
- Взгляните на электронный почтовый адрес: coitus925@freemail.sg. Корпус № 0925 находится вон в той стороне, почти на самом гребне горы.
- От нашего здания его не видно.
- Правильно. Мне кажется, этот Олимпиец хотел, чтобы сначала вы пришли сюда, в девятьсот девяносто девятый. И вот еще что… У профессора Рейха есть или был помощник - чертовски талантливый аспирант, которого звали Роберт Койтс.
Коитус - Койтс?… Сравнение показалось Дикси Мей несколько натянутым, но чем черт не шутит.
- Что он за человек? - спросила она.
- Ну, я бы не назвала его душой компании, но он, бесспорно, на два порядка умнее, чем любой из аспирантов. Именно благодаря ему профессор Рейх слывет авторитетом в области аппаратного обеспечения. Насколько мне известно, Роберт работает на него лет пять или шесть и, наверное, уже отчаялся получить докторскую степень. - Она замолчала, потом вдруг сказала: - Вот что, сейчас я вернусь в зал и расскажу обо всем Грэму и остальным, а потом поищем место, где вы могли бы спрятаться.
Она соскочила со стула и двинулась к двери, но Дикси Мей остановила ее.
- Не стану я прятаться!.. - с вызовом сказала она.
Эллен остановилась.
- Но ведь это только до вечера, - ответила она почти умоляющим голосом. - Ты же видела охранников у ворот? Я уверена, что если ты захочешь выйти с территории, тебя вряд ли выпустят. Наша группа - дело другое: мы пришли всего на один день и вечером беспрепятственно отправимся домой. Можешь не сомневаться, Дикси, как только мы вернемся в город, то поднимем такой шум, что полиция и пресса так и ринутся сюда! Ты оглянуться не успеешь, как снова окажешься в безопасности у себя дома.
Виктор согласно кивнул.
- Эллен права. Я даже думаю, что пока не стоит рассказывать обо всем другим аспирантам. Кто знает, вдруг кто-нибудь из них…
- Я не стану прятаться! - упрямо повторила Дикси Мей и устремила взгляд к вершине горы. - Я хочу подняться туда и посмотреть в глаза этому Койтсу.
- Но это же просто глупо, Дикси! Постарайся понять: самый безопасный для нас вариант - это спрятаться до конца рабочего дня. Кроме того, полиция сумеет расследовать, что здесь происходит, гораздо лучше и быстрее, чем ты. Послушайся Эллен и сделай, как она тебе говорит!
- Нечего мне указывать, Виктор, - огрызнулась Дикси, хотя в глубине души понимала: то, что она собиралась предпринять, было слишком похоже на сценарий дешевой компьютерной игры - отважная девочка-подросток попадает в дом с привидениями, и они разрывают ее на мелкие кусочки. - Я должна выяснить, кто послал чертов мейл и что все это означает! - снова повторила Дикси Мей, в упор поглядев на Виктора.
Пока они так препирались, Эллен Гарсия, похоже, успела выстроить свою цепочку логических заключений. Окинув Дикси долгим, внимательным взглядом, она вдруг сказала:
- Подожди меня. Я только скажу Грэму и пойду с тобой, ладно?…
* * *
Двадцать минут спустя все трое уже поднимались вверх по склону горы, держа путь к корпусу № 0925. Возможно, рыжий Грэм и был неглупым парнем, но в данном случае он повел себя как круглый дурак. Он был уверен, что чехарда с календарем - просто выдумка Дикси Мей и Виктора и никакого расхождения дат на самом деле не было. Уговорить его Эллен так и не удалось; что же касалось двух мелких служащих из отдела технической поддержки, то разговаривать с ними было ниже его достоинства. К счастью, остальные аспиранты оказались не столь узколобыми; во всяком случае, они готовы были слушать, а один из них даже указал Эллен на одно обстоятельство, которое они второпях не приняли во внимание.
- Если это настолько серьезно, то старина Джерри вполне мог установить наблюдение за этой парочкой. Берегитесь, тайная полиция Рейха может оказаться здесь с минуты на минуту! - скаламбурил он.
И хотя эти слова были сказаны шутливым тоном, в зале на несколько секунд установилась тревожная тишина, словно на пороге вот-вот могли появиться плохие парни с дубинками в руках.
В конце концов, все, включая Грэма, пообещали держать рот на замке - по крайней мере, до тех пор, пока не будет закончена работа. У некоторых в городе были друзья, которым они согласились позвонить и оставить зашифрованные сообщения, просто на всякий пожарный. Как показалось Дикси Мей, большинство из них были склонны поверить Эллен. Это делало честь их проницательности, но вместе с тем ни один из них не захотел открыто возразить Грэму, который и без того был сердит на Эллен за то, что она нарушила его планы. Потеряв надежду убедить в чем-то этого рыжеволосого придурка, Эллен плюнула и теперь шагала вместе с Виктором и Дикси Мей по дороге, вымощенной желтым кирпичом… Или, вернее, по асфальтовой дорожке для служебных электромобилей, которая вела к зданию под номером 0925.
Недавно отстроенный кампус "ЛотсаТеха" занимал поистине гигантскую территорию и поэтому казался безлюдным, но это не означало, что в нем вообще никого не было. Не успели они отойти от девятьсот девяносто девятого корпуса, как им повстречались трое крепких мужчин, одетых, как и охранники у главного входа, в серо-голубые форменные блейзеры. Едва завидев их, Виктор крепко схватил Дикси Мей за руку.
- Старайся держаться естественно, - прошипел он.
Когда охранники проходили мимо, Виктор приветливо кивнул, но, к счастью, никто из троих не обратил на него внимания.
- Видала? - с гордостью спросил Виктор, выпуская руку Дикси. - Вот как с ними надо!
Эллен тем временем ушла немного вперед и теперь остановилась, дожидаясь, пока Виктор и Дикси ее нагонят.
- Либо они играют с нами, как кошка с мышью, либо охрана еще не получила никаких распоряжений.
Дикси Мей задумчиво потрогала мейл в нагрудном кармане блузки.
- Ну, кто-то определенно пытается с нами поиграть, - заметила она.
- Это послание - наш единственный ключ к ситуации, - возразила Эллен. - И я по-прежнему считаю, что кто-то… - Она замолчала, пропуская двоих мужчин, одетых как менеджеры среднего звена. Эти, впрочем, обратили на них еще меньше внимания, чем давешние охранники. - Что кто-то пытается нам помочь, - закончила она.
- Может быть, - с сомнением протянула Дикси Мей. - Но скорее всего, это просто какой-то извращенец, который решил воспользоваться сведениями, украденными из моей головы, пока я спала.
- Что ж, пожалуй, полностью исключать этот вариант тоже нельзя…
Некоторое время они обсуждали обе версии. Потом Дикси поймала себя на мысли, что как ни странно общаться с Эллен ей приятно. Почти так же приятно, как с Улисс, хотя Эллен Гарсия была, как минимум, впятеро умнее и Улисс, и Самой Дикси.
Наконец они подошли к корпусу № 0925 настолько близко, что могли рассмотреть окна нижних этажей. Это здание оказалось чуть не вдвое больше, чем корпус 0999 или 0994. У крыльца стоял под навесом доставочный грузовик. К югу от здания размещались ухоженные теннисные корты. Сквозь ветрозащитные заграждения, сделанные из полупрозрачного пластика зеленого оттенка, были видны пары игроков, усердно гонявшие мяч.
Виктор прищурился.
- Странно… у них на окнах что-то вроде светомаскировки.
- Действительно. Не видно даже полосковых световодов на потолке!
Сойдя с дорожки, они, не торопясь, обошли здание и остановились за углом - там, где их нельзя было увидеть из грузовика. Окна корпуса № 0925, защищенные от прямых солнечных лучей небольшими алюминиевыми козырьками, выглядели точно так же, как и в других зданиях кампуса, но даже с близкого расстояния рассмотреть что-то за ними оказалось невозможно. В здании было не просто темно - в окнах стояла сплошная, непроницаемая чернота. Казалось, что изнутри стекла заклеили непрозрачной пленкой, как заклеивают витрины закрытых на ремонт магазинов.
Виктор достал свой наладонник.
- Пожалуйста, никаких звонков, Виктор. И никаких мейлов! - предупредила Эллен.
- Я просто хотел отправить в газету прямой репортаж с места событий… ну, на случай, если нас здесь застанут.
- Никаких репортажей! Я же говорила - доступ в глобальную сеть с территории "ЛотсаТеха" ограничен; без специального пароля твой вызов просто не пропустят. Кроме того, сам факт подобного вызова может вызвать включение автоматического поискового устройства и привлечь к нам внимание.
- Ну а если сделать очень короткий звонок? Просто для того, чтобы… - Виктор поднял голову и увидел Дикси и Эллен, которые стояли перед ним плечом к плечу.
- Ну ладно, - поспешно согласился Виктор. - Тогда я использую наладонник как цифровую камеру.
Дикси Мей протянула руку.
- Дай его мне, Виктор. Мы сами снимем все, что нужно.
В первую секунду Виктор, казалось, был готов отказаться, но потом он увидел, как вторая рука Дикси сжимается в небольшой, но крепкий кулак. Возможно, он даже припомнил некоторые истории, которые Дикси рассказывала за обедом, когда на прошлой неделе они вместе ходили в столовую. Впрочем, если никакой прошлой недели на самом деле не было, тогда он, конечно, не мог… Или - мог? Как бы там ни было, Виктор протянул Дикси компьютер и даже улыбнулся.
- Уж не думаешь ли ты, что я работаю на плохих парней?
- Нет, - сказала Дикси Мей. На самом деле она верила в это процентов на шестьдесят пять, а то и меньше. - Просто я знаю, что ты не всегда выполняешь то, что просит Эллен. Не бойся, ты получишь свои кадры, только мы сделаем их сами, хорошо? Так нам будет спокойнее.
"Особенно если я сумею держать себя в руках", - подумала она про себя.
И она протянула компьютер Эллен, но та лишь покачала головой.
- Просто включи его на запись, Дикси Мей, - сказала она. - Не беспокойся, Виктор, ты получишь свой компьютер обратно, только попозже.
- О'кей, - согласился Виктор. Впрочем, ничего другого ему не оставалось. - Но я хочу, чтобы вы гарантировали мне право первым передать все это в газету. - Он неожиданно просиял. - Придумал! Ты, Дикси, будешь моим оператором. Только не забывай поворачивать комп ко мне, когда я захочу как-то прокомментировать видеоряд, договорились?
- Договорились, - ответила Дикси и, развернув компьютерную камеру объективом от Виктора, сняла общий план здания.
Потом они вошли в вестибюль. Никто их не окликнул, никто не остановил, и они двинулись в глубь здания. Светомаскировка на окнах была очень плотной, но они легко нашли дверь, которая - как и в корпусах 0994 и 0999 - выглядела совершенно заурядно и запиралась старомодным магнитным замком.
Эллен внимательно осмотрела его.
- Похожие замки были в корпусе 0999, - сказала она. - Грэм и еще один парень отключили их просто из озорства. Что касается меня, то я не очень хорошо представляю себе, как это делается. Придется повозиться. Возможно, я вообще не сумею его открыть.
- Значит, дальше этого вестибюля мы не попадем? - расстроенно спросил Виктор.
Ему никто не ответил. Дикси Мей несколько секунд смотрела на черную пластиковую коробочку замка, потом шагнула вперед, уперлась в дверь ладонью и несильно толкнула.
Не было ни тревожной сирены, ни сигнала, свидетельствующего об ошибке ввода кода. Дверь просто отворилась, отворилась тихо и бесшумно, и Эллен с Дикси обменялись изумленными взглядами. Пять секунд спустя все трое по-прежнему стояли на пороге и, напрягая зрение, всматривались в полумрак.
Насколько они могли судить, перед ними был самый обычный первый этаж стандартного лотсатеховского здания.
- Тут ничего нет, - первым подал голос Виктор. - Давайте закроем дверь и вернемся на улицу, пока нас не поймали здесь со спущенными… с поличным.
- Весьма разумное предложение. - Эллен шагнула вперед, и Виктор волей-неволей последовал за ней. Дикси Мей шла последней, водя во все стороны цифровой камерой.
- Подождите! - взвыл Виктор. - Дикси Мей, стой! Держи дверь, чтобы она не закрылась.
- О, Господи!
- Это что-то вроде шлюза!
Они оказались в небольшой полутемной комнате. Стены выше метра от пола были сделаны из стекла или какого-то другого прозрачного материала. В дальнем конце комнаты темнела еще одна дверь.
Эллен осторожно двинулась вперед.
- Прошлым летом я работала в Ливерморе, - сообщила она. - Там были точно такие же комнаты-ловушки. Войти в них можно совершенно свободно. Сначала ничего не происходит, потом - р-раз!.. Откуда ни возьмись появляются вооруженные охранники и вежливо спрашивают, уж не заблудились ли вы…