Горячая пора в Фэрмаунтской средней школе - Виндж Вернор (Вернон) Стефан 10 стр.


26

Преподаватель, который наблюдает за студентами во время экзамена, но сам экзамен не принимает.

27

Город в шт. Калифорния.

28

Господи! (исп.).

29

Сокр. от "VISual AMPlifier" - усилитель частот видеодиапазона.

30

Деблокиратор - программа, позволяющая обеспечивать подключение услуг или других функций в системах связи.

31

Именно так переводится название парка.

32

Часть ИК-спектра, ближняя к визуальному (30-3000 мкм).

33

Лазер, работающий в ближнем инфракрасном диапазоне (см. предыдущую ссылку).

34

University of California San Diego - Калифорнийский Университет Сан-Диего, с которым связаны многие герои Винджа.

35

На самом деле, и крысы, и мыши. Главная героиня этого мультипликационного фильма, созданного Доном Блаттом по мотивам сказки Роберта С О'Брайена (1982 г.) - мышка-домохозяйка, которой приходится стать настоящей героиней, спасая свой домик и мышат. А помогают ей в этом на редкость мудрые крысы, чье государство очень напоминает Страну Оз. В 1998 г. вышло продолжение - "Секрет NIMH-2: Освобождение Тимми", снятый без ведома Блатта и значительно уступающий первому фильму. Ходили слухи о приквеле с названием "Секрет NIMH-3: Начало", который планировали выпустить в 2001 году, но фильм так и не появился на экранах.

36

Аниматроник (animatronics) - кукла-робот, "играющая" в художественном (не анимационном) фильме. Пример - "Е. Т.", "Челюсти", "Парк Юрского периода" и т. д.

37

Долина р. Йосемити-Крик, на западном склоне хр. Сьерра-Невада (США, шт. Калифорния), в Йосемитском национальном парке.

38

Низший балл, "неудовлетворительно".

39

Здесь - многолетнее медицинское исследование, в котором в качестве испытуемых принимают участие жители, например, целого города. На первом этапе обследуются люди определенной возрастной группы; затем, по достижении такого же возраста, обследование проходят их дети и, наконец, внуки. Первой такой эксперимент поставила научная группа Национального Института Сердца, Легких и Крови в США, а сам проект был реализован в городе Фрэмингхэме, шт. Массачусетс (т. н. Framingham Heart Study).

40

Это выражение означает не только "не в сети", но и "вышел из строя", "отключенный", "отсутствующий".

41

Еще не знаю (исп.).

Назад